Исконный славянский лексикон Дерксена (*G)


> > *G
Объединённый праславянский словарь: А | Б | В | Г | Д | Е | Ж | З | И | К | Л | М | Н | О | Ѫ | П | Р | С | Т | У | Х | Ц | Ч | Ш | Щ | Ю | Ѭ | Я | Ѩ
Праславянские словари-источники: Дерксен-Старостин | Покорный | ЭССЯ (Трубачев)
Слав. словари: Ц.-слав. | Русский | Белорусский | Болгарский | Лужицкие | Македонский | Польский | С.-хорв. | Словацкий | Словенский | Украинский | Чешский
Словари балтских языков: Прабалтский | Прусский | Ятвяжский

Словарь Дерксена: A | B | C | Č | D | E | Ĕ | G | I | Ę | Ę̄ | | Ju | K | L | M | N | O | Ǫ | Ǭ | P | R | S | Š | Šč | T | U | V | X | Z | Ž

Всего на G (Г) – 162 слова.

Праславянская форма: *gabati
Грамматические признаки: v.
Страница в ЭССЯ: VI 76-77
BeloРусский: habaґc' `seize' [verb]
Украинский: haґbaty `seize' [verb]
Чешский: habati (Kott) `seize' [verb]; #Cz. habat' (dial.) `seize, appropriate' [verb]
Словацкий: habat' `seize, take, grab' [verb]
Древнепольский: gabacґ `attack, pursue' [verb]
Словенский: gaґbati `be in need, starve, be lost, die' [verb], ga?bam [1sg]
Болгарский: gaґbam `grieve' [verb]
Индоевропейская форма: *ghЎbh-
Общая заметка: LIV classifies *gabati from *ghebh- `fassen, nehmen; geben', from which it also derives Skt. gaґbhasti- `hand', Go. giban `give', Lith. gebe•ґti `be able', gabeґnti `transport, remove'. LIV also has a root *gґheHb- `ergreifen, nehmen', which is claimed to be represented in Italo-Celtic only, e.g. Lat. habЊre, OIr. gaibid `take seize'. To a certain extent this classification seems abitrary. Mamy forms could be derived from a root *ghabh- (the Germanic verb may contain the prefix *ga- and therefore be unrelated) instead.
Праславянская форма: *gaditi
Грамматические признаки: v.
Страница в ЭССЯ: VI 79-80
Церковно-славянский: gaditi `blame' [verb]
Русский: gaґdit' `defecate (of animals), defile' [verb]
Чешский: haditi `scold' [verb]
Сербско-хорватский: ga?diti `fill with aversion, soil' [verb]; #SCr. C№ak. ga?diti se (Vrgada) `be repulsive' [verb]
Словенский: gaґditi `make loathsome, scold, slander' [verb], ga?dim [1sg]
Общая заметка: See -> *ga°dъ.
Праславянская форма: *ga°dъ
Грамматические признаки: m. o
Акцентная парадигма: a
Страница в ЭССЯ: VI 81-82
Старославянский: gadъ `creeping animal' [m o]
Русский: gad `reptile, amphibian, vermin' [m o]
Чешский: had `reptile, snake' [m o]
Словацкий: had `snake' [m o]
Польский: gad `reptile, scoundrel, (arch.) insects, livestock, poultry' [m o]
Сербско-хорватский: ga?d `loathing, nausea' [m o]; #SCr. C№ak. ga?d (Vrgada) `repulsion, repulsive person' [m o]
Словенский: ga°d `adder' [m o]
Болгарский: gad `animal, scoundrel, loathing' [m o]
Литовский: ge†ґda `shame, disgrace' [f ѓ]
Древнерусский: g–dan `shame, disgrace' [Accs]
Индоевропейская форма: *gwoh1dh-o-
Страница у Покорного: 484
Общая заметка: The comparative evidence points to *gwoh1dh-o-.
Другие сближения: MoDu. kwaad `angry, evil' [adj]
Праславянская форма: *gajati
Грамматические признаки: v.
Акцентная парадигма: a?
Страница в ЭССЯ: VI 84
Русский: gaґjat' (dial.) `yawn, talk, scream, curse' [verb]
Древнерусский:: gajati `caw, croak' [verb]
Литовский: giedoґti `sing' [verb]
Латышский: dzie^da^t `sing' [verb]
Индоевропейская форма: *g(w)eHi-
Другие сближения: Skt. gѓґyati `sing' [verb]
Праславянская форма: *ga°snǫti
Грамматические признаки: v.
