Чешский: laz `part of a furrow that has not been ploughed up' [m o]; #Cz. laґz `slope where the forest has been uprooted but the earth has not been worked' [m o]
Old Чешский:: laz `strip of land, ploughed field, field' [m o]; #OCz. laґz `strip of land, ploughed field, field' [m o]
Словацкий: lazy `kind of mountain settlements' [Nompm o]; #Slk. lazy `ploughed fields, meadows, houses on a slope' [Nompm o]
Польский: љaz `mountain path, pasture' [m o]
Древнепольский: љaz `strip of worked land in the woods' [m o]
Сербско-хорватский: la?z (Vuk) `small field, place with many felled trees' [m o]; #SCr. la?z `cleared field, narrow passage, hole in a fence' [m o]; #SCr. C№ak. laІ?z (Vrgada) `hole in a fence' [m o]
Словенский: la?z `clear spot in the woods, virgin soil' [m o]
Общая заметка: In spite of the formal differences, there can hardly be any doubt that the Slavic and Baltic forms are cognate. For Balto-Slavic, one might posit a medial cluster *-zgd-. The difference in root vocalism remains unaccounted for, however. Forms such as #SCr. lije°sak, #SCr. C№ak. liesa?k (Orbanicґi) `hazel' must be compared with #SCr. mo?zak `brain, marrow' vs. #Ru. mozg and should not be identified with *lesъkъ, a diminutive of -> *lĕsъ.
Примечания: {1} According to Banґkowski (2000 II: 67), the single gloss we are dealing with here may be an instance of luby `dear, beloved'. In that case we must assume that the scribe misunderstood Lat. gracilem.
Общая заметка: Since the third palatalization is generally considered not to have operated after *ei, one may advance the hypothesis that the root originally had zero grade.
Сербско-хорватский: lo?kva `puddle, pool, swamp, (arch.) lake' [f ѓ]; #SCr. C№ak. lo?kva (Vrgada) `puddle, pool, swamp' [f ѓ]; #SCr. C№ak. lo?kva (Novi) `puddle, pool, swamp' [f ѓ]
Словенский: lǫ?kЌv `puddle, pool, pond, lagoon' [f i], lǫ?kve [Gens]; #Sln. lǫ?kva `puddle, pool, pond, lagoon' [f ѓ]
Болгарский: loґkva `puddle, pool' [f ѓ]; #Bulg. loґkva (dial.) `field on a riverbank with rich alluvial soil, grassy meadow at the bend of a river' [f ѓ]
Другие сближения: Gk. lŽkkoj `pond' [m]; Lat. lacus `lake, reservoir' [m]; Lat. lacіna `cavity, deep, abyss' [f]; OHG lahha `pool, puddle' [f]; OE lagu `lake' [f]; OIr. loch `lake' [n]
Общая заметка: This word for `vine' is usually compared with #Lith. lazda° `stick, staff, (OLith., dial.) hazel', #Latv. la(g)zda, OPr. laxde `hazel', which are semantically closer to -> *lĕЇska°. In addition, the latter etymon contains a consonant sequence that can be linked to Baltic *(g)zd. On the other hand, the root vocalism of loza° is the same as in the Baltic forms meaning `hazel'. The problem is to explain the relationship between the *-z- of *loza° and the consonant sequences that occur in the Slavic and Baltic words for `hazel'. Possible parallels are -> *gręzti vs. Lith. grimzd- `sink' and -> *bъrzdъ, #Lith. burzdu°s, vs. -> *bъrzъ.
Примечания: {1} AP (c) in Древнерусский:: (Zaliznjak 1985: 138).
Праславянская форма:*lože
Грамматические признаки: n. jo
Значение на праславянском: `bed'
Страница в ЭССЯ: XVI 125-126
Старославянский: lože `bed, den' [n jo]
Русский: loґže `bed, den' [n jo]
Чешский: lože `bed, den' [n jo]
Old Чешский:: lože `womb' [n jo]
Польский: љoz†e `bed' [n jo]
Сербско-хорватский: lo?že `bed, den' [n jo]
Словенский: lǫґže `den, afterbirth' [n jo]
Болгарский: loґže `bed' [n jo]
Индоевропейская форма: *logh-io-m
IE meaning: to lie
Certainty: +
Страница у Покорного: 658
Другие сближения: Gk. lТ^ГћГ› `ambush' [m]; OIc. lag `situation' [n]
Общая заметка: According to Vaillant, *luska is derived from the verb *luskati < *lup-sk-ati (< *loup-). Though the accentuation of several forms is in conflict with this etymology, its is nevertheless an attractive solution. The East Латышский form la°uskas2 may very well differ etymologically from lau^ska `something broken, potsherd, splinter, the breaker (personification of frost)', which clearly derive from lau^zt `break'. This raises the question to what extent *lougґ-sk- may be present in Slavic.
Сербско-хорватский: lu?ža `puddle, pool, mud, bog' [f jѓ]
Словенский: luґža `puddle, pool' [f jѓ]
Литовский: liі~gnas `puddle' [m o] 2; #Lith. liі~gas `puddle, little marsh, mud, quagmire' [m o] 2; #Lith. lіgas `hollow overflown by a river, muddy branch of a river, marsh, quagmire' [m o] 1/2
Латышский: l§uga `aspic, pulp' [f ѓ]; #Latv. luga `marshy deposit of a lake that is silting up' [f ѓ]
Общая заметка: The widespread vaccillation between long and short i makes it impossible to establish a common IE proto-form. We are probably dealing with a non-IE culture word. For Balto-Slavic we must reconstruct a barytone neuter o-stem. Accentual mobility is secondary.
Другие сближения: Gk. l…non `flax' [n]; Lat. l–num `flax, linen' [n]; Go. lein `canvas' [n]
Примечания: {1} Secondary Nsg. forms are ljubъvъ (En.) and ljubьve (Sav.). Interestingly, the Asg. is ljuby in the expressions ljuby dĕjati, tvoriti, sъtvoriti `commit fornication'.