Исконный славянский лексикон Дерксена (*P)


> > *P
Объединённый праславянский словарь: А | Б | В | Г | Д | Е | Ж | З | И | К | Л | М | Н | О | Ѫ | П | Р | С | Т | У | Х | Ц | Ч | Ш | Щ | Ю | Ѭ | Я | Ѩ
Праславянские словари-источники: Дерксен-Старостин | Покорный | ЭССЯ (Трубачев)
Слав. словари: Ц.-слав. | Русский | Белорусский | Болгарский | Лужицкие | Македонский | Польский | С.-хорв. | Словацкий | Словенский | Украинский | Чешский
Словари балтских языков: Прабалтский | Прусский | Ятвяжский

Словарь Дерксена: A | B | C | Č | D | E | Ĕ | G | I | Ę | Ę̄ | | Ju | K | L | M | N | O | Ǫ | Ǭ | P | R | S | Š | Šč | T | U | V | X | Z | Ž

Всего на P (П) – 179 слов.

Праславянская форма: *pa°dati
Грамматические признаки: v.
Акцентная парадигма: a
Значение на праславянском: `fall'
Старославянский: padati `fall' [verb], padajǫ [1sg]
Русский: paґdat' `fall' [verb], paґdaju [1sg], paґdajet [3sg]
Чешский: padati `fall' [verb]
Словацкий: padat' `fall' [verb]
Польский: padacґ `fall' [verb]
Сербско-хорватский: pa?dati `fall' [verb], pa?dѓm [1sg]; #SCr. C№ak. pa?dati `fall' [verb], pa?daІЇš [2sg]; #SCr. C№ak. pa?dat (Orbanicґi) `fall' [verb], pa?dan [1sg]
Словенский: paґdati `fall' [verb], pa?dam [1sg]
Болгарский: paґdam `fall' [verb]
Индоевропейская форма: *Derivative in *-ati. The root is *pod- (-> pasti II).
Страница у Покорного: 787
Праславянская форма: *padorga
Грамматические признаки: f. ѓ
Значение на праславянском: `bad weather'
Древнерусский:: padoroga `bad weather' [f ѓ]
Литовский: darga° `bad, rainy weather, (dial.) retting' [f ѓ] 4; #Lith. daґrgana `bad, rainy weather' [f ѓ] 1
Праславянская форма: *palica
Грамматические признаки: f. jѓ
Значение на праславянском: `stick, staff'
Старославянский: palica (Ps. Sin., Supr.) `staff' [f jѓ] {1]
Русский: paґlica `club, cudgel' [f jѓ]
Чешский: palice `baton' [f jѓ]
Словацкий: palica `club' [f jѓ]
Польский: palica (dial.) `club' [f jѓ]
Сербско-хорватский: pa?lica `stick, staff' [f jѓ]; #SCr. C№ak. pa?lica (Vrgada) `flat stick for beating laundry' [f jѓ]; #SCr. C№ak. pa?lica (Orbanicґi) `stick for beating laundry' [f jѓ]
Словенский: paґlica `stick, staff' [f jѓ]
Индоевропейская форма: *pЎl-
Праславянская форма: *palъka
Грамматические признаки: f. ѓ
Значение на праславянском: `stick, staff'
Русский: paґlka `stick, staff' [f ѓ]
Чешский: paґlka `stick, club' [f ѓ]
Польский: paљka `stick, club' [f ѓ]
Болгарский: paґlka `stick, club' [f ѓ]
Индоевропейская форма: *pЎl-
Праславянская форма: *palьcь
Грамматические признаки: m. jo
Значение на праславянском: `finger'
Церковно-славянский: palьcь `finger' [m jo]
Русский: paґlec `finger' [m jo], paґl'ca [Gens]
Древнерусский:: palьcь `finger' [m jo]
Чешский: palec `thumb' [m jo]
Словацкий: palec `thumb' [m jo]
Польский: palec `finger' [m jo]
Сербско-хорватский: pa?lac `thumb, big toe' [m jo], pa?lca [Gens]; #SCr. C№ak. pa?lac (Vrgada) `thumb, big toe' [m jo], paІ~lca [Gens]; #SCr. C№ak. pa?lac (Hvar) `thumb, big toe' [m jo], po?lca [Gens]; #SCr. C№ak. pa?lac (Orbanicґi) `thumb, big toe, spoke (of a wheel)' [m jo]
Словенский: pa?љЌc `thumb' [m jo], pa?љca [Gens]
Болгарский: paґlec `thumb' [m jo]
Другие сближения: Lat. pollex `thumb, big toe' [m]
Праславянская форма: *pa°mętь
Грамматические признаки: f. i
Акцентная парадигма: a
Значение на праславянском: `memory, remembrance'
Старославянский: pamętь `memory, remembrance, memorial' [f i]
Русский: paґmjat' `memory, remembrance' [f i]
Чешский: pamĕt' `memory, remembrance' [f i]
Словацкий: pam„t' `memory, remembrance' [f i]
Польский: pamięcґ `memory, remembrance' [f i]
Сербско-хорватский: pa?mЊt `mind' [f i]; #SCr. C№ak. pa?mЊt (Vrgada) `mind' [f i]; #SCr. C№ak. pa?met `mind' [f i]
Словенский: paґmet `memory, mind' [f i]
Болгарский: paґmet `memory' [f i]
Литовский: minti°s `thought' [m i]
Индоевропейская форма: *h2po-mn-ti-
Другие сближения: Skt. matiґ- `mind, thought' [f]
Праславянская форма: *pa°ǫЇkъ
Грамматические признаки: m. o
Акцентная парадигма: a
Значение на праславянском: `spider'
Церковно-славянский: paǫkъ `spider' [m o] {1}
Русский: pauґk `spider' [m o], paukaґ [Gens]; #Ru. pavoґk (dial.) `spider' [m o]
Украинский: pavuґk `spider' [m o], pavukaґ [Gens]
Чешский: pavouk `spider' [m o]
Словацкий: pavuґk `spider' [m o]
Польский: paja§k `spider' [m o]
Сербско-хорватский: pa?іk `spider' [m o], pa?іka [Gens]; #SCr. C№ak. pa?іk (Vrgada) `spider' [m o], pa?іka [Gens]; #SCr. C№ak. pa?uk (Orbanicґi) `spider' [m o], pa?uka [Accs]
Словенский: pa?jЌk `spider' [m o], pa?jka [Gens]; #Sln. pa?jok `spider' [m o]; #Sln. pa?vok `spider' [m o]; #Sln. pa?vuk `spider' [m o]
Общая заметка: Compound of -> *pa and *ǫk- (-> *ǫkotь). The spider was appatenly named after the shape of its legs.
Примечания: {1} Cf. OCS paǫčina, paučina (Ps. Sin.), pajǫčina (Supr.) `spider, spider's web'.
Праславянская форма: *pa°ra
Грамматические признаки: f. ѓ
Акцентная парадигма: a
Значение на праславянском: `steam'
Церковно-славянский: para `steam' [f ѓ]
Русский: par `steam' [m o]
Украинский: paґra `steamy field, evaporation' [f ѓ]
Чешский: paґra `steam' [f ѓ]
Словацкий: para `steam' [f ѓ]
Польский: para `steam' [f ѓ]
Сербско-хорватский: pa?ra `steam' [f ѓ]; #SCr. C№ak. pa?ra (Vrgada, Orbanicґi) `steam' [f ѓ]
Словенский: pa?ra `steam, vapour, soul (of an animal)' [f ѓ]
Болгарский: paґra `steam' [f ѓ]
Индоевропейская форма: *pЎrh1-eh2
Общая заметка: If this reconstruction is correct, the acute must have been adopted from forms where the laryngeal was preserved.
Другие сближения: Gk. p…mprhmi `kindle, burn, blow' [verb]
Праславянская форма: *pariti
Грамматические признаки: v.
Старославянский: paręštę (Supr.) `which flew' [Accpf ptcprsa]
Русский: pariґt' `soar, swoop, hover' [verb], parjuґ [1sg], pariґt [3sg]
Индоевропейская форма: *pЎrH-iH-tei
Другие сближения: Skt. pѓrayaґti `lead' [verb]; OE fЎrian `lead' [verb]
Праславянская форма: *pasti I
Грамматические признаки: v.
Акцентная парадигма: c
Значение на праславянском: `pasture, herd'
Старославянский: pasti `pasture, herd, feed' [verb], pasǫ [1sg]
Русский: pastiґ `pasture, shepherd' [verb], pasuґ [1sg], paseЁt [3sg]
Чешский: paґsti `pasture, look after, watch' [verb], pasu [1sg]
Словацкий: paґst' `pasture' [verb], pasiem [1sg]
Польский: pasґcґ `pasture, feed' [verb], pasę [1sg]
Сербско-хорватский: pa?sti `pasture, look after' [verb], paґsЊm [1sg]; #SCr. C№ak. pa?sti (Vrgada) `pasture, look after' [verb], paІЇse?š [2sg]; #SCr. C№ak. pa?st (Hvar) `pasture, look after' [verb], pЎse?n [1sg]; #SCr. C№ak. pa?s `graze' [verb], pѓse? [3sg]
Словенский: paґsti `pasture, look after' [verb], paґsem [1sg]
Болгарский: pasaґ `pasture, graze' [verb]
Индоевропейская форма: *peh2s-tei
Другие сближения: Lat. pѓscЎ `pasture' [verb]; Hitt. pahs- `protect' [verb]
Праславянская форма: *pa°sti II
Грамматические признаки: v.
Значение на праславянском: `fall'
Старославянский: pasti (sę) `fall' [verb], padǫ (sę) [1sg]
Русский: past' `fall' [verb], paduґ [1sg], padeЁt [3sg]
Old Чешский:: paґsti `fall' [verb], padu [1sg]
Польский: pasґcґ `fall' [verb], padnę [1sg]
Сербско-хорватский: pa?sti `fall' [verb], pa?dnЊm [1sg]; #SCr. C№ak. pa?sti (Vrgada) `fall' [verb], pa?deš [2sg]; #SCr. C№ak. pa?s (Orbanicґi) `fall' [verb], pa?den [1sg]
Словенский: paґsti `fall' [verb], paґdem [1sg]
Индоевропейская форма: *pod-tei
Страница у Покорного: 787
Другие сближения: Skt. paґdyate `go, fall' [verb]; OE gefetan `fall' [verb]
Праславянская форма: *paxati I
Грамматические признаки: v.
Значение на праславянском: `sweep'
Старославянский: paxati `wave, agitate' [verb]
Русский: paxaґt' (dial.) `sweep, sweep the chimney' [verb], pašuґ [1sg]
Сербско-хорватский: pa?hati `sweep off dust, blow off' [verb], pa?hѓm [1sg]; #SCr. paґhati `blow off, dust' [verb], pa?šЊm [1sg]
Словенский: paґhati `dust, brush off' [verb], pa?ham [1sg]
Праславянская форма: *paxnǫti
Грамматические признаки: v.
Значение на праславянском: `smell (of)'
Русский: paxnuґt' `puff, blow' [verb], paxneЁt [3sg]; #Ru. paґxnut' `smell (of)' [verb]
Чешский: paґchnouti `be fragrant' [verb]
Словацкий: paґchnut' `smell (of)' [verb]
Польский: pachna§cґ `smell (of)' [verb]
Праславянская форма: *pazduxa
Грамматические признаки: f. ѓ
Значение на праславянском: `bosom, armpit'
Старославянский: pazuxa (Euch.) `bosom, armpit' [f ѓ]
Русский: paґzuxa `bosom' [f ѓ]
Чешский: pazucha (dial.) `armpit' [f ѓ]
Old Чешский:: pazucha `armpit' [f ѓ]
Словацкий: pazucha `armpit' [f ѓ]
Польский: pazucha `bosom' [f ѓ]
Сербско-хорватский: pa?zuho `armpit' [n o]; #SCr. C№ak. pa~zuha, pa~zoka (Cres) `armpit' [f ѓ]
Словенский: pa?zduha `armpit' [f ѓ]; #Sln. pa?zdiha `armpit' [f ѓ]; #Sln. pa?ziha `armpit' [f ѓ]; #Sln. pa?zha `armpit' [f ѓ]
Латышский: paduse `armpit, bosom (of a dress)' [f Њ]
Индоевропейская форма: *pЎs-dous-eh2
Другие сближения: Skt. doґs•- `arm, forearm' [n]
Праславянская форма: *paziti
Грамматические признаки: v.
Значение на праславянском: `heed'
Сербско-хорватский: pa?ziti `love, pay attention' [verb], pa?z–m [1sg]
Словенский: paґziti `heed, pay attention' [verb], pa?zim [1sg]
Болгарский: paґzja `guard, keep' [verb]
Индоевропейская форма: *pogґ-
Другие сближения: OIc. spakr `clever, quiet, soft' [adj]
Праславянская форма: *paznegъtь; paznogъtь
Грамматические признаки: m. i / m. jo
Значение на праславянском: `hoof'
Старославянский: paznegъti (Ps. Sin.) `hoofs' [Accpm i]
Церковно-славянский: paznogъtь (Pog.) `hoof' [m i]; #CS paznokъtь (Bon.) `hoof' [m i]; #CS paznoxъtь (Par.) `hoof' [m i]
Русский: paznoґgt' (Sib.) `phalanx' [m jo]
Украинский: paґgnist' `hoof' [m jo]
Чешский: pazneht `hoof' [m o]
Польский: paznokiecґ `nail' [m jo]
Словенский: paґžnohЌt `claw' [m o], paґžnohta [Gens]
Индоевропейская форма: *pЎs-h3nogєh-ut-io-
Праславянская форма: *pažitь
Грамматические признаки: f. i
Значение на праславянском: `pasture, meadow'
Старославянский: pažitь `pasture, meadow' [f i]
Русский: paґžit' (obs., poet.) `pasture' [f i]
Чешский: pažit `meadow' [m o]
Словацкий: pažit' `meadow' [m jo]
Индоевропейская форма: *h2po-gєh(e)3i-ti-
Праславянская форма: *pѓli°ti
Грамматические признаки: v.
Акцентная парадигма: b
Значение на праславянском: `burn, singe'
Старославянский: paliti `burn, singe' [verb], paljǫ [1sg]
Русский: paliґt' `burn, singe' [verb], paljuґ [1sg], paliґt [3sg] {1}
Чешский: paґliti `burn' [verb]
Словацкий: paґlit' `burn' [verb]
Польский: palicґ `burn' [verb]
Сербско-хорватский: paґliti `burn' [verb], pa?l–m [1sg]; #SCr. C№ak. paІЇli?ti (Vrgada) `burn' [verb], paІ~l–š [2sg]
Словенский: paґliti `burn' [verb], paґlim [1sg]
Болгарский: paґlja `burn, light' [verb]
Индоевропейская форма: *pЎlh1-
Примечания: {1} AP (b) in Древнерусский:: (Zaliznjak 1985: 137).
Праславянская форма: *pѓxa°ti II
Грамматические признаки: v.
Акцентная парадигма: b
Русский: paxaґt' `plough, till' [verb], pašuґ [1sg], paґšet [3sg]
Чешский: paґchati `do, make, (dial.) herd cattle' [verb]
Словацкий: paґchat' `accomplish, perform' [verb]
Польский: pachacґ `dig, cause harm' [verb]
Праславянская форма: *pe?pelъ; po?pelъ
Грамматические признаки: m. o
Акцентная парадигма: c
Значение на праславянском: `ashes'
Русский: peґpel `ashes' [m o], peґpla [Gens]
Чешский: popel `ashes' [m o]
Словацкий: popel `ashes' [m o]
Польский: popioґљ `ashes' [m o]
Сербско-хорватский: pe?peo `ashes' [m o]; #SCr. C№ak. po?pel (Orbanicґi) `ashes' [m o]
Словенский: pepę?љ `ashes' [m o], pepę?la [Gens]; #Sln. popę?љ `ashes' [m o]
Болгарский: peґpel `ashes, dust' [m o]
Литовский: pelenai~ `ashes' [Nompm o]; #Lith. ple†ґnis `speck, fine ashes' [f i]
Латышский: ple~ne `white ashes on coals' [f Њ]
Древнерусский: pelanne `ashes'
Индоевропейская форма: *pepelh1-o-
Праславянская форма: *pe?ktь
Грамматические признаки: f. i
Акцентная парадигма: c
Значение на праславянском: `oven'
Старославянский: peštь `oven, cave' [f i]
Русский: peč' `stove, oven' [f i]
Чешский: pec `oven' [f i]
Словацкий: pec `oven' [f i]
Польский: piec `oven' [m jo]
Upper Sorbian: pĕc `oven' [f i], pjecy [Gens]
Сербско-хорватский: pe?cґ `oven' [f i], pe?ci [Gens]; #SCr. C№ak. pe?cґ (Vrgada, Hvar) `oven' [f i], pe?ci [Gens]
Словенский: pę?č `oven, rock' [f i], peči? [Gens]
Болгарский: pešt `oven' [f i]
Индоевропейская форма: *pekє-ti-
Страница у Покорного: 798
Праславянская форма: *pe?lnъ
Грамматические признаки: m. o
Акцентная парадигма: c
Значение на праславянском: `loot, spoils, captivity'
Старославянский: plĕnъ `captivity, loot' [m o]
Русский: poloґn (arch.) `captivity' [m o], poloґna [Gens] {1}
Древнерусский:: polonъ `loot' [m o]
BeloРусский: paloґn (arch.) `captivity' [m o], paloґnu [Gens]
Украинский: poloґn `captivity' [m o], poloґnu [Gens]
Чешский: plen `loot, spoils' [m o]
Словацкий: plen `gain' [m o]
Польский: plon `harvest' [m o]
Сербско-хорватский: pli?jen `gain' [m o]
Словенский: ple•?n `loot' [m o]
Прабалто-славянская форма: *pelnos
Литовский: pel~nas `gain, profit' [m o] 4
Латышский: pe°l§n§a `gain, profit' [f ѓ]
Страница у Покорного: 904
Общая заметка: The accentuation of the verb poloniґt' (arch.) `to take captive', 3sg. poloniґt, may be considered evidence for original mobility (cf. Illič-Svityč 1963: 43).