Акцентная парадигма: a
Значение на праславянском: `be extinguished, go out'
Страница в ЭССЯ: VI 104-105
Русский: gaґsnut' `be extinguished, go out' [verb]
Чешский: hasnouti `be extinguished, go out' [verb]
Словацкий: hasnuґt' `be extinguished, go out' [verb]
Польский: gasna§cґ `be extinguished, go out' [verb]
Сербско-хорватский: ga?snuti `be extinguished, go out' [verb]
Словенский: gaґsniti `be extinguished, go out' [verb], ga?snem [1sg]
Болгарский: gaґsna `be extinguished, go out' [verb]
Литовский: ge°sti `be extinguished, go out' [verb]
Индоевропейская форма: *gєЎs-
Общая заметка: Perfective of -> *gѓsi°ti. The acute tone of the root is productive in this formation.
Другие сближения: Skt. jaґsate `be exhausted' [verb]; Gk. sbљnnu?mi `extinguish' [verb];
Праславянская форма: *gatъ; gatь
Грамматические признаки: m. o; f. i
Страница в ЭССЯ: VI 108-109
Русский: gat' `road of brushwood, (dial.) weir' [f i]
Old Чешский:: hat' `road of brushwood, road in a marshy area' [f i]
Словацкий: hat' `weir, fence from twigs' [f i]
Польский: gacґ `road of brushwood, weir from brushwood or twigs' [f i]
Древнепольский: gat `belt, girdle' [m o]
Upper Sorbian: hat `pond, weir' [m o]
Сербско-хорватский: ga?t `drain next to a weir (Vuk), weir' [m o]
Словенский: ga?t `weir, drain' [m o]
Индоевропейская форма: *gweh2-to-/-ti-
Общая заметка: Derivative with a t-suffix from *gweh2- `go'.
Другие сближения: Skt. gѓtuґ- (RV+) `way, course, progress' [m]; LAv. gѓtu- `way, place' [m]
Праславянская форма: *ga°ziti
Грамматические признаки: v.
Акцентная парадигма: a
Страница в ЭССЯ: VI 113
Церковно-славянский: izgaziti (RuCS) `ruin' [verb]
Сербско-хорватский: ga?ziti `trample, wade' [verb]; #SCr. C№ak. ga?ziti (Vrgada) `trample, wade' [verb]
Словенский: gaґziti `wade' [verb], ga?zim [1sg]
Болгарский: gaґzja `wade, trample' [verb]
Литовский: goґžti `overthrow, overturn, pour out' [verb]
Латышский: ga^zt `overthrow, overturn, pour (out)' [verb]
Индоевропейская форма: *g(є)eHgґh-
Общая заметка: The Baltic forms appear semantically distant, but cf. RuCS izgaziti.
Другие сближения: Skt. gѓґhate (RV+) `penetrate, step into the water, wade' [3sipm]
Праславянская форма: *gѓda°ti
Грамматические признаки: v.
Значение на праславянском: `guess'
Страница в ЭССЯ: VI 77-78
Церковно-славянский: gadati `tell fortunes, guess' [verb]
Русский: gadaґt' `tell fortunes, guess' [verb], gadaґju [1sg]
Чешский: haґdati `guess' [verb]
Словацкий: haґdat' `guess' [verb]
Польский: gadacґ `talk, chatter' [verb]
Словенский: gaґdati `guess, chatter' [verb], ga?dam [1sg]
Болгарский: gadaґja `guess' [verb]
Общая заметка: The root of *gadati, which seems to have lengthened grade, could be regarded as a variant of *gwet, cf. the synonymous -> *gѓta°ti, Go. qi±an `say, speak'. Late Vedic gaґdati `say, speak' may have originated from *gat- as a "Reimbildung" after vaґdati (Mayrhofer KEWA: 318), which renders a direct comparison with *gadati doubtful (pace ESSJa s.v.). More convincing than the suggested connection with *gwet- is the etymology that links *gadati to OIc. gaґta `get, learn, guess', Gk. candŽnw `contain', Lat. prehendЎ `take, seize' < *ghed-. Finally, a connection with -> *goditi `please' < *ghedh- cannot be ruled out, cf. Latv. gadi^t `happen to find'.
Другие сближения: Gk. candŽnw `contain' [verb]; Lat. prehendЎ `take, seize' [verb]; OIc. geta `get, learn, guess' [verb]
Праславянская форма: *gѓsi°ti
Грамматические признаки: v.
