Исконный славянский лексикон Дерксена *En)


> > *Ę (Я)
Объединённый праславянский словарь: А | Б | В | Г | Д | Е | Ж | З | И | К | Л | М | Н | О | Ѫ | П | Р | С | Т | У | Х | Ц | Ч | Ш | Щ | Ю | Ѭ | Я | Ѩ
Праславянские словари-источники: Дерксен-Старостин | Покорный | ЭССЯ (Трубачев)
Слав. словари: Ц.-слав. | Русский | Белорусский | Болгарский | Лужицкие | Македонский | Польский | С.-хорв. | Словацкий | Словенский | Украинский | Чешский
Словари балтских языков: Прабалтский | Прусский | Ятвяжский

Словарь Дерксена: A | B | C | Č | D | E | Ĕ | G | I | Ę | Ę̄ | | Ju | K | L | M | N | O | Ǫ | Ǭ | P | R | S | Š | Šč | T | U | V | X | Z | Ž

Всего на Ę (Ѧ - “юс малый => Я) – 8 слов.

Праславянская форма: *ęčati
Грамматические признаки: v.
Значение на праславянском: `wail, moan'
Страница в ЭССЯ: VI 61-62
Церковно-славянский: jačati (RuCS) `cry out, wail, moan' [verb]
Русский: jačaґt' (dial.) `wail, moan' [verb]
Древнерусский:: jačati `cry out, wail, moan' [verb]
Чешский: ječeti `shriek' [verb]
Old Чешский:: jĕčĕti `scream, moan' [verb]
Словацкий: jačat' `weep loudly, moan' [verb]
Польский: jęczecґ `moan' [verb]
Сербско-хорватский: jeґčati `resound, moan' [verb]
Словенский: jęґčati `whine, moan' [verb], ječiґm
Болгарский: ečaґ `sound, buzz' [verb]
Прабалто-славянская форма: *ink-
Литовский: inkšte†ti (dial.) `stammer' [verb] {1}
Другие сближения: Lat. uncѓre `make the sound of a bear' [verb]; MLG anken `moan, sigh' [verb]; MoDu. janken `howl, cry' [verb]
Примечания: {1} Cf. also in~kšti `whine, whimper'.
Праславянская форма: *ęčьmy [ЯЧМЫ]
Грамматические признаки: m. n
Значение на праславянском: `barley'
Страница в ЭССЯ: VI 63-64
Старославянский: {1}
Русский: jačmeґn' `barley, sty (in the eye)' [m jo], jačmenjaґ [Gens]
Древнерусский:: jačьmy `barley' [m і]; #ORu. jačьmenь `barley' [m jo]
Чешский: ječmen `barley' [m o]
Словацкий: jačmen№ `barley, sty (in the eye)' [m jo]
Польский: jęczmienґ `barley' [m jo]
Сербско-хорватский: je?čmЊn `barley, sty (in the eye)' [m o]; #SCr. ja?čmen `sty (in the eye)' [m o]; #SCr. C№ak. ja?čmer (Vrgada) `sty (in the eye)' [m o]; #SCr. C№ak. ja?čmik (Orbanicґi) `sty (in the eye)' [m o]
Словенский: jeґčmen `barley, sty (in the eye)' [m o], ječme•ґna [Gens]
Примечания: {1} In OCS, only the adjectives jęčьnъ (Mar.) and jęčьnĕnъ (Zogr., Ass.) are attested, e.g. pętь xlĕbъ jęčьnъ (Mar.), (otъ) pęti xlĕbъ jęčьnĕnyxъ (Zogr.) `five barley loaves'.
Праславянская форма: *ędrъ
Грамматические признаки: adj. o
Страница в ЭССЯ: VI 66-67
Старославянский: ędri (Supr.) `quick' [Nompm o]; #OCS jędro `quickly' [adv]
Церковно-славянский: jadryi `quick, eager' [adj o]
Сербско-хорватский: jeґdar `firm, solid, abundant' [adj o]; #SCr. C№ak. je?dar (Vrgada) `large' [adj o]
Болгарский: eґdaўr `big, strong' [adj o]
Праславянская форма: *ęga; ędza
Грамматические признаки: f. ѓ; f. jѓ
Страница в ЭССЯ: VI 68-69
Старославянский: jędza `disease' [f jѓ]
Русский: jagaґ `Baba-Yaga' [f ѓ]; #Ru. jagaґ-baґba `Baba-Yaga' [f ѓ]