Другие сближения: Gk. pиlw `sell' [verb]; OIc. falr `for sale' [adj]
Праславянская форма: *pe?§tь
Грамматические признаки: num. i
Акцентная парадигма: c
Значение на праславянском: `five'
Старославянский: pętь `five' [num]
Русский: pjat' `five' [num]
Чешский: pĕt `five' [num]
Словацкий: p„t' `five' [num]
Польский: pięcґ `five' [num]
Словинцский: pji~nc `five' [num]
Сербско-хорватский: pe?t `five' [num]; #SCr. C№ak. pe?t (Vrgada, Hvar) `five' [num]; #SCr. C№ak. pie?t (Orbanicґi) `five' [num]
Словенский: pę?t `five' [num]
Болгарский: pet `five' [num]
Прабалто-славянская форма: *penk-
Литовский: penki° `five' [num]
Латышский: pi°eci `five' [num]
Индоевропейская форма: *penkєe
Страница у Покорного: 808
Общая заметка: In Slavic, the uninflected PIE numeral penkєe apparently acquired the suffix *-tis.
Другие сближения: Skt. paґn~ca (RV+) `five' [num]; Gk. pљnte `five' [num]; Lat. qu–nque `five' [num]; Go. fimf `five' [num]
Праславянская форма: *pekti
Грамматические признаки: v.
Акцентная парадигма: c
Значение на праславянском: `bake'
Старославянский: pešti (Mar., Ass.) `bake' [verb], pekǫ [1sg]; #OCS pešti sę `care for, worry, mourn' [verb], pekǫ sę [1sg]
Русский: peč' `bake' [verb], pekuґ [1sg], pečeЁt [3sg]
Чешский: peґci `bake' [verb], peku [1sg]
Словацкий: piect' `bake' [verb], pečiem [1sg]
Польский: piec `bake' [verb], piekę [1sg]
Сербско-хорватский: pe°cґi `bake' [verb], pe°čЊm [1sg]; #SCr. C№ak. pe?cґi (Vrgada) `bake' [verb], peče?š [2sg]; #SCr. C№ak. pe?cґ (Orbanicґi) `bake' [verb], peče?n [1sg]
Словенский: peґči `bake, fry' [verb], peґčem [1sg]
Болгарский: pekaґ `bake, fry' [verb], pečeґš [2sg]
Прабалто-славянская форма: *pektei
Литовский: ke°pti `bake, fry' [verb] {1}
Индоевропейская форма: *pekє-tei
Страница у Покорного: 798
Другие сближения: Skt. paґcati `cook, bake, fry' [verb]; Gk. pљssw `bake, cook, ripen' [verb]
Примечания: {1} With metathesis.
Праславянская форма: *pelena°; pelna
Грамматические признаки: f. ѓ
Значение на праславянском: `band, bandage'
Старославянский: pelena (Cloz., Supr.) `band for swathing children' [f ѓ]
Русский: pelenaґ `shroud, (dial.) nappy' [f ѓ]
Чешский: plena `headscarf, bandage' [f ѓ]
Сербско-хорватский: pele°na `bandage, shroud' [f ѓ]; #SCr. C№ak. plЊna? (Vrgada) `band for swathing children' [f ѓ]; #SCr. C№ak. plЊn (Vrgada) `band for swathing children' [f ѓ], plЊўneґ [Gens]; #SCr. C№ak. pliЊn (Orbanicґi) `diaper' [f i]
Словенский: ple•ґna `bandage' [f ѓ]
Болгарский: pelenaґ `bandage' [f ѓ]
Литовский: ple†ne†~ `membrane' [f ѓ] 4
Индоевропейская форма: *pel-en-eh2
Другие сближения: Gk. pellorŽfoj `sewing skins together' [adj]; Lat. pellis `skin' [f]; OIc. fjall `skin' [n]
Праславянская форма: *pelesъ
Грамматические признаки: adj. o
Церковно-славянский: pelesъ `grey, greyish black' [adj o]
Русский: peleЁsyj `spotted (of animals)' [adj o]
Словенский: pelęґsast `spotted' [adj o]
Литовский: paґlšas `light grey' [adj o]
Латышский: pal~ss `faded' [adj o]
Индоевропейская форма: *pelh1-kґo-
Другие сближения: OIc. fǫlr `faded' [adj]
Праславянская форма: *pe°lti
Грамматические признаки: v.
Акцентная парадигма: a
Значение на праславянском: `weed'
Старославянский: plĕvoma (Supr.) `being weeded, eradicated' [Nomsf ptcprsp]
Русский: poloґt' `weed' [verb], poljuґ [1sg], poґlet [3sg]
Чешский: pliґti `weed' [verb], pleji [1sg]
Словацкий: plet' `weed' [verb], plejem [1sg]
Польский: plecґ `weed' [verb], pielę [1sg]
Сербско-хорватский: plje?ti `weed' [verb], plije°vЊm [1sg]; #SCr. C№ak. plieve?t (Vrgada) `weed' [verb], plie~vin [1sg]
Словенский: ple•ґti `weed' [verb], ple•ґvem [1sg], ple•ґjem [1sg]
Индоевропейская форма: *pelH-
Праславянская форма: *pe°lva
Грамматические признаки: f. ѓ
Акцентная парадигма: a
Значение на праславянском: `chaff'
Старославянский: plĕvy `chaff' [Nompf ѓ]
Русский: poloґva `chaff' [f ѓ]
Чешский: pleva `chaff' [f ѓ]; #Cz. pliґva (S. dial.) `chaff' [f ѓ]
Old Чешский:: pleґva `chaff' [f ѓ]
Словацкий: pleva `awn, chaff' [f ѓ]
Польский: plewa `awn, (pl.) chaff' [f ѓ]
Upper Sorbian: pluwa `(pl.) chaff' [f ѓ]
Сербско-хорватский: plje?va `chaff' [f ѓ]; #SCr. C№ak. pli?va (Vrgada) `chaff' [f ѓ]; #SCr. C№ak. ple?va (Orbanicґi) `chaff' [f ѓ]
Словенский: ple•ґva `awn, chaff' [f ѓ]
Болгарский: pljaґva `chaff' [f ѓ]
Прабалто-славянская форма: *pelЂus; pelЂuaЂ
Литовский: pe~lіs `chaff' [Nompf u]
Латышский: pęlus `chaff' [Nompf u]
Древнерусский: pelwo `chaff'
Индоевропейская форма: *pelH-u-eh2
Другие сближения: Skt. palѓґva- `chaff, husk' [f ѓ]
Праславянская форма: *per
Грамматические признаки: pref.
Значение на праславянском: `over, through, very, exceedingly'
Старославянский: prĕ- `over, through, very, exceedingly' [pref]
Русский: peґre- `over, through, very, exceedingly' [pref]
Чешский: prĕ- `over, through, very, exceedingly' [pref]
Польский: prze- `over, through, very, exceedingly' [pref]
Словенский: pre- `over, through, very, exceedingly' [pref]
Прабалто-славянская форма: *per
Литовский: per~ `through' [prep]; #Lith. peґr- `through, over' [pref]
Индоевропейская форма: *per
Certainty: +
Страница у Покорного: 810
Другие сближения: Skt. paґri (RV+) `around, about' [adv]; Gk. per… `around, about' [prep; Gk. peri-kall»j `very beautiful' [adj]; Lat. per `through' [pref]; Lat. per-magnus `very big' [adj]
Праславянская форма: *perdъ
Грамматические признаки: prep.
Значение на праславянском: `before, in front of'
Старославянский: prĕdъ `before, in front of' [prep]
Русский: peґred(o) `before, in front of' [prep]
Чешский: pr№ed(e) `before, in front of' [prep]
Польский: przed(e) `before, in front of' [prep]
Словенский: pre•?d `before, in front of' [prep]
Болгарский: pred `before, in front of' [prep]
Индоевропейская форма: *per-dh1-o-??
Certainty: +
Страница у Покорного: 810
Другие сближения: Skt. paґri (RV+) `around, about' [adv]; Gk. per… `around, about' [prep; Gk. peri-kall»j `very beautiful' [adj]; Lat. per `through' [pref]; Lat. per-magnus `very big' [adj]
Праславянская форма: *perkъ
Грамматические признаки: adj. o
Русский: popereЁk `across' [prep/adv]
Древнерусский:: perekъ `width, cross-beam' [m o]
Словацкий: priek `obstinacy, resistance' [m o]
Польский: przeko `across' [adv]
Сербско-хорватский: pri?jek `steep' [adj o]
Словенский: pre•?k `rough, wild' [adj o], pre•ґka [Nomsf]; #Sln. pre•?k `cross, across' [prep/adv]
Болгарский: prjak `shortest, direct' [adj o]; #Bulg. prjaґko `over, beyond' [prep]
Индоевропейская форма: *per-ko-
Certainty: +
Страница у Покорного: 810
Праславянская форма: *pero°
Грамматические признаки: n. o
Акцентная парадигма: b
Значение на праславянском: `feather'
Церковно-славянский: pero `feather' [n o]
Русский: peroґ `feather' [n o]
Древнерусский:: pero `feather' [n o]
Чешский: pero `feather' [n o]; #Cz. peґro `feather' [n o]
Словацкий: pero `feather' [n o]
Польский: pioґro `feather' [n o]
Upper Sorbian: pjero `feather' [n o]
Lower Sorbian: pjero `feather' [n o]; #LSrb. pjoro `feather' [n o]
Сербско-хорватский: pe°ro `feather' [n o], pera? [Nomp]; #SCr. pe°ro (E. Hercegovina) `feather' [n o], pe°ra [Nomp]; #SCr. C№ak. pero? (Vrgada) `feather' [n o], pe?raІЇ [Nomp]; #SCr. C№ak. pero? (Novi) `feather' [n o], pe?ra [Nomp]
Словенский: pero•? `feather, leaf' [n s], perę?sa [Gens]; #Sln. peґro• `feather, leaf' [n o], peґra [Gens]
Болгарский: peroґ `feather' [n o]
Литовский: spar~nas `wing' [m o] 4
Латышский: spѓ°rns `wing' [m o]
Индоевропейская форма: *perH-o-
Другие сближения: Skt. parn•aґ- `wing' [n]; Gk. pterТn `feather, wing' [n]; OE fearn `fern' [m]; OIr. raith `fern' [m]
Праславянская форма: *perti
Грамматические признаки: v.
Акцентная парадигма: c
Русский: pereґt' `go, make one's way, push, drag' [verb], pru [1sg], preЁt [3sg]
Чешский: pr№iґti se `quarrel, (obs.) be engaged in a lawsuit' [verb], pru se [1sg], pr№u se [1sg]; #Cz. pr№iґti (obs.) `deny, renounce' [verb], pr№u [1sg], pr№iґm [1sg]
Польский: przecґ `press (on), push' [verb], prę [1sg]
Прабалто-славянская форма: *pertei
Литовский: per~ti `beat, lash with a besom (in a bath)' [verb]
Индоевропейская форма: *per-
Другие сближения: Skt. prёґt- (RV) `battle, strife, fight' [f]
Праславянская форма: *pę?dь
Грамматические признаки: f. i
Акцентная парадигма: c
Значение на праславянском: `span'
Старославянский: pędь (Euch., Ps. Sin.) `span' [f i]
Русский: pjad' `span' [f i]
Чешский: piґd' `span' [f i]
Словацкий: piad' `span' [f i]
Польский: piędzґ `span' [f i]
Сербско-хорватский: pe?d `span' [f i]
Словенский: pę?d `span' [f i], pedi? [Gens]
Литовский: spęґsti `set a trap' [verb]
Индоевропейская форма: *p(e)nd-i-
Праславянская форма: *pę?stь
Грамматические признаки: f. i
Акцентная парадигма: c
Значение на праславянском: `fist'
Церковно-славянский: pęstь (SerbCS) `fist' [f i]
Русский: pjast' `metacarpus' [f i]
Чешский: pĕst' `fist' [f i]
Словацкий: p„st' `fist' [f i]
Польский: pięsґcґ `fist' [f i]
Сербско-хорватский: pe?st `fist' [f i]; #SCr. C№ak. pie?s (Orbanicґi) `fist' [f i], pie?sti [Nomp]
Словенский: pę?st `fist, handful' [f i], pesti? [Gens]
Индоевропейская форма: *pnkє-s-ti-
Страница у Покорного: 808
Другие сближения: OHG fіst `fist' [m]; OE fy?st `fist' [m]
Праславянская форма: *pęta°
Грамматические признаки: f. ѓ
Акцентная парадигма: c
Значение на праславянском: `heel'
Старославянский: pęta (Zogr., Ps. Sin., Supr.) `heel' [f ѓ]
Русский: pjataґ `heel' [f ѓ], pjatuґ [Accs]
Чешский: pata `heel' [f ѓ]
Словацкий: p„ta `heel' [f ѓ]
Польский: pięta `heel' [f ѓ]
Upper Sorbian: pjata `heel' [f ѓ]
Lower Sorbian: pata `heel' [f ѓ]
Polabian: pĕta `heel' [f ѓ]
Сербско-хорватский: peґta `heel' [f ѓ], pe?ta [Accs]; #SCr. C№ak. pЊta? (Vrgada) `heel' [f ѓ], pe?tu [Accs]; #SCr. C№ak. pЊta? (Novi, Hvar) `heel' [f ѓ]; #SCr. C№ak. pieta? (Orbanicґi) `heel' [f ѓ], pie?to [Accs]
Словенский: peґta `heel' [f ѓ]
Болгарский: petaґ `heel' [f ѓ]
Прабалто-славянская форма: *penЂtaЂ; penЂtis
Литовский: peґntis `backside of an axe, part of a scythe near the handle, (dial.) heel' [f i]
Латышский: pie^ts `backside of an axe' [f i]
Древнерусский: pentis `heel'
Индоевропейская форма: *penH-t-eh2; penH-ti-s
Праславянская форма: *pęti
Грамматические признаки: v.
Акцентная парадигма: c
Значение на праславянском: `stretch'
Русский: pjat' (obs.) `stretch' [verb], pnu [1sg]
Чешский: pnouti `stretch' [verb], pnu [1sg]
Old Чешский:: pieti `stretch' [verb], pnu [1sg]
Словацкий: pnuґt' `stretch' [verb], pnu [1sg]
Польский: pia§cґ `stretch' [verb], pnę [1sg]
Сербско-хорватский: peґti `stretch' [verb], pe?njЊm [1sg]
Словенский: pęґti `stretch' [verb], pne°m [1sg]
Прабалто-славянская форма: *pinЂti
Литовский: pi°nti `braid' [verb]
Латышский: pi^t `braid' [verb]
Индоевропейская форма: *pnH-
Другие сближения: Arm. hanum `weave, sow together' [verb]
Праславянская форма: *pętъ
Грамматические признаки: num. o
Акцентная парадигма: b
Значение на праславянском: `fifth'
Старославянский: pętъ `fifth' [adj o]
Русский: pjaґtyj `fifth' [adj o]
Чешский: paґtyґ `fifth' [adj o]
Словацкий: piaty `fifth' [adj o]
Польский: pia§ty `fifth' [adj o]
Сербско-хорватский: pe?t– `fifth' [adj o]; #SCr. C№ak. pe~t– (Vrgada) `fifth' [adj o]; #SCr. C№ak. pie~ti (Orbanicґi) `fifth' [adj o]
Словенский: pęґti `fifth' [adj o]
Болгарский: petiґ `fifth' [adj o]
Прабалто-славянская форма: *penktos
Литовский: pen~ktas `fifth' [adj o]
Древнерусский: piЊncts `fifth' [adj o]
Индоевропейская форма: *penkє-to-
Страница у Покорного: 808
Другие сближения: Gk. pљmptoj `fifth' [adj]; Lat. qu–ntus `fifth' [adj]; OHG fimfto `fifth' [adj]
Праславянская форма: *pĕga; pĕgъ
Грамматические признаки: f. ѓ; m. o
Акцентная парадигма: a
Значение на праславянском: `freckle'
Старославянский: {1}
Чешский: piha `freckle' [f ѓ]; #Cz. piґha (obs.) `freckle' [f ѓ]; #Cz. pĕha (Mor.) `freckle' [f ѓ]; #Cz. pija (SE dial.) `freckle' [f ѓ]
Old Чешский:: pieha `freckle' [f ѓ]
Словацкий: peha `freckle' [f ѓ]
Польский: piegi `freckles' [Nompm o]; #Pl. piega (obs.) `freckle' [f ѓ]
Сербско-хорватский: pje?ga `freckle' [f ѓ]
Словенский: pe•ґga `spot, freckle' [f ѓ]
Болгарский: peґga `freckle' [f ѓ]
Индоевропейская форма: *poig-
Другие сближения: Skt. pin†galaґ- (AV+) `reddish brown, reddish yellow, greenish yellow' [adj]; Lat. pingЎ `paint' [verb]
Примечания: {1} OCS pĕgoty Npl. f. (Supr.) `leprosy'.
Праславянская форма: *pĕgъ; pĕgavъ
Грамматические признаки: adj. o
Русский: peґgij `skewbald' [adj o]
Сербско-хорватский: pje?gav `spotted, freckled' [adj o]
Словенский: pe•ґgav `spotted, freckled' [adj o]
Индоевропейская форма: *poig-
Другие сближения: Skt. pin†galaґ- (AV+) `reddish brown, reddish yellow, greenish yellow' [adj]; Lat. pingЎ `paint' [verb]
Праславянская форма: *pĕ°na
Грамматические признаки: f. ѓ
Акцентная парадигма: a
Значение на праславянском: `foam'
Старославянский: pĕny `foam' [Nompf ѓ]
Русский: peґna `foam' [f ѓ]
Чешский: pĕna `foam' [f ѓ]
Словацкий: pena `foam' [f ѓ]
Польский: piana `foam' [f ѓ]
Upper Sorbian: pĕna `foam' [f ѓ]
Сербско-хорватский: pje?na `foam' [f ѓ]; #SCr. spje?na (Dalm.) `foam' [f ѓ]; #SCr. C№ak. pi?na (Vrgada, Hvar) `foam' [f ѓ]; #SCr. C№ak. pe?na (Orbanicґi) `foam' [f ѓ]
Словенский: pe•ґna `foam' [f ѓ]
Болгарский: pjaґna `foam' [f ѓ]
Прабалто-славянская форма: *(s)poґЂinaЂ
Литовский: spaґine† `foam (on waves)' [f ѓ]
Древнерусский: spoayno `foam (of fermenting beer)' [f ѓ]
Индоевропейская форма: *(s)poHi-neh2 ((s)peh3i-neh2??)