Акцентная парадигма: b/c
Значение на праславянском: `extinguish'
Страница в ЭССЯ: VI 104
Старославянский: ugasiti `extinguish' [verb], ugašǫ [1sg]
Русский: gasiґt' `extinguish' [verb], gašuґ [1sg], gaґsit [3sg] {1}
Чешский: hasiti `extinguish' [verb]
Польский: gasicґ `extinguish' [verb]
Сербско-хорватский: gaґsiti `extinguish' [verb], ga?š–m [1sg]; #SCr. C№ak. gaІЇsi?ti `extinguish' [verb], gaІ~s–š [2sg]; #SCr. C№ak. gѓsi?t (Orbanicґi) `extinguish, put out' [verb], ga~si [3sg]
Словенский: gasiґti `extinguish' [verb], gasiґm [1sg]
Болгарский: gasjaґ `extinguish' [verb]
Литовский: gesyґti `extinguish' [verb]
Общая заметка: Causative formation with lengthened grade in the root, which must be reconstructed as *gєЎs-.
Другие сближения: Skt. jѓsaґyati `extinguish, exhaust' [verb]; Gk. sbљnnu?mi `extinguish' [verb];
Примечания: {1} AP (c) in Древнерусский:: (Zaliznjak 1985: 139).
Праславянская форма: *gѓta°ti
Грамматические признаки: v.
Страница в ЭССЯ: VI 105
Церковно-славянский: gatati `tell fortunes, guess' [verb]
Древнепольский: gatacґ `talk, chatter' [verb]
Сербско-хорватский: gaґtati `tell fortunes, guess, await, talk' [verb]
Словенский: gaґtati `guess, tell fortunes' [verb], ga?tam [1sg] {1}
Болгарский: gatam `tell fortunes, guess' [verb]
Страница у Покорного: 480
Общая заметка: The etymological relationship with Go. qi±an etc. is plausible, but the fact that there is a synonymous verb -> *gѓda°ti presents a problem. Unless we wish to assume that the latter verb, which may contain a root *ghЎd-, originates from a variant of *gwet-, we may consider the possibility that we are dealing with two etymologically distinct roots that became mixed up.
Другие сближения: Go. qi±an `say, speak' [verb]
Примечания: {1} Possibly of Сербско-хорватский: origin.
Праславянская форма: *glabati
Грамматические признаки: v.
Страница в ЭССЯ: VI 114
BeloРусский: glabac' `rake together, gather, rob' [verb] {1}
Польский: gљabacґ (dial.) `seize, rake together, appropriate' [verb] {1}
Сербско-хорватский: gla?bati `gnaw' [verb]
Болгарский: glaґbam `eat while picking out the best bits' [verb]
Общая заметка: The BeloРусский: and Польский forms are apparently alterations of *grab-.
Праславянская форма: *glabiti
Грамматические признаки: v.
Страница в ЭССЯ: VI 114
Словенский: glaґbiti `snatch, grab, rob' [verb] {1}
Примечания: {1} Cf. graґbiti `snatch, grab, rake'.
Праславянская форма: *gla°dъkъ
Грамматические признаки: adj. o
Акцентная парадигма: a
Значение на праславянском: `smooth, plain''
Страница в ЭССЯ: VI 115-116
Старославянский: gladъkъ `smooth, even' [adj o]
Русский: glaґdkij `smooth' [adj o]
Чешский: hladkyґ `smooth, plain' [adj o]
Словацкий: hladkyґ `smooth, plain' [adj o]
Польский: gљadki `smooth, plain' [adj o]
Сербско-хорватский: gla?dak `smooth' [adj o], gla?tka [Nomsf]; #SCr. C№ak. gla?dak (Vrgada) `smooth' [adj o], glatka? [Nomsf], gla?tko [Nomsn]; #SCr. C№ak. gla?dak (Orbanicґi) `smooth' [adj o], gla?tka [Nomsf], gla?tko [Nomsn]
Словенский: glaґdЌk `smooth, plain' [adj o]
Болгарский: glaґdaўk `smooth, plain' [adj o]
Прабалто-славянская форма: *glaЂdus
Литовский: glodu°s `smooth' [adj u] 4
Латышский: glu~ošs `smooth' [adj jo]
Индоевропейская форма: *ghleH2dh-
Страница у Покорного: 431
Другие сближения: Lat. glaber `smooth, hairless' [adj]; OHG glat `shining' [adj]
Праславянская форма: *glazъ
Грамматические признаки: m. o
Страница в ЭССЯ: VI 117-118
Русский: glaz `eye' [m o]
Чешский: hlaz (Kott) `eye' [m o] {1}
Польский: gљaz `rock, cobble-stone' [m o]
Общая заметка: Etymology unclear.
Примечания: {1} Probably a borrowing from Русский:.