Чешский: jaza (dial.) `evil old woman' [f jѓ]
Old Чешский:: jĕzĕ `witch' [f jѓ]
Польский: jędza `witch' [f jѓ]
Сербско-хорватский: jeґza `horror, terror' [f ѓ]
Словенский: jęґza `anger' [f ѓ]
Болгарский: enzaґ (Gerov) `wound, ulcer' [f ѓ]; #Bulg. enzaґ (dial.) `illness' [f ѓ]
Литовский: eґngti `press, strangle, torture' [verb]
Индоевропейская форма: *H(e)ng-eh2
Другие сближения: OIc. ekki `pain, anguish' [?]; OE inca `pain, suspicion, fight' [f]
Праславянская форма: *ękati; ęcati {1}
Грамматические признаки: v.
Страница в ЭССЯ: VI 69-70
Чешский: jekati `shriek' [verb]
Древнепольский: ja§kacґ `moan' [verb]
Словинцский: ja§~kaўc `sigh, moan' [verb]
Сербско-хорватский: jeґkati `resound, moan' [verb]; #SCr. je?kati `scold, urge on' [verb]; #SCr. je?cati `sob, stammer' [verb], je?cѓm [1sg]
Словенский: jęґkati `hit with a lot of noise, bump into' [verb], ję?kam [1sg]; #Sln. jęґcati `stammer, prattle' [verb], ję?cam [1sg]
Болгарский: eґcam (dial.) `eat, dangle' [verb]; #Bulg. jeґcam (dial.) `stammer' [verb]
Прабалто-славянская форма: *ink-
Литовский: inkšte†ti (dial.) `stammer' [verb]
Общая заметка: The form ęcati shows the regular reflex of the second palatalization.
Другие сближения: Lat. uncѓre `make the sound of a bear' [verb]; MLG anken `moan, sigh' [verb]; MoDu. janken `howl, cry' [verb]
Праславянская форма: *ęti
Грамматические признаки: v.
Значение на праславянском: `take'
Страница в ЭССЯ: VI 71
Старославянский: jęti `take' [verb], imǫ [1sg] {1}
Церковно-славянский: jati (RuCS) `take' [verb], imu [1sg]
Русский: jat' (dial.) `take, begin' [verb]
Древнерусский:: jati `take' [verb], imu [1sg]
Украинский: jaґty `take' [verb], jmu [1sg]
Old Чешский:: jieti `take' [verb], jmu [1sg]
Польский: ja§cґ `begin, (arch.) seize' [verb], imie [3sg]
Polabian: je†meў `seize' [3sg]
Сербско-хорватский: jeґti `take' [verb], i°mЊm [1sg] {2}
Словенский: jęґti `begin' [verb], jaґmem [1sg]
Прабалто-славянская форма: *imtei
Литовский: im~ti `take' [verb]
Латышский: jem~t (dial.) `take' [verb]
Древнерусский: –mt `take' [verb]
Индоевропейская форма: *h1m-
Страница у Покорного: 310
Другие сближения: Lat. emere `take (in compounds), buy' [verb]
Примечания: {1} In compounds -ęti, -ьmǫ. {2} Also ja?mЊm.
Праславянская форма: *ętry
Грамматические признаки: f. і
Значение на праславянском: `husband's brother's wife'
Страница в ЭССЯ: VIII 188-190
Церковно-славянский: jętry `husband's brother's wife' [f і], jętrъve [Gens]
Русский: jaґtrov' (dial.) `husband's brother's wife, brother's wife' [f i]
Древнерусский:: jatry `husband's brother's wife' [f і], jatrъve [Gens]
Old Чешский:: jatrev `husband's brother's wife' [f i]
Польский: ja§trew (arch.) `husband's brother's wife' [f i], ja§trwi [Gens]
Сербско-хорватский: je?trva `husband's brother's wife' [f ѓ]; #SCr. je?trva `husband's brother's wife' [f ѓ]; #SCr. jeґtrva `husband's brother's wife' [f ѓ]; #SCr. C№ak. je?trva (Vrgada) `husband's brother's wife' [f ѓ]; #SCr. C№ak. jetrva? (Novi) `husband's brother's wife' [f ѓ]