Страница у Покорного: 1001
Другие сближения: Lat. spіma `foam' [f]; OE fѓm `foam' [m]; OHG feim `foam' [m]
Праславянская форма: *pĕґstъ
Грамматические признаки: m. o
Акцентная парадигма: b
Значение на праславянском: `pestle'
Русский: pest `pestle' [m o], pestaґ [Gens]
Чешский: piґst `pestle' [m o]; #Cz. piґsta `pestle' [f ѓ]
Словацкий: piest `pestle' [m o]
Польский: piasta `nave' [f ѓ]
Словенский: pe•ґsto• `nave, hub' [n o]
Литовский: pie~stas `pestle' [m o] 2/4; #Lith. piesta° `wooden mortar' [f ѓ] 2/4
Латышский: pi°esta `wooden mortar, pestle' [f ѓ]; #Latv. piests `wooden mortar, pestle' [m o]
Индоевропейская форма: *pois-to-m
Другие сближения: MLG v–sel `pestle' [m??]
Праславянская форма: *pĕsъ°kъ
Грамматические признаки: m. o
Акцентная парадигма: b
Значение на праславянском: `sand'
Старославянский: pĕsъkъ `sand' [m o]
Русский: pesoґk `sand' [m o], peskaґ [Gens]
Чешский: piґsek `sand' [m o]
Словацкий: piesok `sand' [m]
Польский: piasek `sand' [m o]
Upper Sorbian: pĕsk `sand' [m]
Lower Sorbian: pĕsk `sand' [m]; #LSrb. pjask (dial.) `sand' [m]
Сербско-хорватский: pije°sak `sand' [m o], pije°ska [Gens]
Словенский: pe•ґsЌk `sand' [m o], pe•ґska [Gens]
Болгарский: pjaґsaўk `sand' [m o]
Индоевропейская форма: *pЊ(n)s-u-ko-
Другие сближения: Skt. pѓmў†suґ- (AV+) `dust, sand' [m]
Праславянская форма: *pĕšь
Грамматические признаки: adj. jo
Значение на праславянском: `pedestrian, on foot'
Старославянский: pĕšь (Zogr., Mar., Supr.) `pedestrian, on foot' [adj jo]
Русский: peґšij `pedestrian, on foot' [adj jo]; #Ru. peґxij (dial.) `pedestrian, on foot' [adj jo]
Чешский: pĕšiґ `pedestrian, on foot' [adj jo]
Словацкий: pešiґ `pedestrian, on foot' [adj jo]
Польский: pieszy `pedestrian, on foot' [adj jo]
Сербско-хорватский: pje?še (Vuk) `on foot' [adv]; #SCr. pje°škЊ (Vuk) `on foot' [adv]
Словенский: pe•?šji `pedestrian, on foot' [adj jo]; #Sln. pe•?ški `pedestrian, on foot' [adj o]
Болгарский: peš `on foot' [adv]; #Bulg. pešaґ `on foot' [adv]
Прабалто-славянская форма: *peЂ(d)-
Литовский: pe†ґsčias `pedestrian' [adj jo] 3
Индоевропейская форма: *ped-
Страница у Покорного: 790
Праславянская форма: *pĕti
Грамматические признаки: v.
Акцентная парадигма: c
Значение на праславянском: `sing'
Старославянский: pĕti `sing, praise' [verb], pojǫ [1sg], poješi [2sg]
Русский: pet' `sing' [verb], pojuґ [1sg], poeЁt [3sg]; #Ru. pet' (dial.) `sing' [verb], peґju [1sg], peґet [3sg]
Чешский: pĕti `crow' [verb], pĕji [1sg]
Польский: piacґ `crow' [verb], pieję [1sg] {1}
Древнепольский: piecґ `sing' [verb], poję [1sg]; #OPl. piacґ `sing' [verb], pieję [1sg]
Сербско-хорватский: po°jati `sing' [verb], po°jЊm [1sg]; #SCr. pe?ti (Vuk: "in songs") `sing' [verb], pe?m (pojem?) [1sg]
Словенский: pe•ґti `sing' [verb], poґjem [1sg]; #Sln. poґjati `sing' [verb], poґjam [1sg], poґjem [1sg]
Болгарский: peґja `sing' [verb], peґeš [2sg]
Индоевропейская форма: *poiH-
Другие сближения: Toch. B pi- `sing, make sing' [verb]
Примечания: {1} According to Banґkowski (2000: 540), piacґ `sing' occurs from the 14th to the 17th c. and in 18th and 19th c. poetry.
Праславянская форма: *pi?vo
Грамматические признаки: n. o
Акцентная парадигма: c
Значение на праславянском: `beer'
Старославянский: pivo (Zogr., Mar., Euch.) `drink' [n o]
Русский: piґvo `beer' [n o]
Чешский: pivo `beer' [n o]
Словацкий: pivo `beer' [n o]
Польский: piwo `beer' [n o]
Сербско-хорватский: pi?vo `beer' [n o]; #SCr. C№ak. pi?vo (Vrgada) `beer' [n o]
Словенский: piґvo• `drink, beer' [n o]
Болгарский: piґvo `beer' [n o]
Индоевропейская форма: *ph3i-uo-m
Страница у Покорного: 839
Другие сближения: Gk. pi~non `beer' [n]
Праславянская форма: *piskorь; piskarь; piskalъ
Грамматические признаки: m. jo; m. jo; m. o
Значение на праславянском: `loach, gudgeon'
Русский: piskaґr' `gudgeon' [m jo]; #Ru. peskaґr' `gudgeon' [m jo]; #Ru. piskaґl (dial.) `gudgeon' [m o]; #Ru. peskaґl (dial.) `gudgeon' [m o]
Чешский: piskor№ `loach' [m jo]
Словацкий: piskor `loach' [m jo]
Польский: piskorz `loach' [m o]
Сербско-хорватский: pi?skor `muray' [m o]
Словенский: piskǫґr `lampray' [m jo], piskǫґrja [Gens]; #Sln. piškǫґr `lampray' [m jo], piškǫґrja [Gens]; #Sln. piškuґr `lampray' [m jo], piskuґrja [Gens]
Болгарский: piskaґl `gudgeon' [m o]
Индоевропейская форма: *peis-sk-
Страница у Покорного: 796
Общая заметка: For the semantic development cf. Lith. pyply~s `loach, gudgeon' vs. py~pti `squeak' or Pl. sykawiec `loach' vs. sykacґ `hiss' (Vasmer s.v. piskaґr').
Праславянская форма: *pitati
Грамматические признаки: v.
Значение на праславянском: `feed'
Старославянский: pitati `feed, raise' [verb], pitajǫ [1sg]
Русский: pitaґt' `feed' [verb], pitaґju [1sg]
Old Чешский:: pitati `feed' [verb]
Сербско-хорватский: pi?tati `feed' [verb], pi?tѓm [1sg]; #SCr. C№ak. pi?tati (Vrgada) `feed' [verb], pi?taІЇš [2sg]; #SCr. C№ak. pi?tat (Orbanicґi) `feed' [verb], pi?tan [1sg]
Словенский: piґtati `fatten, feed' [verb], pi?tam [1sg]
Общая заметка: Verb derived from *pit- < *peit (-> *pi°tja).
Другие сближения: Skt. pituґ- `nourishment' [m]
Праславянская форма: *pitĕti
Грамматические признаки: v.
Значение на праславянском: `feed'
Старославянский: pitĕti `feed' [verb], pitĕjǫ [1sg]
Общая заметка: Verb derived from *pit- < *peit (-> pi°tja).
Праславянская форма: *pi°ti
Грамматические признаки: v.
Значение на праславянском: `drink'
Старославянский: piti `drink' [verb], pijǫ [1sg]
Русский: pit' `drink' [verb], p'ju [1sg], p'eЁt [3sg]
Чешский: piґti `drink' [verb]
Словацкий: pit' `drink' [verb]
Польский: picґ `drink' [verb]
Сербско-хорватский: pi?ti `drink' [verb], pi?jЊm [1sg]; #SCr. C№ak. pi?ti (Vrgada) `drink' [verb], p–je?s [2sg]; #SCr. C№ak. pi?t (Orbanicґi) `drink' [verb], p–je?n [1sg]; #SCr. C№ak. pi?ti (Hvar) `ask' [verb], pi?jen [1sg]
Словенский: piґti `drink' [verb], piґjem [1sg]
Болгарский: piґja `drink' [verb]
Древнерусский: pЎuton `drink' [verb]
Индоевропейская форма: *ph3i-tei
Certainty: +
Страница у Покорного: 839
Другие сближения: Skt. pѓґti `drink' [verb]; Skt. p–taґ- `drunk' [ppp]; Gk. p…?nw `to drink' [verb]; Gk. pиnw (Aeol., Dor.) `to drink' [verb]
Праславянская форма: *pi°tja
Грамматические признаки: f. ѓ
Акцентная парадигма: a
Значение на праславянском: `food'
Старославянский: pišta `food, bliss' [f jѓ]
Русский: piґšča `food' [f jѓ]
Чешский: piґce `fodder' [f jѓ]
Древнепольский: pica `fodder, victuals' [f jѓ]
Сербско-хорватский: pi?cґa `fodder' [f jѓ]
Словенский: piґča `food, fodder' [f jѓ]
Литовский: pie~tіs `dinner' [Nompm u]
Общая заметка: The root of Skt. pituґ- and related forms is sometimes reconstructed as *pei- (cf. *peiH in Skt. p–ґvan- `fat', etc.), but *peit- seems more plausible. In view of the accentuation of *pitja, however, one may wonder whether the root *peiH may have influenced *peit-.
Другие сближения: Skt. pituґ- `nourishment' [m]
Праславянская форма: *p–ska°ti; p–šča°ti
Грамматические признаки: v.
Акцентная парадигма: b
Значение на праславянском: `squeak, whistle'
Старославянский: piskati (Mar.) `pipe' [verb], piskajǫ [1sg]
Русский: piščaґt' `squeak' [verb]
Чешский: piґskati `whistle' [verb]; #Cz. piґštĕti `whistle' [verb]
Польский: piskacґ `whistle, squeak' [verb]; #Pl. piszczecґ `whistle, squeak' [verb]
Словенский: piґskati `whistle' [verb], piґskam [1sg], piґščem [1sg]
Болгарский: piґskam `howl, cry, squeak, whistle' [verb]
Прабалто-славянская форма: *p(e)is•kЊtei
Литовский: pyške†ґti `click, snap, crack' [verb]
Латышский: pi~kste^t `squeak' [verb]
Индоевропейская форма: *peis-sk-
Страница у Покорного: 796
Праславянская форма: *pjьva°ti
Грамматические признаки: v.
Акцентная парадигма: a
Значение на праславянском: `spit'
Старославянский: pl§ьvati `spit' [verb], pljujǫ [1sg]
Русский: plevaґt' `spit' [verb], pljujuґ [1sg], plujeЁt [3sg] {1}
Чешский: pliґti `spit' [verb], pliji [1sg]; #Cz. plvati `spit' [verb], pliji [1sg]
Словацкий: pl'uti `spit' [verb], pl'ujem [1sg]; #Slk.
Польский: plucґ `spit' [verb], pluję [1sg]; #Pl. plwacґ (arch.) `spit' [verb], pluję [1sg]
Сербско-хорватский: plju°vati `spit' [verb], plju?jЊm [1sg]
Словенский: pljuvaґti `spit' [verb], pljuґvam [1sg], pljuґjem [1sg]
Болгарский: pljuґja `spit' [verb]; #Bulg. pljuґvam `spit' [verb]
Прабалто-славянская форма: *(s)piёaЂu-
Литовский: spjaґuti `spit' [verb]
Латышский: spl§au~t `spit' [verb]
Индоевропейская форма: *(s)pieHu- ((s)pioHu-??)
Certainty: +
Страница у Покорного: 999
Другие сближения: Lat. spuere `spit' [verb]; Go. speiwan `spit' [verb]
Примечания: {1} AP (a) in Древнерусский:: (Zaliznjak 1985: 133).
Праславянская форма: *pla°kati
Грамматические признаки: v.
Акцентная парадигма: a
Значение на праславянском: `cry, weep'
Старославянский: plakati (sę) `cry, lament' [verb], plačǫ (sę) [1sg]
Русский: plaґkat' `cry' [verb], plaґču [1sg]
Чешский: plakati `cry' [verb], plaґču [1sg]
Словацкий: plakat' `cry' [verb], plačem [1sg]
Польский: pљakacґ `cry' [verb], pљaczę [1sg]
Сербско-хорватский: pla?kati `cry' [verb], pla?čЊm [1sg]; #SCr. C№ak. pla?kati (Vrgada) `cry' [verb], pla?češ [2sg]; #SCr. C№ak. pla?kati (Orbanicґi) `cry' [verb], pla?čen [2sg]
Словенский: plaґkati `cry' [verb], plaґkam [1sg], plaґčem [1sg]
Болгарский: plaґča `cry' [verb]
Литовский: ploґti `laminate, clap' [verb]
Индоевропейская форма: *pleh2k
Другие сближения: Gk. pl»ssw `beat' [verb]; Lat. plangere `beat, beat the breast as a sign of mourning, bewail' [verb]; OE flЎcan `applaud' [verb]
Праславянская форма: *plaґstъ
Грамматические признаки: m. o
Акцентная парадигма: b
Значение на праславянском: `layer'
Церковно-славянский: plastъ (RuCS) `layer' [m o]
Русский: plast `layer' [m o]
Древнерусский:: plastъ `layer' [m o]
Чешский: plaґst `honeycomb' [f i]
Словацкий: plaґst `honeycomb' [m o]
Древнепольский: pљast `honeycomb' [m o]
Сербско-хорватский: pla?st `hay-stack' [m o]
Словенский: pla?st `layer, hay-swath' [m o], plasti? [Gens]
Болгарский: plast `layer' [m o]
Литовский: platu°s `broad, wide' [adj u]
Индоевропейская форма: *plЎth2-to-
Страница у Покорного: 833
Другие сближения: Gk. platЪj `wide, broad, flat, level' [adj]
Праславянская форма: *pla°vati
Грамматические признаки: v.
Акцентная парадигма: a
Значение на праславянском: `swim, sail'
Старославянский: plavati (Supr.) `sail' [verb], plavajǫ [1sg]
Русский: plaґvat' `swim, sail' [verb]
Чешский: plavati `swim' [verb]
Словацкий: plaґvat' `swim' [verb]
Древнепольский: pљawacґ `swim, sail' [verb]
Словенский: plaґvati `swim, sail' [verb], pla?vam [1sg]
Болгарский: plaґvam `swim, sail' [verb]
Литовский: plaґuti `wash, bathe' [verb]
Индоевропейская форма: *pleh3u-
Другие сближения: Gk. plиw `float, sail' [verb]; OIc. floґa `flow' [verb]
Праславянская форма: *pla°viti
Грамматические признаки: v.
Акцентная парадигма: a
Русский: plaґvit' `melt' [verb]
Чешский: plaviti `float, bathe (horses, cattle), navigate, scour' [verb]
Словацкий: plavit' `float' [verb]
Польский: pљawicґ `bathe (horses, cattle), (arch.) melt' [verb]
Сербско-хорватский: pla?viti `flood' [verb]
Словенский: plaviґti `flood, sail, melt' [verb], plaviґm [1sg]
Болгарский: plaґvja `rinse' [verb]
Литовский: plaґuti `wash, bathe' [verb]
Индоевропейская форма: *pleh3u-
Другие сближения: Gk. plиw `float, sail' [verb]; OIc. floґa `overflow' [verb]
Праславянская форма: *plesno; plesna
Грамматические признаки: n. o; f. ѓ
Значение на праславянском: `sole'
Старославянский: plesno (Euch., Ps. Sin., Supr.) `sole' [n o] {1}
Old Чешский:: plesna `sole' [f ѓ]
Словенский: pleґsna `sole' [f ѓ]
Древнерусский: plasmeno `front part of the sole' [f ѓ]
Индоевропейская форма: *pleth2-s-neh2
Страница у Покорного: 833
Примечания: {1} Cf. plesnьсe n. (Euch.) `sandal'.
Праславянская форма: *plesti
Грамматические признаки: v.
Акцентная парадигма: c
Значение на праславянском: `plait'
Старославянский: pletomi (Supr.) `(plots) being hatched' [Nompm ptcprsp] {1}
Русский: plestiґ `plait' [verb], pletuґ [1sg], pleteЁt [3sg]
Чешский: pleґsti `plait' [verb], pletu [1sg]
Словацкий: pliest' `plait' [verb], pletem [1sg]
Польский: plesґcґ `plait' [verb], plotę [1sg]
Сербско-хорватский: ple°sti `plait' [verb], ple°tЊm [1sg]; #SCr. C№ak. ple?sti (Vrgada) `plait' [verb], plete?š [2sg]; #SCr. C№ak. ple?st (Hvar) `plait' [verb]; #SCr. C№ak. ple?s (Orbanicґi) `plait' [verb], plete?n [1sg]
Словенский: pleґsti `plait, knit' [verb], pleґtem [1sg]
Болгарский: pletaґ `plait, knit' [verb]
Индоевропейская форма: *plek-t-
Другие сближения: Lat. plectѓre `plait' [verb]; OIc. fleґtta `plait' [verb]; OHG flechtan `plait' [verb]
Примечания: {1} kovi že i sьvĕti zьli na n§ę pletomi byvaaxǫ.