Праславянская форма: *glezna; glezno; gleznъ
Грамматические признаки: f. ѓ; n. o; m. o
Значение на праславянском: `ankle(-bone)'
Страница в ЭССЯ: VI 118
Старославянский: gleznĕ (Hilf.) `ankles' [Nomdf ѓ]
Церковно-славянский: glezna `ankle-bone, heel' [f ѓ]
Чешский: hlezen `ankle' [m o]; #Cz. hlezno `ankle' [n o]
Польский: glozna (obs., W. dial.) `elbow, ankle, shin' [f ѓ]
Сербско-хорватский: gle?žanj `ankle(-bone)' [m jo]; #SCr. gle?zan `ankle(-bone)' [m o]
Словенский: glęґžЌnj `ankle, wrist' [m jo]; #Sln. glęґžЌn `ankle, wrist' [m o]; #Sln. glęґžno• `ankle, wrist' [n o]
Болгарский: gleґzen `ankle-bone' [m o]; #Bulg. gleґzna `ankle-bone' [f ѓ]
Индоевропейская форма: *glegґh-n-
Certainty: -
Общая заметка: Slavic *glezn- and Germani forms such as OIc. klakkr, with a geminate arising from Kluge's law, point to a reconstruction *glegґh-n- for the Slavic form.
Другие сближения: OIc. klakkr `lump, blot' [m]
Праславянская форма: *gle°§dati
Грамматические признаки: v.
Акцентная парадигма: a
Значение на праславянском: `look at'
Страница в ЭССЯ: VI 122-123
Старославянский: ględati `look at, see' [verb], ględajǫ [1sg]
Русский: gljaґdat' (dial.) `look at' [verb]
Словацкий: hl'adat' `look for, try' [verb]
Древнепольский: ględacґ `look at' [verb]
Сербско-хорватский: gle?dati `look at, see' [verb]; #SCr. C№ak. gl§e?dati (Vrgada) `look at, see, watch, expect' [verb]; #SCr. C№ak. gle?dat (Orbanicґi) `look, see smth.' [verb]
Словенский: glęґdati `look at, see' [verb], glę?dam [1sg]
Болгарский: gleґdam `look at' [verb]
Латышский: glen^st2 `(scarcely) perceive' [verb]; nu°oglen~st `notice' [verb]
Индоевропейская форма: *ghlend
Общая заметка: LIV (200) reconstructs *ghlendh- because a proto-form with root-final *d would trigger Winter's law, which is not in agreement with the circumflex of the Balto-Slavic forms. It is unclear to me, however, what exactly is the evidence for a Balto-Slavic acute. The mobile accentuation of Ru. gljadeґt' (-> *ględĕti) is inconclusive, while there is ample evidence for *glę°dati, with fixed stress on an originally acute syllable. To my knowledg, there is no Baltic evidence for an original circumflex, the Латышский forms being ambiguous. I therefore prefer the reconstruction *ghlend-, which has the additional advantage of corresponding with the Germanic forms.
Другие сближения: OIr. as-gleinn `investigate, examine' [verb]; MHG glinzen `shine' [verb]
Праславянская форма: *ględĕti
Грамматические признаки: v.
Значение на праславянском: `look at'
Страница в ЭССЯ: VI 123
Русский: gljadeґt' (dial.) `look at' [verb], gljažuґ [1sg], gljadiґt [3sg]
Чешский: hledĕti `look at' [verb]
Древнепольский: ględziec' `look at' [verb]
Прабалто-славянская форма: *glendeЂ-
Общая заметка: See -> *glę°dati.
Праславянская форма: *glĕnь; glĕnъ
Грамматические признаки: f. i; m. o
Страница в ЭССЯ: VI 120-121
Церковно-славянский: glĕnъ (RuCS) `moisture, juice' [m o]
Русский: glen' `moisture, juice' [f i]
Древнерусский:: glĕnъ `moisture, juice' [m o]
Чешский: hlen `mucus, moisture, sediment' [m o]
Словацкий: hlien `slime, mud' [m o]
Польский: glon `alga' [m o]; #Pl. glaґn (dial.) `alga, mud, dung' [m o]
Древнепольский: glan `sediment, dregs' [m o]
Словенский: gle•?n `mucus, sediment, silt, clay, waterplant' [m o]
Болгарский: glen (dial.) `waterplant, duckweed' [f i]
Индоевропейская форма: *gloH1i-n-
Страница у Покорного: 362
Общая заметка: Cf. -> *glĕvъ, *gli°na. The root is *gloH1i-.