Словенский: ję?trva `husband's brother's wife' [f ѓ]
Прабалто-славянская форма: *ienЂter-
Литовский: jente† (17th c.) `husband brother's wife' [f Њ/r]; #Lith. i°nte† (Sirv., Ness.) `husband brother's wife, wife's sister, daughter-in-law' [f Њ]
Латышский: i°etere (BW) `husband brother's wife' [f Њ]; #Latv. ie~tal§a `husband brother's wife' [f Њ]
Индоевропейская форма: *Hienh2-ter-
IE meaning: husband's brother's wife
Другие сближения: Skt. yѓtar- (AVP+) `husband's brother's wife' [f]; Gk. (Hom.) e„natљrej `wives of brothers or of husbands' brothers, sisters-in-law' [f]; Lat. ianitr–cЊs `brothers' wives' [f]; Arm. nЊr `husband's brother's wife'
Праславянская форма: *ęzy°kъ
Грамматические признаки: m. o
Акцентная парадигма: a
Значение на праславянском: `tongue, language'
Страница в ЭССЯ: VI 74-75
Старославянский: językъ `tongue, language, nation' [m o]
Русский: jazyґk `tongue, language' [m o]
Чешский: jazyk `tongue, language' [m o]
Словацкий: jazyk `tongue, language' [m o]
Польский: język `tongue, language' [m o]
Сербско-хорватский: je°zik `tongue, language' [m o]; #SCr. C№ak. jazi?k (Vrgada) `tongue, language' [m o]; #SCr. C№ak. zaji?k (Novi, Orbanicґi) `tongue, language' [m o]
Словенский: jeґzik `tongue, language' [m o], jeziґka [Gens]
Болгарский: eziґk `tongue, language' [m o]
Прабалто-славянская форма: *inzґuЂ-
Литовский: liežu°vis `tongue' [m io] 2
Древнерусский: insuwis `tongue'
Индоевропейская форма: *dngґh-uh2-
IE meaning: tongue
Certainty: +
Страница у Покорного: 223
Общая заметка: Apparently, the Balto-Slavic noun *inzґuЂ- (with loss of initial *d) acquired the suffix *-kъ in Slavic. The nasal vowel of the root is reflected as short in the languages where quantitative differences can be observed, which points to original suffixal stress.
Другие сближения: Skt. jihvѓґ- (RV+) `tongue' [f]; OLat. dingua `tongue' [f]; Go. tuggo [f]

Главная
О праславянах и их языке: Балто-славика | Хронология | Прародина | Мифы | Особые черты | Фонетика | Морфонология | Лексика | Грамматика | Фразеология | Ономастика | Библиография | Ссылки
Родственное по славянским языкам: Славяноведение | Книги по славистике | Церковнославянские язык и азбука | Межславянские проекты | Русские префиксы, суффиксы, корни и словари |
Вспомогательное: Индоевропейский праязык | Y-ДНК популяция R1a | Железный век Евразии | Древняя Русь | Славянские топонимы Германии
Славянские страны: Россия | Белоруссия | Болгария | Босния | Македония | Польша | Сербия | Словакия | Словения | Украина | Хорватия | Черногория | Чехия

© «Proto-Slavic.ru», Игорь Константинович Гаршин, 2012.
Дочерний веб-проект Сайта Игоря Гаршина.
Автор и владелец сайтов - Игорь Константинович Гаршин (см. Curriculum Vitae автора).
Пишите письма ( Письмо Игорю Константиновичу Гаршину).
Страница обновлена 13.09.2022
[an error occurred while processing this directive]
Яндекс.Метрика