Праславянская форма: *pletje°
Грамматические признаки: n. jo
Акцентная парадигма: b
Значение на праславянском: `shoulder'
Старославянский: plešte `shoulder' [n jo]
Русский: plečoґ `shoulder' [n jo]
Чешский: plec `shoulder' [f i]
Словацкий: plece `shoulder' [n jo]
Польский: plecy `back' [Nompn jo]
Сербско-хорватский: ple°cґe `shoulder (blade)' [n jo], ple°cґa [Nomp], ple?cґi [Nompf i]; #SCr. plecґe? (Pos.) `shoulder (blade)' [n jo], ple?cґѓ [Nomp]; #SCr. C№ak. plecґe? (Novi) `shoulder (blade)' [n jo], ple?cґa [Nomp]; #SCr. C№ak. plecґo? (Orbanicґi) `shoulder (blade)' [n jo], plie~cґa [Nomp]; #SCr. C№ak. ple?cґaІЇ (Vrgada) `shoulders' [Nompn o]
Словенский: pleґče `shoulder' [n jo], plęґča [Nomp]
Болгарский: pleґšti `shoulders' [Nomp jo]; #Bulg. pleštiґ `shoulders' [Nomp jo]
Индоевропейская форма: *pletH2-io-
Страница у Покорного: 833
Праславянская форма: *plĕ?šь
Грамматические признаки: f. i
Акцентная парадигма: c
Значение на праславянском: `bald patch'
Церковно-славянский: plĕšь `bald patch' [f i]
Чешский: pleš `bald patch' [f i]
Польский: plesz `bald patch' [f i]
Словенский: ple•?š `bald patch' [m o]; #Sln. ple•ґša `bald patch' [f ѓ]
Литовский: pli°kas `bald' [adj o]; #Lith. pleґike† (E. Lith.) `bald patch' [adj o]
Латышский: pliks `bare, bald' [adj o]
Общая заметка: Forms such Ru. plexaґn `bald person' show that the root of this etymon is *plĕx-. According to Kortlandt (1994: 112), Slavic *x corresponding to *k points to *kґh2, cf. -> *soxa° vs. Lith. šaka°. We may therefore recnstruct *ploikґh2-o-.
Другие сближения: Nw. (dial.) flein `bald patch' [m]
Праславянская форма: *plĕna
Грамматические признаки: f. ѓ
Значение на праславянском: `membrane'
Русский: plenaґ `membrane' [f ѓ]
Чешский: plena `membrane' [f ѓ]
Прабалто-славянская форма: *plЊn(i)aЂ
Литовский: ple†ne†~ `membrane' [f Њ] 4; #Lith. ple†ve†~ `membrane' [f Њ] 4
Древнерусский: pleynis `cerebral membrane'
Индоевропейская форма: *plЊn-eh2
Другие сближения: Gk. pellorŽfoj `sewing skins together' [adj]; Lat. pellis `skin' [f]; OIc. fjall `skin' [n]
Праславянская форма: *plĕsnь
Грамматические признаки: f. i
Значение на праславянском: `mould'
Церковно-славянский: plĕsnь (RuCS) `mould' [f i]
Русский: pleґsen' `mould' [f i]
Чешский: pliґsen№ `mould' [f i]
Словацкий: plesen№ `mould' [f i]
Польский: plesґnґ `mould' [f i]
Сербско-хорватский: pli?jesan `mould' [f i]; #SCr. C№ak. ple?šnja (Orbanicґi) `mould' [f jѓ]
Словенский: ple•?sЌn `mould' [f i], ple•?sni [Gens]
Болгарский: pleґsen `mould' [m o]
Литовский: ple†kai~ `mould' [Nompm o] 4; #Lith. pele†~sis `mould' [m io]
Индоевропейская форма: *pleh1-kґ-n-i- (pleh1-s-n-i-??)
Праславянская форма: *plĕva
Грамматические признаки: f. ѓ
Значение на праславянском: `membrane'
Русский: plevaґ `membrane, film' [f ѓ]
Словинцский: pli°eva `iris' [f ѓ]
Словенский: ple•ґva `eyelid' [f ѓ]
Прабалто-славянская форма: *plЊuё(i)aЂ
Литовский: ple†ve†~ `membrane' [f ѓ] 4
Индоевропейская форма: *plЊu-eh2
Другие сближения: Gk. ™p…plooj `net around the intestines' [adj]
Праславянская форма: *ploskъ
Грамматические признаки: adj. o
Значение на праславянском: `flat'
Старославянский: ploskъ (Supr.) `flat' [adj o]
Русский: ploґskij `flat' [adj o]
Чешский: ploskyґ `flat' [adj o]
Древнепольский: pљoski (Maz.) `flat' [adj o]
Словенский: plo?sk `flat' [adj o], ploґska [Nomsf]
Болгарский: ploґsaўk `flat' [adj o]
Литовский: pla~kanas `flat' [adj o]
Индоевропейская форма: *plok-sk-o-
Другие сближения: OHG flah `flat' [adj]
Праславянская форма: *plotъ
Грамматические признаки: m. o
Значение на праславянском: `fence'
Старославянский: plotъ (Ps. Sin.) `fence' [m o]
Русский: plot (dial.) `fence' [m o]
Древнерусский:: plotъ `fence' [m o]
Чешский: plot `fence' [m o]
Словацкий: plot `fence' [m o]
Польский: pљot `fence' [m o]
Upper Sorbian: pљoґt `fence' [m o], pљota [Gens], pљotu [Gens]
Сербско-хорватский: plo?t `fence' [m o], plo?ta [Gens]
Словенский: plo•?t `wickerwork, fence' [m o/u], plo•?ta [Gens], plotu? [Gens]
Индоевропейская форма: *plok-to-
Праславянская форма: *pluti
Грамматические признаки: v.
Значение на праславянском: `swim, sail'
Старославянский: plu (Supr.) `sailed' [3sgaor]
Чешский: plouti `swim, sail' [verb], pluju [1sg]
Old Чешский:: pluґti `swim, sail' [verb], plovu [1sg]
Словацкий: plut' `swim, sail' [verb]
Словенский: pluґti `swim, sail' [verb], pluґjem [1sg], ploґvem [1sg]
Литовский: plaґuti `wash, bathe' [verb]
Индоевропейская форма: *ploh3u-
Другие сближения: Skt. plaґvate `swim, float' [verb'; Gk. plљw `to sail, to swim' [verb]
Праславянская форма: *plіto°
Грамматические признаки: n. o
Акцентная парадигма: b
Значение на праславянском: `flotsam'
Словинцский: plu†^to `flotsam??' [n o]
Сербско-хорватский: plіto? (Prčanj) `flotsam' [n o]; #SCr. pluґto (Dubr.) `flotsam' [n o]
Прабалто-славянская форма: *ploЂutoґ (ploutoґ??)
Литовский: plau~tas `sweating shelf, bath shelf, sideboard (of a bee-hive or a boat)' [m o] 2
Латышский: pla°uts2 `shelf, Verschlu¬brett des Klotzbienenstocks' [m o] {1}
Индоевропейская форма: *ploh3u-toґ-m (plou-toґ-m??)
Другие сближения: OIc. fley?dr `cross-beam'; Fi. lauta `bath shelf, board'
Праславянская форма: *ply°ti
Грамматические признаки: v.
Акцентная парадигма: a
Значение на праславянском: `swim, sail'
Русский: plyt' `swim, sail' [verb], plyvuґ [1sg], plyveЁt [3sg]
Сербско-хорватский: pli?ti `swim, sail' [verb], pli?jЊm [1sg]
Прабалто-славянская форма: *plЂutei
Литовский: plіґsti `flow out, overflow' [verb]
Индоевропейская форма: *plh3u-
Другие сближения: Gk. plЪvw `wash' [verb]
Праславянская форма: *plъ°tъ
Грамматические признаки: m. o
Акцентная парадигма: b
Значение на праславянском: `raft'
Русский: plot `raft' [m o], plotaґ [Gens]
Old Чешский:: plet' `raft' [f i]
Словацкий: plt' `raft' [f i]
Польский: pљet `raft' [m o]
Прабалто-славянская форма: *pluґtom
Латышский: pluts `raft, ferry' [m o] {1}
Индоевропейская форма: *plu-to-
Другие сближения: Skt. plaґvate `swim, float' [verb]; Gk. plљw `to sail, to swim' [verb]
Примечания: {1} Possibly a borrowing from Slavic
Праславянская форма: *pl§uskъ
Грамматические признаки: m. o
Русский: pljusk `flattened spot' [m o]
Литовский: plau~ksta `flat of the hand, palm' [f ѓ]
Индоевропейская форма: *pleusk-o-
Праславянская форма: *pl§usna
Грамматические признаки: f. ѓ
Русский: pljusnaґ `metatarsus' [f ѓ]
Литовский: plau~ksta `flat of the hand, palm' [f ѓ]
Индоевропейская форма: *pleus-neh2
Праславянская форма: *pl§іtje°
Грамматические признаки: n. jo
Акцентная парадигма: b
Значение на праславянском: `lung'
Старославянский: pljušta (Supr.) `lungs' [Nompn o]
Древнерусский:: pljuča `lungs' [Nompn o]
Чешский: pliґce `lungs' [f jѓ]
Old Чешский:: pl'uґcĕ `lungs' [Nompf jѓ]
Словацкий: pl'uґca `lungs' [Nompn jo]
Польский: pљuco `lung' [n o]
Сербско-хорватский: pluґcґa `lungs' [Nompn o]; #SCr. plu?cґa (Vuk: Dubr.) `lung' [f jѓ]; #SCr. C№ak. pl§іcґa? / plіcґa? (Vrgada) `lungs' [f ѓ]; #SCr. C№ak. pluґcґa (Novi) `lungs' [Nompn o]; #SCr. C№ak. plu~cґa (Orbanicґi) `lungs' [Nompn o]
Словенский: pljuґča `lungs' [Nompn o]
Прабалто-славянская форма: *pl(iё)outiaЂ
Литовский: plau~čiai `lung' [m io] 2
Латышский: pla°uši `lung' [m io]
Индоевропейская форма: *pleu-ti-o-m; plou-ti-o-m
Страница у Покорного: 837
Праславянская форма: *poči°ti
Грамматические признаки: v.
Акцентная парадигма: a
Значение на праславянском: `rest'
Старославянский: počiti `rest' [verb], počijǫ [1sg]
Русский: počiґt' `rest' [verb], počiґju [1sg]
Словенский: počiґti `rest' [verb], poči?jem [1sg]
Индоевропейская форма: *h2po-kєiH-
Certainty: +
Другие сближения: Av. šѓitim `happiness' [Asg f]; Lat. quiЊs `rest, quiet' [f]
Праславянская форма: *podo°ba
Грамматические признаки: f. ѓ
Акцентная парадигма: a
Старославянский: podoba `manner, necessity, decency, appearance' [f ѓ] {1}
Чешский: podoba `similarity, appaearance' [f ѓ]
Словенский: podǫ?ba `image, picture, appearance, likelihood' [f ѓ]
Прабалто-славянская форма: *dobaЂ
Литовский: daba° `nature, habit, character' [f ѓ]; #Lith. dabar~ `now' [adv]
Латышский: daba `manner, habit, character' [f ѓ]
Индоевропейская форма: *dhobh-eh2
Другие сближения: Go. gadaban `happen, be suitable'
Примечания: {1} podoba jestъ, na podobǫ (sc. jestъ) `it is necessary, it is becoming', na podobǫ byti komu `be worthy', podoba jestъ `it seems, apparently'.
Праславянская форма: *podorgъ
Грамматические признаки: m. o
Значение на праславянском: `hem, border'
Старославянский: podragъ `hem, border' [m o]
Церковно-славянский: podragъ (RuCS) `hem, border' [m o]
Old Чешский:: podrah `hem, border' [m o]
Upper Sorbian: podroha `hem, border' [f ѓ]
Индоевропейская форма: *h2po-dorgh
Праславянская форма: *podъ I
Грамматические признаки: prep./pref.
Старославянский: podъ `under, towards (of time)' [prep/pref]
Русский: pod(o) `under, near, towards (of time)' [prep/pref]
Чешский: pod(e) `under' [prep/pref]
Словацкий: pod(e) `under' [prep/pref]
Польский: pod(e) `under, near, towards (of time)' [prep/pref]
Сербско-хорватский: pod(a) `under' [prep/pref]; #SCr. C№ak. pod(a?\a?) (Orbanicґi) `under, beneath' [prep/pref]
Словенский: po°d `under, towards (of time)' [prep/pref]
Болгарский: pod `under' [prep/pref]
Общая заметка: An extended form of *po. Perhaps essentially the same as podъ II < *h2po-dhh1-o-.
Праславянская форма: *podъ II
Грамматические признаки: m. o
Акцентная парадигма: b/c
Значение на праславянском: `floor, ground'
Русский: pod `hearth-stone, sole (of furnace)' [m o], poґda [Gens]; #Ru. po^d (Rjazan') `hearth-stone, sole (of furnace)' [m o], po^da [Gens]
Древнерусский:: podъ `floor, bottom' [m o]
Украинский: pid (dial.) `hay-stack floor' [m o], poґda [Gens]
Чешский: puІda `floor, bottom' [f ѓ]
Сербско-хорватский: po?d `floor, ground' [m o], po?da [Gens]; #SCr. po?d (Vuk) `floor, ground' [m o], po?da [Gens]; #SCr. C№ak. po?d (Vrgada) `floor, ground' [m o], poda? [Gens]; #SCr. C№ak. po?d (Novi) `floor, ground' [m o], poda? [Gens]; #SCr. Kajk. pe?d (Bednja) `floor, ground' [m o], pyeda? [Gens]
Словенский: po°d `floor, threshing floor, attic' [m o], poґda [Gens]
Болгарский: pod `floor' [m o]
Литовский: pa~das `sole, metatarsus, floor of a stove, (E. Lith.) clay threshing-floor' [m o] 2
Латышский: pads `stone floor' [m o]
Индоевропейская форма: *h2po-dhh1-o-
Праславянская форма: *podъ°šьva
Значение на праславянском: `sole'
Русский: podoґšva `sole, foot (of a slope)' [f ѓ]
Древнерусский:: podъšьva `sole' [f ѓ]
Украинский: pidoґšva `sole' [f ѓ]
Чешский: podešev `sole' [f i]; #Cz. podešva (Mor. dial.) `sole' [f i]
Словацкий: podošva `sole' [f ѓ]
Польский: podeszwa `sole' [f ѓ]
Общая заметка: Compound of *podъ I and *šьva < *siuH-eh2 (-> *ši°ti). Cf. also -> *podъ II.
Праславянская форма: *po?jѓsъ
Грамматические признаки: m. o
Акцентная парадигма: c
Значение на праславянском: `girdle'
Старославянский: pojasъ `girdle' [m o] {1}
Русский: poґjas `girdle' [m o]
Древнерусский:: pojasъ `girdle' [m o]; #ORu. pojasьnica `girdle' [j ѓ]
Чешский: paґs `girdle' [m o]
Словацкий: paґs `girdle' [m o]
Польский: pas `girdle' [m o]
Сербско-хорватский: po?jѓs `girdle' [m o]; #SCr. pa?s `girdle' [m o], pa?sa [Gens]; #SCr. C№ak. paІЇs (Vrgada) `girdle' [m o], paІЇsa [Gens]; #SCr. C№ak. pa?s (Vrgada) `belt, waist, stripe' [m o], pa?sa [Gens]
Словенский: pa?s `girdle' [m o/u], pa?sa [Gens], pasu? [Gens]; #Sln. poja?s `girdle' [m o]
Болгарский: poґjas `girdle' [m o]
Литовский: juґosta `girdle' [f ѓ]
Общая заметка: Prefixed noun consisting of -> *po- and *jasъ < *ie/oh3s-o- from a PIE verbal root meaning `to gird'.
Другие сближения: Gk. zиst»r `girdle' [m]; Gk. zwstТj `girdled' [ppp]; Av. yѓstaґ- `girdled' [ppp]
Примечания: {1} The verb is pojasati, 1sg. pojašǫ [1sg] or pojasajǫ [1sg].
Праславянская форма: *po?l§e
Грамматические признаки: n. jo
Акцентная парадигма: c
Значение на праславянском: `field'
Старославянский: polje `field' [n jo]
Русский: poґle `field' [n jo]
Чешский: pole `field' [n jo]
Словацкий: pole `field' [n jo]
Польский: pole `field' [n jo]
Upper Sorbian: polo `field' [n jo]
Сербско-хорватский: po?lje `field' [n jo], po°l§a [NomAccp]; #SCr. C№ak. po?l§e (Novi) `field' [n jo], po?l§a [NomAccp]; #SCr. C№ak. po?lje `field' [n jo], pol§aІ~ [NomAccp]
Словенский: po•?lje `field' [n jo]; #Sln. polje? `field' [n jo]
Болгарский: poleґ `field' [n nt/jo], poleґta [Nomp], poljaґ [Nomp]
Индоевропейская форма: *pol-i-om
Другие сближения: OHG feld `field' [n]
Праславянская форма: *po?rsę
Грамматические признаки: n. nt
Акцентная парадигма: c
Значение на праславянском: `piglet'
Церковно-славянский: prasę `piglet' [n nt], prasęte [Gens]
Русский: poroseЁnok `piglet' [m o], porosjaґta [Nomp]
Древнерусский:: porosja `piglet' [n nt]
Чешский: prase `pig' [n o/jo]
Словацкий: prasa `piglet' [n nt]
Польский: prosię `piglet' [n nt]
Сербско-хорватский: pra?se `piglet' [n nt], pra?seta [Gens]; #SCr. C№ak. praІ?se (Vrgada) `piglet' [n nt], pra?seta [Gens]; #SCr. C№ak. pro?se (Hvar) `piglet' [n nt], pro?seta [Gens]; #SCr. C№ak. pra?se (Novi) `piglet' [n nt], pra?seta [Gens]
Словенский: prase° `piglet, pig' [n nt], prasęґta [Gens]
Болгарский: praseґ `piglet, pig' [n nt]
Литовский: parše~lis `piglet' [m io] 2; #Lith. paršiu°kas `piglet' [m o] 2
Древнерусский: prastian `piglet'
Индоевропейская форма: *porkґ-en-
Праславянская форма: *po?lzъ
Грамматические признаки: m. o
Акцентная парадигма: c
Русский: poґloz `sledge runner, grass-snake' [m o]
Чешский: plaz `reptile' [m o]
Словацкий: plaz `reptile' [m o]
Польский: pљoza `sledge runner' [f ѓ]
Сербско-хорватский: pla?z `plough sole' [m o]
Словенский: pla?z `plough sole' [m o]
Болгарский: plaz `sledge runner' [m o]
Индоевропейская форма: *polgґ(h)
Другие сближения: OHG felga `felly, harrow' [f]
Праславянская форма: *po?rxъ
Грамматические признаки: m. o
Акцентная парадигма: c
Значение на праславянском: `dust'
Старославянский: praxъ `dust' [m o]
Русский: poґrox `gun-powder, powder' [m o]
Чешский: prach `dust, powder' [m o]
Словацкий: prach `dust, powder' [m o]
Польский: proch `dust, powder' [m o]
Сербско-хорватский: pra?h `dust, powder' [m o]; #SCr. C№ak. praІ?h (Vrgada) `dust, powder' [m o]; #SCr. C№ak. pro?h (Hvar) `dust, powder' [m o]; #SCr. C№ak. pra?h (Novi, Orbanicґi) `dust, powder' [m o]
Словенский: pra?h `dust, powder' [m o], pra?ha [Gens], prahu? [Gens]
Болгарский: prax `dust, powder' [m o]
Прабалто-славянская форма: *pors•-
Латышский: pѓ°rsla `flake, particle (snow, hoarfrost, ashes)' [f ѓ]
Индоевропейская форма: *pors-o-
Праславянская форма: *po?tъ
Грамматические признаки: m. o
Акцентная парадигма: c
Значение на праславянском: `sweat'
Старославянский: potъ `sweat' [m o]
Русский: pot `sweat' [m o], poґta [Gens]
Чешский: pot `sweat' [m o]
Словацкий: pot `sweat' [m o]
Польский: pot `sweat' [m o]
Сербско-хорватский: po?t `sweat' [m o], po?ta [Gens]; #SCr. C№ak. po?t (Vrgada, Novi) `sweat' [m o], po?ta [Gens]; #SCr. C№ak. po?t (Vrgada) `sweat' [f i], po?ta [Gens]; #SCr. C№ak. puo?t (Orbanicґi) `sweat' [m o], po?ta [Gens]
Словенский: po•?t `sweat' [m o/u], po•?ta [Gens], potu? [Gens]
Болгарский: pot `sweat' [f i]; #Bulg. pot `sweat' [m o]
Индоевропейская форма: *pokє-to-
Страница у Покорного: 798
Праславянская форма: *poi°ti
Грамматические признаки: v.
Акцентная парадигма: c
Значение на праславянском: `give to drink'
Старославянский: poilъ (Supr.) `gave to drink' [Nomsm l-ptc]
Русский: poiґt' `give to drink' [verb], pojuґ [1sg], poґit [3sg]
Чешский: pojiti (obs.) `give to drink' [verb] {1}
Польский: poicґ `give to drink' [verb]
Сербско-хорватский: po°jiti `give to drink' [verb], po°j–m [1sg]; #SCr. C№ak. poji?ti (Vrgada) `give to drink' [verb], poji~š [2sg]
Словенский: pojiґti `give to drink' [verb], pojiґm [1sg]
Болгарский: pojaґ `give to drink, water' [verb], pojiґm [1sg]
Индоевропейская форма: *poh3i-ei-tei
Certainty: +
Страница у Покорного: 839
Примечания: {1} Now usually with a prefix, e.g. napojiti `give to drink', opojiti `intoxicate'.
Праславянская форма: *poko°jь
Грамматические признаки: m. jo
Акцентная парадигма: a
Значение на праславянском: `rest'
Старославянский: pokoi `rest' [m jo]
Русский: pokoґj `rest, (obs.) chamber' [m jo]
Польский: pokoґj `peace, chamber' [m jo]
Сербско-хорватский: po°kЎj `tranquility' [m jo], po°koja [Gens]; #SCr. C№ak. poko~j (Vrgada) `tranquillity' [m jo], poko?ja [Gens]
Словенский: poґkoj `rest' [m jo], pokǫґja [Gens]; #Sln. poko°j `rest' [m jo], pokǫґja [Gens]
Болгарский: pokoґj `rest' [m jo]
Индоевропейская форма: *h2po-kєoiH-o-
Certainty: +
Другие сближения: Av. šѓitim `happiness' [Asg f]; Lat. quiЊs `rest, quiet' [f]
Праславянская форма: *pole°№no
Грамматические признаки: n. o
Акцентная парадигма: a
Значение на праславянском: `billet'
Церковно-славянский: polĕno `billet' [n o]
Русский: poleґno `log, billet' [n o]
Древнерусский:: polĕno `billet' [n o]
Чешский: poleno `billet' [n o]
Словацкий: poleno `billet' [n o]
Польский: polano `billet' [n o]
Словенский: pole•ґno• `billet' [n o]
Индоевропейская форма: *pol-
Праславянская форма: *polĕti
Грамматические признаки: v.
Значение на праславянском: `burn'
Старославянский: polĕti (Supr.) `burn' [verb], poljǫ [1sg]
Словенский: pole•ґti `burn, flame' [verb], poliґm [1sg]
Индоевропейская форма: *polh1-
Праславянская форма: *poli°ca
Грамматические признаки: f. jѓ
Акцентная парадигма: a
Значение на праславянском: `shelf'
Церковно-славянский: polica `shelf' [f jѓ] {1}
Русский: poliґca `shelf (for kitchen-ware)' [f jѓ]
Древнерусский:: polica `shelf' [f jѓ]
Чешский: police `shelf' [f jѓ]
Словацкий: polica `shelf' [f jѓ]
Польский: polica (arch., dial.) `shelf' [f jѓ]
Сербско-хорватский: po°lica `shelf' [f jѓ]; #SCr. C№ak. poli?ca `shelf' [f jѓ]
Словенский: poliґca `shelf' [f jѓ]
Болгарский: poliґca `shelf' [f jѓ]
Индоевропейская форма: *pol-
Примечания: {1} Supr. has one instance of polica for palica `staff'.
Праславянская форма: *po°lmy
Грамматические признаки: m. n
Акцентная парадигма: a
Значение на праславянском: `flame'
Старославянский: plamy `flame, fire' [m n], plamene [Gens]
Русский: plaґmja `flame, fire' [n n], plaґmeni [Gens] {1}; #Ru. poґlomja (dial.) `flame, fire' [n n]
Чешский: plamen `flame' [m o]
Словацкий: plamen№ `flame' [m jo]
Польский: pљomienґ `flame' [m jo]
Сербско-хорватский: pla?mЊn `flame' [m o], pla?mena [Gens]; #SCr. C№ak. pla?men (Vrgada) `flame' [m o], pla?mena [Gens]
Словенский: plaґmen `flame' [m o], plamęґna [Gens]; #Sln. plamę?n `flame' [m o]; #Sln. plaґmЌn `flame' [m o], plaґmna [Gens]
Литовский: pelenai~ `ashes' [Nompm o]; #Lith. ple†ґnis `speck, fine ashes' [f i]
Латышский: ple~ne `white ashes on coals' [f Њ]
Древнерусский: pelanne `ashes'
Индоевропейская форма: *polh1-m-en-
Примечания: {1} Apparently a church slavonicism.
Праславянская форма: *polsa°
Грамматические признаки: f. ѓ
Акцентная парадигма: c
Значение на праславянском: `strip'
Русский: polosaґ `stripe, strip' [f ѓ], poґlosu [Accs]
Древнерусский:: polosa `strip of land' [f ѓ]
Польский: pљosa `measure of arable land' [f ѓ]; #Pl. pљoґsa `measure of arable land' [f ѓ]
Сербско-хорватский: pla?sa `clod of earth, piece of ice, a swelling beneath the eyes' [f ѓ]; #SCr. plѓsa? (dial.) `treeless land' [f ѓ], pla?su [Accs]; #SCr. C№ak. plѓsa? (Novi) `treeless land' [f ѓ], plѓsu? [Accs] {1}
Словенский: plaґsa `strip of land, plateau, zone' [f ѓ]
Другие сближения: OHG falg `plowed field' [f]
Примечания: {1} See Illič-Svityč 1963: 39.
Праславянская форма: *polšiti
Грамматические признаки: v.
Значение на праславянском: `scare'
Церковно-славянский: plašiti (RuCS) `scare' [verb]
Русский: pološiґt' `scare' [verb]
Чешский: plašiti `scare' [verb]
Польский: pљoszycґ `scare' [verb]
Сербско-хорватский: plaґšiti `scare' [verb]
Словенский: plaґšiti `scare' [verb], pla?šim [1sg]
Болгарский: plaґša `scare' [verb]
Индоевропейская форма: *pol(H)-s-??
Праславянская форма: *poltьno°
Грамматические признаки: n. o
Акцентная парадигма: b
Значение на праславянском: `linen'
Старославянский: platьno (Ps. Sin.) `linen' [n o]
Церковно-славянский: platьno `linen' [n o]
Русский: polotnoґ `linen' [n o]
Чешский: plaґtno `linen' [n o]
Словацкий: plaґtno `linen' [n o]
Польский: pљoґtno `linen' [n o]
Сербско-хорватский: plaґtno `linen' [n o]; #SCr. C№ak. plѓtno? `fabric, textile' [n o]
Словенский: plaґtno• `linen' [n o]
Болгарский: platnoґ `fabric, linen, sail' [n o]
Индоевропейская форма: *pol-t-
Праславянская форма: *polvъ
Грамматические признаки: adj. o
Старославянский: plavъ (Zogr., Mar., Ass.) `white' [adj o] {1}
Церковно-славянский: plavъ (RuCS) `white' [adj o]
Русский: poloґvyj `pale yellow, sandy' [adj o]; #Ru. polovoґj `pale yellow, sandy' [adj o]
Чешский: plavyґ `faded, dun, light yellow' [adj o]
Словацкий: plavyґ `faded, dun, light yellow' [adj o]
Польский: pљowy `faded, straw-coloured' [adj o]
Сербско-хорватский: pla?v `blue, blond' [adj o] {1}
Словенский: pla°v `blue, pale, blond' [adj o], plaґva [Nomsf] {2}
Прабалто-славянская форма: *poluёos
Литовский: pal~vas `light yellow, straw-coloured' [adj o]
Индоевропейская форма: *pol-uo-
Другие сближения: Lat. pallidus `pale' [adj]; OIc. fǫlr `faded' [adj]; OHG falo `faded' [adj]
Примечания: {1} Only in John 4:35. {2} The meaning `blue' may be due to German influence.
Праславянская форма: *polxъ
Грамматические признаки: m. o
Значение на праславянском: `fear'
Церковно-славянский: plaxъ (RuCS) `fear' [m o]
Русский: perepoloґx `alarm, commotion' [m o]
Украинский: poloґx `fear' [m o]; #Ukr. poґlox `horror' [m o]
Чешский: poplach `alarm' [m o]
Словацкий: poplach `alarm' [m o]
Индоевропейская форма: *pol(H)-so-??
Праславянская форма: *po°lxъ
Грамматические признаки: adj. o
Акцентная парадигма: a
Значение на праславянском: `shy, timid'
Чешский: plachyґ `timid' [adj o]
Словацкий: plachyґ `timid' [adj o]
Польский: pљochy `frivolous' [adj o]
Сербско-хорватский: pla?h `quick, sharp, hot-tempered' [adj o]
Словенский: pla?h `shy, timid' [adj o], plaґha [Nomsf]
Болгарский: plax `shy, timid' [adj o]
Индоевропейская форма: *pol(H)-so-??
Праславянская форма: *polъ I
Грамматические признаки: m. o
Значение на праславянском: `half'
Старославянский: polъ `sex, half' [m o], polu [Gens]
Русский: pol `sex, (in compounds) half' [m o]
Чешский: pu•l `half' [m o]
Словацкий: pol `half' [m o]
Польский: poґљ `half' [m o]
Сербско-хорватский: po? `half' [m o]; #SCr. C№ak. po? (Vrgada) `half' [m o]
Словенский: po•?l `side, half' [m o]
Праславянская форма: *polъ II
Грамматические признаки: m. o
Русский: pol `floor' [m o]
Древнерусский:: polъ `foundation' [m o]
Украинский: pol `sleeping bench' [m o]
Индоевропейская форма: *pol-
Другие сближения: OIc. fjǫl `floar board, plank' [m o]
Праславянская форма: *polьdza
Грамматические признаки: f. jѓ
Значение на праславянском: `use, benefit'
Старославянский: polьdza `use, benefit' [f ѓ]; #OCS polьza `use' [f ѓ]
Русский: poґl'za `use, benefit' [f ѓ]; #Ru. poґl'ga (Arx.) `use, benefit' [f ѓ]
Болгарский: poґlza `use, benefit' [f ѓ]
Праславянская форма: *po; pa
Грамматические признаки: pref.
Значение на праславянском: `after, by, at'
Старославянский: po `after, by, at' [prep/pref], pa [pref] {1}
Русский: po `after, on, by, at, up to' [prep/pref], pa- [pref] {2}
Чешский: po `after, on, by, at, up to' [prep/pref], pa- [pref]
Польский: po `after, on, by, at, up to' [prep/pref], pa- [pref]
Сербско-хорватский: po `for, over, through, by, after' [prep/pref], pa- [pref]
Словенский: po° `at, on, after, by' [prep/pref], pa- [pref]
Болгарский: po `on, over, in, at, to' [prep/pref]
Прабалто-славянская форма: *po(Ђ) {3}
Литовский: pa- forms perfective aspect [pref], poґ- pref]
Индоевропейская форма: *h2po
Другие сближения: Skt. aґpa- `away, from' [adv]; Gk. ўpТ `from, away from' [prep/pref]; Lat. ab [prep/pref] `from, away' [prep]; Go. af `from, away from, since' [prep/pref]
Примечания: {1} The nominal prefix pa- is the equivalent of the verbal prefix po-. {2} The prefix po- also forms perfective aspect in Русский: and most other Slavic languages. {3} The glottal stop was probably adopted from nouns with an initial laryngeal.
Праславянская форма: *pora°
Грамматические признаки: f. ѓ
Значение на праславянском: `time'
Русский: poraґ `time, season' [f ѓ]
Украинский: poraґ `time, season, age' [f ѓ]
Польский: pora `ocurrence, time' [f ѓ]
Болгарский: poґra `age' [f ѓ]
Индоевропейская форма: *porh3-eh2
Праславянская форма: *po°rgъ
Грамматические признаки: m. o
Акцентная парадигма: a
Значение на праславянском: `threshold'
Старославянский: pragъ (Cloz., Supr.) `door-post' [m o]
Русский: poroґg `threshold' [m o]
Чешский: praґh `threshold' [m o], prahu [Gens]
Словацкий: prah `threshold' [m o]
Польский: proґg `threshold' [m o], progu [Gens]
Словинцский: paІґr‘ `threshold' [m o], pa~r‘u† [Gens]
Upper Sorbian: proґh `threshold' [m o], proha [Gens]
Сербско-хорватский: pra?g `threshold' [m o]; #SCr. C№ak. pra?g (Vrgada, Novi) `threshold' [m o]; #SCr. C№ak. pra?h (Orbanicґi) `threshold' [m o], pra?ga [Gens]
Словенский: pra°g `threshold' [m o], praґga [Gens]
Болгарский: prag `threshold' [m o]
Литовский: peґrgas `(fishing) canoe' [m o]
Индоевропейская форма: *porg-o-
Другие сближения: OIc. forkr `bar, stick' [m]
Праславянская форма: *poriti I
Грамматические признаки: v.
Русский: poriґt' `grow fat, increase, help' [verb]
Индоевропейская форма: *porh3-
Другие сближения: Gk. porei~n `procure' [verb]
Праславянская форма: *poriti II
Грамматические признаки: v.
Значение на праславянском: `unstitch'
Сербско-хорватский: po°riti `unstitch' [verb], po°r–m [1sg]; #SCr. C№ak. pori?ti `unstitch' [verb], pori?š [2sg]
Болгарский: poґrja `cut, unstitch, plaugh' [verb]
Праславянская форма: *porti
Грамматические признаки: v.
Акцентная парадигма: b
Значение на праславянском: `unstitch'
Церковно-славянский: prati `cut' [verb], porjǫ [1sg]
Русский: poroґt' `unstitch, rip' [verb], porjuґ [1sg], poґret [3sg]
Польский: proґcґ `unstitch, cut' [verb], porzę [1sg]
Словенский: praґti `unstitch' [verb], poґrjem [1sg], pǫґrjem [1sg]
Праславянская форма: *porъnъ
Грамматические признаки: adj. o
Значение на праславянском: `healthy, strong'
Русский: pornoґj (dial.) `healthy, strong' [adj o]; #Ru. poґrnyj (dial.) `healthy, strong' [adj o]
Индоевропейская форма: *porh3-
Праславянская форма: *posĕtiti
Грамматические признаки: v.
Значение на праславянском: `visit'
Старославянский: posĕtiti `visit' [verb], posĕštǫ [1sg]
Русский: posetiґt' `visit' [verb], poseščuґ [1sg], posetiґt [3sg]
Болгарский: posetjaґ `visit' [verb]
Литовский: sve~čias `guest' [m jo]
Индоевропейская форма: *suЊ-t-
Страница у Покорного: 882
Другие сближения: Gk. ›taroj `comrade' [m]
Праславянская форма: *povinǫti
Грамматические признаки: v.
Старославянский: povinǫti `subject' [verb], povinǫ [1sg]
Прабалто-славянская форма: *uёiЂ
Литовский: vyґti `drive away, chase, pursue' [verb], ve~ja [3sg]
Индоевропейская форма: *uiH-
Другие сближения: Skt. veґti `persecute, strive, chase' [verb]
Праславянская форма: *povorzъ; pavorzъ
Грамматические признаки: m. o
Значение на праславянском: `cord'
Церковно-славянский: povrazъ (SerbCS) `lobe' [m o]
Русский: paґvoroz `cord of a tobacco pouch' [m o]
Украинский: poґvoroz `cord, loop' [m o]
Чешский: provaz `cord' [m o] {1}
Словацкий: povraz `cord' [m o]
Польский: powroґz `cord' [m o]
Сербско-хорватский: po?vrѓz `ear of a cauldron' [m o]
Словенский: povra°z `cord, noose, handle' [m o], povraґza [Gens]; #Sln. poґvraz `handle' [m o]
Индоевропейская форма: *h2po+uorgґh
Другие сближения: OS wurgil `snare' [m]
Примечания: {1} From *povraz.
Праславянская форма: *pozdъ
Грамматические признаки: adj. o
Значение на праславянском: `late'
Старославянский: pozdĕ `late' [adv]
Русский: poґzdyj (dial.) `late' [adj o]
Древнерусский:: pozdъ `late' [adj o]
Чешский: pozdĕ `late' [adv]
Словацкий: pozde `late' [adv]
Словенский: pozd `late' [adj o]; #Sln. poґzdi `late' [adv]; #Sln. pozdi? `late' [adv]; #Sln. pozde `later, afterwards' [adv]
Литовский: pas `to' [prep]
Другие сближения: Skt. pasґcѓґ (RV+) `behind, after' [adv]; OLat. poste `behind, after' [prep]
Праславянская форма: *pozdьnъ
Грамматические признаки: adj. o
Значение на праславянском: `slow, late'
Старославянский: pozdьnъ (Supr.) `slow' [adj jo]
Русский: poґzdnij `late' [adj jo]
Чешский: pozdniґ `late' [adj jo]
Польский: poґzґny `late' [adj o]
Сербско-хорватский: po?zan `late' [adj o], po?zna [Nomsf], po°zna [Nomsf]; #SCr. C№ak. pozni? (Vrgada) `late' [adj o], poznaІ? [Nomsf], pozno? [Nomsn]
Словенский: poґzЌn `late' [adj o], poґzna `late' [Nomsf]
Болгарский: poґzden `late' [adj o]
Литовский: pas `to' [prep]
Другие сближения: Skt. pasґcѓґ (RV+) `behind, after' [adv]; OLat. poste `behind, after' [prep]
Праславянская форма: *pǫčati
Грамматические признаки: v.
Значение на праславянском: `bud, germinate'
Чешский: pučeti `germinate, sprout, bud' [verb]
Словацкий: pučat' `thrive, germinate, sprout, bud' [verb]
Индоевропейская форма: *ponHk-
Праславянская форма: *pǫčina
Грамматические признаки: f. ѓ
Старославянский: pǫčina `(open) sea' [f ѓ]
Русский: pučiґna `gulf, abyss' [f ѓ]
Словенский: počiґna `open sea' [f ѓ]
Праславянская форма: *pǫ°čiti; pǫkti
Грамматические признаки: v.
Акцентная парадигма: a
Значение на праславянском: `swell, burst'
Русский: puґčit' `become swollen' [verb]
Сербско-хорватский: pu?cґi `burst, crack, shoot' [verb], pu?knЊm [1sg]; #SCr. pu?knuti `burst, crack, shoot' [verb], pu?knЊm [1sg]; #SCr. C№ak. pu?knuti (Vrgada) `burst, crack, shoot' [verb], pu?kneš [2sg]; #SCr. C№ak. pu?knut (Orbanicґi) `burst, crack, shoot' [verb], pu?kne [3sg]
Словенский: pǫґčiti `crack, hit, burst' [verb], pǫ?čim [1sg]
Индоевропейская форма: *ponHk-
Другие сближения: Lat. pѓnus `tumour' [m]
Праславянская форма: *pǫditi
Грамматические признаки: v.
Значение на праславянском: `chase'
Церковно-славянский: pǫditi (MBulg.) `push, chase' [verb]
Русский: puґdit' `scare, chase' [verb]; #Ru. pudiґt' `scare, chase' [verb]
Чешский: puditi `impel, induce' [verb]
Польский: pędzicґ `chase' [verb]
Сербско-хорватский: puґditi `chase' [verb]
Словенский: podiґti `chase' [verb], podiґm [1sg]
Болгарский: paўґdja `chase, dispel' [verb]
Праславянская форма: *pǫgy; pǫgъvica
Грамматические признаки: f. і; f. jѓ
Акцентная парадигма: a
Значение на праславянском: `knob, button'
Церковно-славянский: pǫgy (MBulg.) `knob' [f і], pǫgъve [Gens]
Русский: puґgovica `button' [f ѓ]
Древнерусский:: pugy `knob' [f і], pugъve [Gens]; #ORu. pugъvь `knob' [f і], pugъve [Gens]
Польский: pa§gwica `button' [f ѓ]
Сербско-хорватский: C№ak. pu?gva (Vrgada) `pimple' [f ѓ]
Латышский: puo~ga `button' [f ѓ]
Индоевропейская форма: *ponHg(h)-uH
Праславянская форма: *pǫkъ
Грамматические признаки: m. o
Значение на праславянском: `bud'
Русский: puk `bunch, bundel' [m o]
Чешский: puk `sprout, bud' [m o]
Словацкий: puk `sprout, bud' [m o]
Польский: pęk `bunch, bundel' [m o]; #Pl. pa§k `bud' [m o]
Индоевропейская форма: *ponHk-
Другие сближения: Lat. pѓnus `tumour' [m]
Праславянская форма: *pǫpъ; pǫpъkъ
Грамматические признаки: m. o
Значение на праславянском: `bud, navel'
Церковно-славянский: pupъ `navel' [m o]
Русский: pup `navel' [m o]
Чешский: pupek `navel' [m o]
Словацкий: pupok `navel' [m o]
Польский: pęp `plug, bung' [m o]; #Pl. pępek `navel' [m o]
Сербско-хорватский: pu?p `bud' [m o]; #SCr. puґpak `bud' [m o]; #SCr. pu?pak `navel' [m o]; #SCr. C№ak. pu?p (Vrgada) `bud' [m o]; #SCr. C№ak. pu?pak (Vrgada) `navel' [m o]; #SCr. C№ak. pu?p (Orbanicґi) `bud' [m o]; #SCr. C№ak. pu?pak (Orbanicґi) `navel, bud (on a tree or vine)' [m o]
Словенский: pǫ?p `bud, navel' [m o]
Болгарский: paўp `navel' [m o]
Литовский: pam~pti `swell' [verb]
Индоевропейская форма: *pomp-o-
Праславянская форма: *pǫ°to
Грамматические признаки: n. o
Акцентная парадигма: a
Значение на праславянском: `fetter'
Старославянский: pǫta `fetters' [Nompn o]
Русский: puґto `fetter' [n o]
Чешский: pouto `fetters, shackles' [n o]
Словацкий: puto `fetter' [n o]
Польский: pęto `fetter' [n o]
Сербско-хорватский: pu?to `fetter' [n o]
Словенский: pǫґto• `fetter (for horses)' [n o]
Прабалто-славянская форма: *poґnЂto
Литовский: paґntis `horse-lock' [m io]
Древнерусский: panto `fetter'
Индоевропейская форма: *ponH-tom
Другие сближения: Arm. hanum `weave, sow together' [verb]
Праславянская форма: *pǫґtь
Грамматические признаки: m. i
Акцентная парадигма: b
Значение на праславянском: `way'
Старославянский: pǫtь `way' [m i]
Русский: put' `way, journey' [m i]
Чешский: pout' `pilgrimage, (lit.) journey' [f i]
Словацкий: puґt' `pilgrimage, (lit.) journey' [f i]
Польский: pa§cґ `way' [m i]
Сербско-хорватский: pu?t `road, way' [m o], puґta [Gens]; #SCr. C№ak. pu~t (Vrgada) `road, way, time' [m o], pu~ta [Gens]; #SCr. C№ak. puґt (Hvar) `road, way' [m o], pіta? [Gens]; #SCr. C№ak. puo~t (Orbanicґi) `road, way, path' [m o], puo~ta [Gens]; #SCr. C№ak. pu~t (Orbanicґi) `time' [m o]
Словенский: pǫґt `way' [f i]; #Sln. pǫґt `way' [m o]
Болгарский: paўt `road, way' [m jo]
Древнерусский: pintis `way, road'
Индоевропейская форма: *pont-i-
Общая заметка: The combined evidence of the various branches of IE points to a hysterodynamic h1-stem.
Другие сближения: Skt. paґnthѓ- (RV+) [m]; Gk. pŽtoj `road' [m]; Gk. pТntoj `sea' [m]; Lat. pons `bridge' [m]
Праславянская форма: *pra°vъ
Грамматические признаки: adj. o
Акцентная парадигма: a
Значение на праславянском: `right'
Старославянский: pravъ `right' [adj o]
Русский: praґvyj `right' [adj o]
Чешский: pravyґ `right' [adj o]
Словацкий: pravyґ `right' [adj o]
Польский: prawy `right' [adj o]
Сербско-хорватский: pra?v `innocent, straight' [adj o]; #SCr. C№ak. pra?v (Vrgada) `right, good' [adj o]; #SCr. pra?v `innocent, straight' [adj o]; #SCr. C№ak. pra?vi {1} (Orbanicґi) `right, good' [adj o], pra?va [Nomsf], pra?vo [Nomsn]
Словенский: pra°v `right' [adj o]; #Sln. pra?vi `right, real' [adj o]
Болгарский: prav `right, straight' [adj o]
Индоевропейская форма: *proH-uo-??
Другие сближения: Lat. probus `solid, decent' [adj]
Примечания: {1} The form **pra?f was rejected by one of the informants.
Праславянская форма: *pretivъ
Грамматические признаки: prep.
Значение на праславянском: `against'
Польский: przeciew `against' [prep]
Upper Sorbian: pr№ecґiwo `against' [prep]
Lower Sorbian: prsґesґiwo `against' [prep]
Латышский: pret– `to meet, towards, opposite' [adv]; #Latv. pret `against, before' [prep]
Индоевропейская форма: *preti-
Страница у Покорного: 815
Другие сближения: Skt. praґti `against' [adv]; Gk. prљj (Aeol.) `in addition' [prep]
Праславянская форма: *pre°§dati
Грамматические признаки: v.
Акцентная парадигма: a
Русский: prjaґdat' (obs., dial.) `move (its ears)' [verb]
Сербско-хорватский: pre?dati `fear' [verb]
Индоевропейская форма: *pr(e)nd-
Другие сближения: OIc. spretta `jump up, sprout' [verb]
Праславянская форма: *pre°§dnǫti
Грамматические признаки: v.
Акцентная парадигма: a
Старославянский: vъspręnǫti `leap up, come to one's senses' [verb]
Русский: prjaґnut' (obs.) `jump aside' [verb]
Сербско-хорватский: pre?nuti `rouse somebody from sleep, (p. se) wake up, come to one's senses' [verb]; #SCr. C№ak. pre?nut (Orbanicґi) `frighten, (se p.) get frightened' [verb], prie?ne [3sg]
Индоевропейская форма: *pr(e)nd-
Другие сближения: OIc. spretta `jump up, sprout' [verb]
Праславянская форма: *pręsti
Грамматические признаки: v.
Акцентная парадигма: c
Значение на праславянском: `spin'
Старославянский: prędǫtъ (Zogr., Mar., Ass., Sav.) `they spin' [3pl] {1]
Русский: prjast' `spin' [verb], prjaduґ [1sg], prjadeЁt [3sg]
Украинский: prjaґsty `spin' [verb], prjaduґ [1sg]
Чешский: pr№iґsti `spin' [verb], pr№edu [1sg]
Old Чешский:: priesti `spin' [verb], pr№adu [1sg]
Словацкий: priast' `spin' [verb], pradiem [1sg]
Польский: prza§sґcґ `spin' [verb], przędę [1sg]
Upper Sorbian: pr№ascґ `spin' [verb], pr№adu [1sg]
Lower Sorbian: psґĕscґ `spin' [verb], psґĕdu [1sg]
Сербско-хорватский: pre?sti `spin' [verb], preґdЊm [1sg]; #SCr. C№ak. pre?sti (Vrgada) `spin' [verb], prЊde?š [2sg]; #SCr. C№ak. pre?st (Hvar) `spin' [verb], prЊde°n [1sg]; #SCr. C№ak. pre?s (Orbanicґi) `spin' [verb], priede?n [1sg]
Словенский: pręґsti `spin' [verb], pręґdem [1sg]
Болгарский: predaґ `spin' [verb]
Прабалто-славянская форма: *(s)prenЂd-
Литовский: spręґsti `stretch, spread, solve, judge' [verb], spreґndžia [3ps]
Латышский: sprie^st `stretch, press, judge, discuss' [verb], sprie^žu [1ps]
Индоевропейская форма: *prend-tei
Примечания: {1} `Neither do they [the lilies of the field] spin' (Matthew 6: 28, Luke 12: 27). Zogr. actually has the scribal errors pridǫtъ (also Sav.) and pręxǫtъ.
Праславянская форма: *pri
Грамматические признаки: prep.
Значение на праславянском: `at, with, by'
Старославянский: pri `at, with, by' [prep/pref]
Русский: pri `at, with, by' [prep/pref]
Чешский: pr№i `at, with, by' [prep/pref]
Словацкий: pri `at, with, by' [prep/pref]
Польский: przy `at, with, by' [prep/pref]
Сербско-хорватский: pri `at, with, by' [prep/pref]
Словенский: pri° `at, by' [prep/pref]
Болгарский: pri `at, with, by, to' [prep/pref]
Прабалто-славянская форма: *prei
Литовский: prie~ `at, with, to' [prep]; #Lith. priґe- `at, with, to' [pref]
Древнерусский: prei `at, with, to' [prep]
Индоевропейская форма: *prei
Праславянская форма: *priґdъ
Грамматические признаки: m. o
Акцентная парадигма: b
Значение на праславянском: `addition'
Сербско-хорватский: pri?d `addition, supplement' [m o], pri?da [Gens]; #SCr. pri?d (Slavonia, Croatia) `addition, supplement' [m o], priґda [Gens]
Словенский: pri°d `use, advantage' [m o], priґda [Gens]
Болгарский: priґdaўt `(the) gift to the bride' [m o]
Литовский: prie~das `addition, bonus, supplement' [m o] 2
Латышский: prie~ds `bonus' [m o]
Индоевропейская форма: *prei-dh3-o-m
Праславянская форма: *prijatelь
Грамматические признаки: m. jo
Значение на праславянском: `friend'
Старославянский: prijatel§ь (Euch., Ril.) `friend' [m jo]
Русский: prijaґtel' `friend' [m jo]
Чешский: pr№iґtel `friend' [m jo], pr№aґteleґ [Nomp]
Словацкий: priatel' `friend' [m jo]
Польский: przyjaciel `friend' [m jo]
Сербско-хорватский: pri?jatelj `friend' [m o]; #SCr. C№ak. pri?jatel§ (Vrgada) `friend' [m jo]; #SCr. C№ak. pri?jatЊl (Novi) `friend' [m jo]; #SCr. C№ak. prie?tel (Orbanicґi) `friend' [m o]
Словенский: prija?telj `friend' [m jo]
Болгарский: prijaґtel `friend' [m jo]
Индоевропейская форма: *priH-
Страница у Покорного: 844
Другие сближения: Skt. priyaґ- `dear, beloved' [adj]; Go. frijЎnds `friend' [ptc]
Праславянская форма: *prijati
Грамматические признаки: v.
Значение на праславянском: `please, favour'
Старославянский: prijati (Ps. Sin., Supr.) `take care of' [verb]
Чешский: pr№aґti `be well disposed towards' [verb]
Сербско-хорватский: pri°jati `please, agree with, be of benefit' [verb]
Словенский: priґjati `favour, grant, do good' [verb]
Индоевропейская форма: *priH-
Страница у Покорного: 844
Другие сближения: Skt. pr–n•ѓґti `please' [verb]; OHG fr–ten `to look after' [verb]
Праславянская форма: *pro°čь
Грамматические признаки: adj. jo
Акцентная парадигма: b
Старославянский: pročь `remaining' [adj jo]; #OCS pročeje `further, then' [adv]
Русский: proґčij `other' [adj jo]; #Ru. proč' `away' [adv]
Сербско-хорватский: pro?č– `other' [adj jo]
Словенский: pro°č `away' [adv]
Индоевропейская форма: *pro-k-io-
Праславянская форма: *prodadja
Грамматические признаки: f. ja
Значение на праславянском: `sale, selling'
Русский: prodaґža `sale, selling' [f ѓ]
Сербско-хорватский: pro?daja `sale, selling' [f jѓ]
Словенский: proda?ja `sale, selling' [f jѓ]
Индоевропейская форма: *pro-dodh3-ieh2
Страница у Покорного: 223
Праславянская форма: *pro?stъ
Грамматические признаки: adj. o
Акцентная парадигма: c
Значение на праславянском: `simple, straight'
Старославянский: prostъ `simple, free' [adj o]
Русский: prostoґj `simple' [adj o]
Чешский: prostyґ `simple, straight' [adj o]
Словацкий: prostyґ `simple, straight' [adj o]
Польский: prosty `simple, straight' [adj o]
Сербско-хорватский: pro?st `simple' [adj o]
Словенский: pro°st `free, natural, simple' [adj o], proґsta [Nomsf]
Болгарский: prost `simple, dumb, ignorant' [adj o]
Индоевропейская форма: *pro-sto-
Праславянская форма: *prokъ
Грамматические признаки: adj. o
Старославянский: prokyi `remaining' [adj o]; #OCS prokъ (Supr.) `remainder' [m o]
Русский: prok `use, benefit' [m o]
Древнерусский:: prokъ `remainder' [m o]
Индоевропейская форма: *pro-k-io-
Другие сближения: Gk. prТka `immediately' [adv]; Lat. reciprocus `mutual' [adj]
Праславянская форма: *pro; pra
Грамматические признаки: prep. / pref.
Значение на праславянском: `through'
Старославянский: pro- `through' [pref]; #OCS pra- `through' [pref]
Русский: pro `about' [prep/pref]; #Ru. pro- `through, past' [pref]; #Ru. pra- `through, past' [pref] {1}
Чешский: pro- `through, past' [pref]
Болгарский: pro- `through' [pref]
Прабалто-славянская форма: *pro(Ђ) {2}
Литовский: pra- by, through [pref]; #Lith. proґ- `pre-, fore-, between' [pref]; #Lith. pro~ `through, along, past' [prep]
Индоевропейская форма: *pro
Certainty: +
Другие сближения: Skt. pro- `before, forward' [adv]; Gk. prТ `before, forwards, forth' [adv]
Примечания: {1} The variant pra- occurs in nominal compounds. {2} The glottal stop was probably adopted from nouns with an initial laryngeal.
Праславянская форма: *prosĕjati
Грамматические признаки: v.
Значение на праславянском: `sift'
Старославянский: prosĕati (Supr.) `sift' [verb]
Русский: proseґjat' `sift' [verb]
Болгарский: proseґja `sift' [verb]
Литовский: sijoґti `sift' [verb]
Латышский: sija^t `sift' [verb]
Индоевропейская форма: *pro-seh1i-
Праславянская форма: *prosi°ti
Грамматические признаки: v.
Акцентная парадигма: b
Значение на праславянском: `ask'
Старославянский: prositi `ask' [verb], prošǫ [1sg]
Русский: prosiґt' `ask' [verb], prošuґ [1sg], proґsit [3sg]
Чешский: prositi `ask' [verb]
Словацкий: prosit' `ask' [verb]
Польский: prosicґ `ask' [verb]
Сербско-хорватский: pro°siti `beg for charity, ask a girl's hand' [verb], pro?s–m [1sg]; #SCr. C№ak. prosi?ti (Vrgada) `beg for charity, ask a girl's hand' [verb], pro?s–š [2sg]; #SCr. C№ak. prosi?t `beg for charity, ask a girl's hand' [verb], pro?sin [1sg], pro?si [3sg], prosi~ [3sg]
Словенский: proґsiti `ask' [verb], prǫґsim [1sg]
Болгарский: proґsja `beg for charity, ask' [verb]
Прабалто-славянская форма: *prosґiЂtei
Литовский: prašyґti `ask' [verb]
Индоевропейская форма: *prokґ-
Другие сближения: Skt. prёcchaґti `ask' [verb]
Праславянская форма: *prosterti
Грамматические признаки: v.
Значение на праславянском: `extend'
Старославянский: prostrĕti `extend' [verb], prostьrǫ [1sg]; #OCS prostьrĕti `extend' [verb], prostьrǫ [1sg]
Русский: prostereґt' `extend' [verb], prostьrǫ [1sg]
Чешский: prostr№iґti `extend' [verb]
Сербско-хорватский: pro°strijeti `extend' [verb], prostrijЊm [1sg]; #SCr. C№ak. prostri~ti (Vrgada) `extend' [verb], prostreš [2sg]; #SCr. C№ak. prostriґt (Novi) `extend' [verb]
Словенский: prostre•ґti `expand' [verb], prostre°m [1sg]
Болгарский: prostraґ `expand, extend' [verb]
Индоевропейская форма: *pro-sterh3-
Другие сближения: Skt. strёn•ѓґti`spread' [verb]; Gk. stТrnumi `to extend, to strew' [verb]; Lat. sternere `strew, spread' [verb]; OIr. sernaid `extend' [verb]
Праславянская форма: *protivъ; protivo; protivǫ; proti
Грамматические признаки: prep.
Значение на праславянском: `against'
Старославянский: protivъ (Supr.) `against' [adv]; #OCS protivo (Euch.) `against, in accordance with' [prep]; #OCS protivǫ `against, towards' [prep/adv]
Русский: proґtiv `against' [prep]; #Ru. proti (dial.) `against' [prep]; #Ru. protь (dial.) `against' [prep]
Чешский: proti `against' [prep]
Словацкий: proti `against' [prep]
Сербско-хорватский: pro?t–v `against' [prep]; #SCr. C№ak. pro?ti (Orbanicґi) `towards, in the direction of, against' [prep]
Словенский: pro•°ti `towards' [prep]; #Sln. prǫ?ti `to meet' [adv]
Болгарский: protiґv `against' [prep]
Индоевропейская форма: *proti
Страница у Покорного: 815
Другие сближения: Skt. praґti `against' [adv]; Gk. prТti `to, against' [prep]
Праславянская форма: *proverti
Грамматические признаки: v.
Значение на праславянском: `stick through'
Старославянский: provrĕšę (Supr.) `stuck through' [3pl aor]
Болгарский: provraґ `stick through'
Литовский: veґrti `open, close' [verb]
Латышский: ve~rt `open, close' [verb]
Индоевропейская форма: *pro-uerH-
Другие сближения: Skt. apivrёn•oґti `close, cover' [verb]
Праславянская форма: *prǫglo
Грамматические признаки: n. o
Значение на праславянском: `noose, stare'
Русский: pruґglo (Dal') `noose, snare' [n o]
Древнерусский:: prǫglo `net' [n o]
Чешский: pruhlo `noose' [n o]
Сербско-хорватский: pruґglo `noose' [n o]
Словенский: prǫґglo• `snare, trap' [n o]; #Sln. prǫґgla `snare, trap' [f ѓ]
Индоевропейская форма: *prong(h)-eh2
Праславянская форма: *prǫgъ
Грамматические признаки: m. o
Значение на праславянском: `locust'
Старославянский: prǫgъ (Sav., Ps. Sin., Euch.) `locust' [m o]
Русский: prug `locust' [m o]
Индоевропейская форма: *prong-o-
Другие сближения: OHG houuespranca `locust' [f]; MLG spranke `grasshopper, locust' [f]; MLG sprinke `grasshopper, locust' [f]
Праславянская форма: *pryskati
Грамматические признаки: v.
Значение на праславянском: `sprinkle, splash'
Русский: pryґskat' `sprinkle, spurt' [verb]
Чешский: pryґskati `splash, sprinkle' [verb]
Польский: pryskacґ `splash, sputter' [verb]
Литовский: prau~sti `wash' [verb]
Другие сближения: Skt. prus•n•oґti `sprinkle' [verb]
Праславянская форма: *prysnǫti
Грамматические признаки: v.
Значение на праславянском: `sprinkle, spurt'
Церковно-славянский: prysnǫti `sprinkle' [verb]
Русский: pryґsnut' `sprinkle, spurt' [verb]
Древнерусский:: prysnuti `become turbulent (of the sea)' [verb]
Литовский: prau~sti `wash' [verb]
Другие сближения: Skt. prus•n•oґti `sprinkle' [verb]
Праславянская форма: *prъskati
Грамматические признаки: v.
Значение на праславянском: `splutter, splash'
Чешский: prskati `splutter, sizzle' [verb]
Словацкий: prskat' `splutter, sizzle' [verb]
Сербско-хорватский: prґskati `splash' [verb]
Словенский: prґskati `splash' [verb], pr?skam [1sg]
Болгарский: praўґska `sprinkle, splash' [verb]
Литовский: prau~sti `wash' [verb]
Индоевропейская форма: *prus-sk-
Другие сближения: Skt. prus•n•oґti `sprinkle' [verb]
Праславянская форма: *pu?stъ
Грамматические признаки: adj. o
Акцентная парадигма: c
Значение на праславянском: `empty, desolate'
Старославянский: pustъ `empty, desolate' [adj o]
Русский: pustoґj `empty, deserted' [adj o]
Чешский: pustyґ `empty, desolate' [adj o]
Словацкий: pustyґ `empty, desolate' [adj o]
Польский: pusty `empty, desolate' [adj o]
Сербско-хорватский: pu?st `empty' [adj o], puґsta [Nomsf]; #SCr. C№ak. pu?st (Vrgada, Hvar) `empty' [adj o], pіsta? [Nomsf], pu?sto [Nomsn]
Словенский: pu?st `empty, desolate' [adj o]
Болгарский: pust `empty, desolate, poor' [adj o]
Прабалто-славянская форма: *poustos
Древнерусский: pausto `wild' [adj]
Индоевропейская форма: *pous-to-??
Общая заметка: If the root were *pe/oh2u- (LIV s.v.), we would expect fixed stress on an acute syllable.
Праславянская форма: *pusti°ti
Грамматические признаки: v.
Значение на праславянском: `let go, let, send'
Старославянский: pustiti `let go, let, send' [verb], puštǫ [1sg]
Русский: pustiґt' `let go, let, send' [verb], puščuґ [1sg], puґstit [3sg]
Чешский: pustiti `let go, let' [verb]
Словацкий: pustit' `let go, let' [verb]
Польский: pusґcicґ `let go, let' [verb]
Сербско-хорватский: pu°stiti `let go, let' [verb], pu?st–m [1sg]; #SCr. C№ak. pušti?ti (Vrgada) `let go, let' [verb], pu~št–š [2sg]; #SCr. C№ak. pušti?t (Orbanicґi) `let, leave' [verb], pu~št–n [1sg]
Словенский: pustiґti `let go, let' [verb], pustiґm [1sg]
Индоевропейская форма: *pous-??
Примечания: {1} AP (c) in Древнерусский:: (Zaliznjak 1985: 140).
Праславянская форма: *puxati
Грамматические признаки: v.
Old Чешский:: puchati `swell' [verb] {1}
Польский: puchacґ `blow' [verb]
Сербско-хорватский: puґhati `blow' [verb], pu?šЊm [1sg]; #SCr. puґhati `blow' [verb], pu?hѓm [1sg]; #SCr. C№ak. pіha?ti `blow' [verb], pu~šeš [2sg]; #SCr. C№ak. pіha?t (Orbanicґi) `blow, pant' [verb], pu~šeš [2sg]
Словенский: puґhati `snort, puff, blow' [verb], puґham [1sg], puґšem [1sg]
Индоевропейская форма: *pous-
Другие сближения: Skt. puґs•yati `thrive, flourish' [verb]; Nw. fo/ysa `swell' [verb]
Примечания: {1} In Modern Чешский: only napuchati, opuchati.
Праславянская форма: *puxlъ
Грамматические признаки: adj. o
Русский: puґxlyj `chubby, plump' [adj o]
Чешский: pouchlyґ `fruitless, barren, empty' [adj o]
Словенский: puґhЌљ `empty, having little substance' [adj o], puґhla [Nomsf]
Литовский: pіsle†~ `blister, bladder' [f Њ] 4
Индоевропейская форма: *pous-
Другие сближения: Skt. puґs•yati `thrive, flourish' [verb]; Nw. fo/ysa `swell' [verb]
Праславянская форма: *puxnǫti
Грамматические признаки: v.
Значение на праславянском: `swell'
Русский: puґxnut' `swell' [verb]
Чешский: puchnouti `swell' [verb]
Словацкий: puchnuґt' `swell' [verb]
Польский: puchna§cґ `swell' [verb]
Сербско-хорватский: puґhnuti `blow' [verb], pu?hnЊm [1sg]; #SCr. C№ak. pіhnu?ti `blow' [verb], pu~hneš [1sg]
Словенский: puґhniti `blow, blast' [verb], pu?hnem [1sg]
Индоевропейская форма: *pous-
Другие сближения: Skt. puґs•yati `thrive, flourish' [verb]; Nw. fo/ysa `swell' [verb]
Праславянская форма: *py°rъ; py°rьjь
Грамматические признаки: m. o
Акцентная парадигма: a
Значение на праславянском: `spelt'
Церковно-славянский: pyro (RuCS) `spelt' [n o]
Русский: pyreґj `couch-grass' [m jo]
Чешский: pyґr `quitch' [m o]
Словацкий: pyґr `quitch' [m o]
Польский: perz `quitch' [m jo]
Древнепольский: pyrz `quitch' [m jo]
Сербско-хорватский: pi?r `spelt' [m o]; #SCr. C№ak. pi?r `spelt' [m o], pi?ra [Gens]
Словенский: pi?r `spelt' [m o]; #Sln. piґra `spelt, millet' [f ѓ]
Прабалто-славянская форма: *puЂros
Литовский: pіrai~ `winter corn' [Nompm io] 4; #Lith. pіґras `grain measure' [m o] 1
Латышский: pu°r§i `winter corn' [Nompm io]; #Latv. pu^ri (E. Latv.) `winter corn' [Nompm io]; #Latv. pu~rs `corn measure' [m o]
Индоевропейская форма: *puH-roґ-
Другие сближения: Gk. pu?rТj `wheat' [m o]; Gk. (Dor.) spu?rТj `wheat' [m o]
Праславянская форма: *pyЇta°ti
Грамматические признаки: v.
Акцентная парадигма: b
Значение на праславянском: `ask, examine'
Старославянский: pytati `examine, scrutinize' [verb], pytajǫ [1sg]
Русский: pytaґt' `torture, torment, try for' [verb], pytaґju [1sg]
Чешский: {1}
Словацкий: pyґtat' `ask' [verb]
Польский: pytacґ `ask' [verb]
Сербско-хорватский: piґtati `ask' [verb]; #SCr. C№ak. p–ta?ti (Vrgada) `ask' [verb], pi~taІЇš [2sg]; #SCr. C№ak. p–ta?t (Orbanicґi) `ask, request' [verb], pi~tan [1sg]
Словенский: piґtati `ask' [verb], pi?tam [1sg]
Болгарский: piґtam `ask' [verb]
Другие сближения: putѓre `cut off branches, estimate, consider, think' [verb]
Примечания: {1} An interesting form is Cz. ptaґti se `ask, inquire', which seems to have a unique zero grade.
Праславянская форма: *pъlkъ
Грамматические признаки: m. o
Значение на праславянском: `troop'
Старославянский: plъkъ (Ps. Sin., Supr.) `troop, army' [m o]
Русский: polk `regiment' [m o]
Чешский: pluk `regiment' [m o]
Словацкий: pluk `regiment' [m o]
Польский: puљk `regiment' [m o]
Сербско-хорватский: pu?k `people, crowd, regiment' [m o], pu?ka [Gens]; #SCr. C№ak. pu?k (Vrgada) `people, crowd' [m o], pu?ka [Gens]
Словенский: po?љk `regiment' [m o]
Индоевропейская форма: *plk-o-
Общая заметка: Unless we are dealing with a borrowing from Germanic.
Другие сближения: OIc. folk `army, people' [m]; OE folc `army, detachment, people' [m]
Праславянская форма: *pъtaґkъ
Грамматические признаки: m. o
Значение на праславянском: `bird'
Чешский: ptaґk `bird' [m o]
Словацкий: vtaґk `bird' [m o]
Польский: ptak `bird' [m o]; #Pl. ptaІk (Maљ. dial.) `bird' [m o]
Словинцский: ftaІґuё» `bird' [m o]
Латышский: putns `bird' [m o]
Индоевропейская форма: *put-
Праславянская форма: *pъti°ca
Грамматические признаки: f. jѓ
Акцентная парадигма: a
Значение на праславянском: `bird'
Старославянский: pъtica `bird' [f jѓ]
Русский: ptiґca `bird' [f jѓ]
Сербско-хорватский: pti?ca `bird' [f jѓ]; #SCr. C№ak. ti?ca (Vrgada, Hvar) `bird' [f jѓ]
Словенский: ptiґca `bird' [f jѓ]; #Sln. pti°č `bird' [m jo], ptiґča [Gens]
Болгарский: ptiґca `bird' [f jѓ]
Латышский: putns `bird' [m o]
Индоевропейская форма: *put-iH-k-eh2
Праславянская форма: *pъtъka
Грамматические признаки: f. ѓ
Значение на праславянском: `bird'
Русский: poґtka `bird' [f ѓ]
Древнерусский:: potka `bird' [f ѓ]
Сербско-хорватский: pa?tka `duck' [f ѓ]; #SCr. C№ak. pa?tka (Vrgada, Orbanicґi) `duck' [f ѓ]
Латышский: putns `bird' [m o]
Индоевропейская форма: *put-
Праславянская форма: *pьcьlъ; pьkъlъ; pьkъlo
Грамматические признаки: m. o; m. o; n. o
Акцентная парадигма: b
Значение на праславянском: `pitch, hell'
Старославянский: pьcьlъ (Supr.) `pitch' [m o]; #OCS pьkъlъ (Ps. Sin. MS 2/N) `pitch, resin' [m o] {1}
Церковно-славянский: pьkъlъ (RuCS) `pitch' [m o]
Русский: peґklo `scorching heat, (coll.) hell' [n o]
Чешский: peklo `hell' [n o]
Словацкий: peklo `hell' [n o]
Польский: piekљo `hell' [n o]
Древнепольский: pkieљ `hell' [m o]
Словинцский: pji°eёklo `hell' [n o]
Сербско-хорватский: pa°kao `hell, pitch' [m o]; #SCr. C№ak. pakaІ~ (Vrgada) `hell, pitch' [m o], pakla? [Gens]; #SCr. C№ak. pakaґl (Novi) `hell' [m o], pakla? [Gens]; #SCr. C№ak. pako?l (Hvar) `hell' [m o], pa?kla [Gens]; #SCr. C№ak. paka~l (Orbanicґi) `hell' [m o]
Словенский: pЌkЌ°љ `pitch, hell' [m o], pЌkla° [Gens]
Болгарский: paўґkaўl `hell' [m o]
Литовский: pi°kis `pitch' [m io]
Латышский: pik§is `pitch' [m io]
Древнерусский: pyculs (EV) `hell'
Другие сближения: Gk. p…ssa `pitch' [f]; Lat. pix `pitch' [f]
Примечания: {1} An Isg. pekъlomь` occurs in the fragments of the Psalterium Sinaiticum that were discovered in 1975.
Праславянская форма: *pь?lstь
Грамматические признаки: f. i
Акцентная парадигма: c
Значение на праславянском: `felt'
Русский: polst' `felt' [f i]
Древнерусский:: pъlstь `felt' [f i]
Чешский: plst' `felt' [f i]; #Cz. plst `felt' [f i]
Словацкий: plst' `felt' [f i]
Польский: pilsґcґ `felt' [f i]
Сербско-хорватский: pu?st (dial.) `felt' [f i]
Словенский: po?љst `felt' [f i], poљsti? [Gens]
Другие сближения: Lat. pilleus `felt hat' [m]; OHG filz `felt' [m]
Праславянская форма: *pь?nь
Грамматические признаки: m. jo
Акцентная парадигма: c
Значение на праславянском: `trunk'
Церковно-славянский: pьnь `trunk, stub' [m jo]
Русский: pen' `trunk, stub' [m jo]
Чешский: pen№ `trunk' [m jo]
Словацкий: pen№ `trunk' [m jo]
Польский: pienґ `trunk, stump' [m jo]
Upper Sorbian: pjenґ (arch.) `trunk' [m jo], pjenja [Gens]
Сербско-хорватский: pa?nj `trunk' [m jo], paґnja [Gens]; #SCr. C№ak. paІ~nґ (Vrgada) `trunk' [m jo], panґa? [Gens]; #SCr. C№ak. pa?nj (Novia) `trunk' [m jo]
Словенский: pa?nj `trunk' [m jo], pa?nja [Gens], panja? [Gens], panju? [Gens]
Болгарский: paўn `trunk, log' [m o]
Другие сближения: Skt. piґnѓka- `staff, stick, bow' [n]; Gk. p…nax `wooden board, writing slate, painting' [m]
Праславянская форма: *pь?rstь
Грамматические признаки: f. i
Акцентная парадигма: c
Значение на праславянском: `dust, earth'
Старославянский: prьstь `dust, earth' [f i]
Русский: perst' (arch.) `dust, earth' [f i]
Чешский: prst' `earth, soil' [f i]
Древнепольский: piersґcґ `dry earth, dust' [f i]
Словенский: pr?st `earth, soil' [f i], prsti? [Gens]
Болгарский: praўst `earth, soil' [f i]
Литовский: pir~kšnys (Z№em.) `hot ashes' [nompf i] 4
Латышский: pi°rkstis `spark in ashes, heat' [m io]
Индоевропейская форма: *prs-ti-
Праславянская форма: *pь?rxъ
Грамматические признаки: m. o
Акцентная парадигма: c
Значение на праславянском: `dust'
Русский: perx (dial.) `dandruff' [m o]
Сербско-хорватский: pr?h (dial.) `coal dust' [m o], pr?ha [Gens]
Словенский: pr?h `dust from fine earth, mould' [m o]
Индоевропейская форма: *prs-o-
Другие сближения: OIc. fors `waterfall' [m]
Праславянская форма: *pь°lnъ
Грамматические признаки: adj. o
Акцентная парадигма: a
Значение на праславянском: `full'
Старославянский: plьnъ `full' [adj o]
Русский: poґlnyj `full' [adj o]
Чешский: plnyґ `full' [adj o]
Словацкий: plnyґ `full' [adj o]
Польский: peљny `full' [adj o]
Сербско-хорватский: pu?n `full' [adj o]; #SCr. C№ak. pu~n (Vrgada) `full' [adj o], puna? [Nomsf], pu?no [Nomsn]; #SCr. C№ak. puґn (Novi) `full' [adj o], pu?na [Nomsf]; #SCr. C№ak. pu?n (Hvar) `full' [adj o], pu?na [Nomsf]; #SCr. C№ak. pu~n (Orbanicґi) `full' [adj o], pu?na [Nomsf], pu?no [Nomsn]
Словенский: po?љn `full' [adj o]
Болгарский: paўґlen `full' [adj o]
Прабалто-славянская форма: *piґlnos
Литовский: pi°lnas `full' [adj o]
Латышский: pil~ns `full' [adj o]
Индоевропейская форма: *plH1-noґ-
Другие сближения: Skt. pіrn•aґ- `full' [adj]; OIr. laґn `full' [adj]; Go. fulls `full' [adj]
Праславянская форма: *pь°lzati
Грамматические признаки: v.
Акцентная парадигма: a
Значение на праславянском: `crawl, creep'
Старославянский: plьzati (Supr.) `crawl' [verb], plĕžǫ [1sg] {1}
Русский: poґlzat' `crawl' [verb], poґlzaju [1sg]
Польский: peљzacґ `crawl' [verb]
Сербско-хорватский: pu?zati `creep, crawl' [verb], pu?žЊm [1sg]; #SCr. C№ak. pіza?t (Orbanicґi) `creep, crawl' [verb], pu~že [1sg]
Словенский: poґљzati `crawl' [verb], poґљzam [1sg]
Индоевропейская форма: *plgґ(h)
Примечания: {1} In the Staroslavjanskij slovar', the participle plьzę (Supr.) is listed under plьzĕti or plьziti, cf. Sln. poљze•ґti, 1sg. poљziґm `slide, sneak', SCr. puґziti, 1sg. puґz–m `crawl, climb, slide'.
Праславянская форма: *pьlzti°
Грамматические признаки: v.
Акцентная парадигма: c
Значение на праславянском: `crawl, creep'
Русский: polztiґ `crawl, creep' [verb], polzuґ [1sg], polzeЁt [3sg]
Индоевропейская форма: *plgґ(h)
Праславянская форма: *pьrati I
Грамматические признаки: v.
Старославянский: perǫtъ (Supr.) `fly' [3pl]
Индоевропейская форма: *prH-
Другие сближения: Go. faran `wander' [verb]
Праславянская форма: *pьrati II
Грамматические признаки: v.
Значение на праславянском: `beat, trample, wash'
Церковно-славянский: pьrati `trample, press, wash' [verb], perǫ [1sg]
Русский: prat' `wash, beat linen' [verb], peruґ [1sg]; #Ru. poprat' `trample' [verb], popruґ [1sg]
Чешский: praґti `wash, beat' [verb], peru [1sg]
Словацкий: prat' `wash' [verb], perem [1sg]
Польский: pracґ `wash' [verb], piorę [1sg]
Сербско-хорватский: pra?ti `wash' [verb], pe?rЊm [1sg]; #SCr. C№ak. pra?ti (Vrgada) `wash' [verb], pe?reš [2sg]; #SCr. C№ak. pra?t `wash' [verb], pe?ren [1sg]
Словенский: praґti `beat, wash' [verb], peґrem [1sg]
Болгарский: peraґ `wash' [verb]
Индоевропейская форма: *pr-
Другие сближения: Skt. prёґt- (RV) `battle, strife, fight' [f]
Праславянская форма: *pьrĕti
Грамматические признаки: v.
Значение на праславянском: `quarrel, deny, renounce'
Старославянский: pьrĕti `quarrel, contradict, deny' [verb], pьrjǫ [1sg]
Чешский: pr№iґti se `quarrel, (obs.) be engaged in a lawsuit' [verb], pru se [1sg], pr№u se [1sg]; #Cz. pr№iґti (obs.) `deny, renounce' [verb], pr№u [1sg], pr№iґm [1sg]
Old Чешский:: pr№ieti `question, deny, renounce' [verb], pru [1sg], pr№u [1sg]
Польский: przecґ (się) (14th-18th c.) `repudiate, renounce, be engaged in a lawsuit' [verb], przę (się) [1sg]
Индоевропейская форма: *pr-
Другие сближения: Skt. prёґt- (RV) `battle, strife, fight' [f]
Праславянская форма: *pьrga
Грамматические признаки: f. ѓ
Русский: pergaґ `bee-bread' [f ѓ]
Чешский: prha (Kott) `bread from dried grain' [f ѓ]
Польский: pierzga `pollen' [f ѓ]
Сербско-хорватский: pr?ga `kind of porridge' [f ѓ]
Словенский: prґga `grit, flour from dried fruit' [f ѓ]
Индоевропейская форма: *prg-eh2
Праславянская форма: *pьrgnǫti
Грамматические признаки: v.
Старославянский: isprъgnǫti `jump out' [verb]
Индоевропейская форма: *prg(h)-
Другие сближения: OIc. springa `jump' [verb]
Праславянская форма: *pь°rstъ
Грамматические признаки: m. o
Акцентная парадигма: b
Значение на праславянском: `finger'
Старославянский: prьstъ `finger' [m o]
Русский: perst (obs.) `finger' [m o], perstaґ [Gens]
Чешский: prst `finger' [m o]
Словацкий: prst `finger' [m o]
Сербско-хорватский: pr?st `finger, toe' [m o], pr?sta [Gens]; #SCr. pr?st (Lepetane, Prčanj, Ozrinicґi) `finger, toe' [m o], prsta? [Gens]; #SCr. C№ak. pr?st (Vrgada) `finger, toe' [m o], pr?sta [Gens]; #SCr. C№ak. pa?rst (Hvar) `finger, toe' [m o], pa?rsta [Gens]; #SCr. C№ak. pr?s (Orbanicґi) `finger, toe' [m o], pr?sta [Gens]
Словенский: pr?st `finger' [m o]
Болгарский: praўst `finger' [m o]
Прабалто-славянская форма: *pirs•to
Литовский: pir~štas `finger' [m o] 2
Латышский: pi°r(k)sts `finger' [m o]
Древнерусский: pirsten `finger'
Индоевропейская форма: *pr-sth2-o-
Другие сближения: Skt. prёs•t•haґ- (RV+) `back, mountain ridge' [n]
Праславянская форма: *pь°rsь
Грамматические признаки: f. i
Акцентная парадигма: a
Значение на праславянском: `chest, breast'
Старославянский: prьsi `chest, bosom' [Nompf i]
Русский: peґrsi (arch., poet.) `breast, bosom' [Nompf i]
Чешский: prs `(female) breast' [m o]; #Cz. prso (rare) `(female) breast' [n o]; #Cz. prsa `chest, bosom' [Nompn o]
Old Чешский:: prsi `chest, bosom' [Nompf i]
Словацкий: prsia `chest, bosom' [Nompn o]
Польский: piersґ `breast, chest' [f i]
Сербско-хорватский: pr?si `breast, chest' [Nompf i]; #SCr. pr?sa `breast, chest' [Nompn o]; #SCr. C№ak. pr?si (Vrgada) `breast, chest' [Nompf i]; #SCr. C№ak. pr?sa `breast, chest' [Nompn o]
Словенский: prґsi `breast, chest' [Nompf i]
Прабалто-славянская форма: *piґrЂsґis
Литовский: pi°ršys `chest (of a horse)' [Nompf i]
Индоевропейская форма: *prHkґ-i-
Праславянская форма: *pьrtь
Грамматические признаки: f. i
Значение на праславянском: `bath-house'
Русский: pert' (dial.) `Karelian cottage' [f i]
Древнерусский:: pьrtь `bath-house' [f i]
Прабалто-славянская форма: *pirtis
Литовский: pirti°s `bath-house' [m i] 4
Латышский: pi°rts `bath-house' [m i]
Индоевропейская форма: *pr-ti-
Другие сближения: Skt. prёґt- (RV) `battle, strife, fight' [f]
Праславянская форма: *pьrvъ
Грамматические признаки: adj. o
Значение на праславянском: `first'
Старославянский: prьvъ `first' [adj o]
Русский: peґrvyj `first' [adj o]
Чешский: prvyґ `first' [adj o]
Польский: pierwszy `first' [adj o]
Древнепольский: pierwy `first' [adj o]
Сербско-хорватский: pr?v– `first' [adj o]; #SCr. C№ak. pr?v– (Vrgada) `first' [adj o], pr?vaІЇ [Nomsf]; #SCr. C№ak. pr?vi `first' [adj o], pr?va [Nomsf]
Словенский: pr?vi `first' [adj o]
Болгарский: paўrvi `first' [adj o]
Литовский: pi°rmas `first' [adj o]
Латышский: pi°rmai~s `first' [adj o]
Древнерусский: pirmas `first' [adj]
Индоевропейская форма: *prH-uo-
Другие сближения: Skt. pіґrva- (RV+) `foremost, first, previous' [adj]
Праславянская форма: *pьsa°ti
Грамматические признаки: v.
Акцентная парадигма: b
Значение на праславянском: `write'
Старославянский: pьsati `write' [verb], pišǫ [1sg]; #OCS pisati `write' [verb], pišǫ [1sg]
Русский: pisaґt' `write' [verb], pišuґ [1sg], piґšet [3sg]
Чешский: psaґti `write' [verb], piґši [1sg]
Словацкий: piґsat' `write' [verb]
Польский: pisacґ `write' [verb]
Сербско-хорватский: piґsati `write' [verb], pi?šЊm [1sg]; #SCr. C№ak. p–sa?ti (Vrgada) `write' [verb], pi~šeš [2sg]; #SCr. C№ak. p–sa?t (Hvar) `write' [verb], piґšen [1sg]; #SCr. C№ak. p–sa?t (Orbanicґi) `write' [verb], pi~še [3sg]
Словенский: piґsati `write' [verb], piґšem [1sg]
Болгарский: piґša `write' [verb]
Прабалто-славянская форма: *p(e)isґ-
Литовский: pie~šti `draw, paint' [verb]
Древнерусский: peisѓi `write' [3pl verb]
Другие сближения: Skt. pimў†sґaґti (RV+) `hew, carve, form' [verb]
Праславянская форма: *pь°strъ
Грамматические признаки: adj. o
Акцентная парадигма: b
Значение на праславянском: `variegated'
Церковно-славянский: pьstrъ `variegated' [adj o]
Русский: peЁstryj `variegated' [adj o]; #Ru. peЁstr `variegated' [adj o], pestraґ [Nomsf], peЁstro [Nomsn], pestroґ [Nomsn] {1}
Чешский: pestryґ `variegated' [adj o]
Словацкий: pestryґ `variegated' [adj o]
Польский: pstry `variegated' [adj o]
Словенский: pЌ°stЌr `variegated' [adj o], pЌ°stra [Nomsf]
Болгарский: paўґstaўr `variegated' [adj o]
Прабалто-славянская форма: *p(e)isґ-roґ-
Страница у Покорного: 794
Другие сближения: Gk. pikrТj `sharp, pungent' [adj]; Gk. poik…loj `variegated' [adj]; OHG fЊh `variegated' [adj]
Примечания: {1} AP (b) in Древнерусский:: (Zaliznjak 1985: 136).
Праславянская форма: *pь°sъ
Грамматические признаки: m. o
Акцентная парадигма: b
Значение на праславянском: `dog'
Старославянский: pьsъ `dog' [m o]
Русский: peЁs (coll.) `dog' [m o]
Чешский: pes `dog' [m o]
Словацкий: pes `dog' [m o]
Польский: pies `dog' [m o]
Upper Sorbian: pos `dog' [m o], psa [Gens]; #USrb. poґs (dial.) `dog' [m o], psa [Gens]
Lower Sorbian: pjas `dog' [m o], psa [Gens]
Сербско-хорватский: pa?s `dog' [m o], psa? [Gens]; #SCr. C№ak. pa?s (Vrgada, Novi) `dog' [m o], pasa? [Gens]
Словенский: pЌ°s `dog' [m o], psa° [Gens]
Прабалто-славянская форма: *p(e)isґ-
Страница у Покорного: 794
Другие сближения: Gk. pikrТj `sharp, pungent' [adj]; Gk. poik…loj `variegated' [adj]; OHG fЊh `variegated' [adj]
Праславянская форма: *pьšeno°
Грамматические признаки: n. o
Акцентная парадигма: b
Значение на праславянском: `millet'
Русский: pьšenoґ `millet' [n o]
Чешский: pšeno (dial.) `millet' [n o]
Old Чешский:: pšano `millet' [n o]
Словацкий: pšeno `millet' [n o]
Польский: pszono (W.) `millet' [n o]
Сербско-хорватский: pšeґna `kind of clover' [f ѓ]
Словенский: pšeґno• `peeled grain, millet' [n o]
Прабалто-славянская форма: *pis•-
Литовский: pi°sti `copulate' [verb]
Индоевропейская форма: *pis-en-om
Другие сближения: Gk. pt…sma `peeled or winnowed grain' [n]
Праславянская форма: *pьxati
Грамматические признаки: v.
Значение на праславянском: `push, shove'
Церковно-славянский: pьxati `smite' [verb]
Русский: pixaґt' `push, shove' [verb]; #Ru. pxat' (dial.) `push, shove' [verb]
Древнерусский:: pьxati `push, shove' [verb]; #ORu. pixati `push, shove' [verb]
Чешский: pchaґti `prick, sting, stuff, poke' [verb]; #Cz. piґchati `prick, sting' [verb]
Словацкий: pchat' `stuff, shove' [verb]; #Slk. pichat' `sting' [verb]
Польский: pchacґ `push' [verb]
Словенский: pЌhaґti `push, shove' [verb], pЌha?m [1sg]
Болгарский: paўґxam `push, shove' [verb]
Прабалто-славянская форма: *pis•-
Литовский: pi°sti `copulate' [verb]
Индоевропейская форма: *pis-
Другие сближения: Skt. pinaґs•t•i `crush' [verb]; Gk. pt…ssw `winnow grain, bray in a mortar' [verb]; Lat. p–nsere `to crush' [verb]
Праславянская форма: *pьzdĕti
Грамматические признаки: v.
Значение на праславянском: `break wind'
Русский: bzdeґt' `break wind' [verb]
Украинский: bzdiґty `break wind' [verb]; #Ukr. pezdiґty `break wind' [verb]
Чешский: bzdiґti `break wind' [verb]
Польский: bzdziecґ `break wind' [verb]
Сербско-хорватский: ba°zdjeti `stink' [verb]
Словенский: pЌzde†ґti `break wind' [verb], pЌzdiґm [1sg]
Прабалто-славянская форма: *p(e)sdĕtei
Литовский: bzde†ґti `break wind' [verb]
Латышский: bzde^t `break wind' [verb]
Индоевропейская форма: *psd
Другие сближения: Gk. bdљw `break wind' [verb]; Lat. pЊdere `break wind' [verb]

Главная
О праславянах и их языке: Балто-славика | Хронология | Прародина | Мифы | Особые черты | Фонетика | Морфонология | Лексика | Грамматика | Фразеология | Ономастика | Библиография | Ссылки
Родственное по славянским языкам: Славяноведение | Книги по славистике | Церковнославянские язык и азбука | Межславянские проекты | Русские префиксы, суффиксы, корни и словари |
Вспомогательное: Индоевропейский праязык | Y-ДНК популяция R1a | Железный век Евразии | Древняя Русь | Славянские топонимы Германии
Славянские страны: Россия | Белоруссия | Болгария | Босния | Македония | Польша | Сербия | Словакия | Словения | Украина | Хорватия | Черногория | Чехия

© «Proto-Slavic.ru», Игорь Константинович Гаршин, 2012.
Дочерний веб-проект Сайта Игоря Гаршина.
Автор и владелец сайтов - Игорь Константинович Гаршин (см. Curriculum Vitae автора).
Пишите письма ( Письмо Игорю Константиновичу Гаршину).
Страница обновлена 13.09.2022
[an error occurred while processing this directive]
Яндекс.Метрика