Праславянская форма: *glĕvъ; glĕvь; glĕva
Грамматические признаки: f. i; m. o; f. ѓ
Значение на праславянском: `slime'
Страница в ЭССЯ: VI 121
Русский: gleЁv (dial.) `slime, mould, (sticky slime on) fish scales' [m o]; #Ru. glev' (dial.) `slime on fish scales' [f i]; #Ru. glevaґ (dial.) `slime on fish scales' [f ѓ]; #Ru. glevaґ (dial.) `slime on fish scales' [f ѓ]
Индоевропейская форма: *gloH1i-uo-
Страница у Покорного: 362
Другие сближения: Gk. gloiТj `any glutinous substance' [m]
Праславянская форма: *gli°na
Грамматические признаки: f. ѓ
Акцентная парадигма: a
Значение на праславянском: `clay'
Страница в ЭССЯ: VI 125-126
Русский: gliґna `clay' [f ѓ]
Чешский: hliґna `clay' [f ѓ]
Словацкий: hlina `clay' [f ѓ]
Польский: glina `clay' [f ѓ]
Словинцский: gla†~naў `clay' [f ѓ]
Сербско-хорватский: gnji?la `clay' [f ѓ]; #SCr. C№ak. gnґi?la (Vrgada) `clay' [f ѓ]
Словенский: gliґna `clay' [f ѓ]
Болгарский: gliґna `clay' [f ѓ]
Прабалто-славянская форма: *gleґЂinaЂ
Литовский: gleґine† `moist clay' [f Њ] 1
Индоевропейская форма: *gleH1i-n-
Страница у Покорного: 362
Другие сближения: Gk. gl…a `loam' [f]; Gk. gl…nh `loam' [f]
Праславянская форма: *gliґstъ; gl–sta°
Грамматические признаки: m. o; f. ѓ
Акцентная парадигма: b
Значение на праславянском: `worm'
Страница в ЭССЯ: VI 128-129
Русский: glist `intestinal worm' [m o], glistaґ [Gens]
BeloРусский: hlist `intestinal worm' [m o], hlistaґ [Gens]
Украинский: hlyst `intestinal worm' [m o], hlystaґ [Gens]
Чешский: hliґst `intestinal worm' [m o]; #Cz. hliґsta `intestinal worm' [f ѓ]
Словацкий: hliґsta `intestinal worm' [f ѓ]
Польский: glista `intestinal worm, earth-worm' [f ѓ]
Сербско-хорватский: gliґsta `intestinal worm, earth-worm' [f ѓ]; #SCr. C№ak. gli?sta (Orbanicґi) `worm' [f ѓ]; #SCr. C№ak. gli?s (Orbanicґi) `worm' [f i], gli?sti [f i]
Словенский: gliґsta `intestinal worm, earth-worm' [f ѓ]
Болгарский: glist `intestinal worm, earth-worm' [m o]
Литовский: glai~stas `layer of clay, plaster' [m o] 2/4
Общая заметка: Though masculine o-stems belonging to AP (b) in principle continue old neuters, I am uncertain if this holds for original oxytona, i.e. words that were already oxytone before Dybo's law. Here the reconstruction of an old oxytonon may account for the unexpected absence of a laryngeal in the root, which can now be attributed to the Early Slavic loss of laryngeals in pretonic position. In view of Hirt's law, which would have generated root stress, a reconstruction with a zero grade (*glh1it-toґ) is preferable. The semantically different Lith. glai~stas probably contains a old neuter.
Праславянская форма: *gli°va
Грамматические признаки: f. ѓ
Акцентная парадигма: a
Значение на праславянском: `fungus'
Страница в ЭССЯ: VI 129-130
Русский: gliґva (dial.) `bergamot (kind of pear)' [f ѓ]
Украинский: hliґva `bergamot (kind of pear), tree-fungus' [f ѓ]
Чешский: hliґva `kind of mushroom, tumour' [f ѓ]
Словацкий: hliva `kind of mushroom, tumour' [f ѓ]
Польский: gliwa (dial.) `kind of mushroom' [f ѓ]
Сербско-хорватский: glji?va `tree-fungus' [f ѓ]; #SCr. glji?va `gland, tonsil' [f ѓ]
Словенский: gliґva `mushroom, tree-fungus' [f ѓ]
Болгарский: gliva (dial.) `small edible mushroom' [f ѓ]
Прабалто-славянская форма: *gleґЂiuёaЂ
Литовский: gleґive†s `slime' [Nompf Њ] 1; #Lith. gleґivos (dial.) `slime' [Nompf ѓ]
Латышский: gl–ve `green slime on water, mire' [f Њ]
Страница у Покорного: 362
Праславянская форма: *globa
Грамматические признаки: f. ѓ
Страница в ЭССЯ: VI 131-133
Русский: globaґ (Psk.) `cross-beam, pole' [f ѓ]; #Ru. gloґba (dial.) `path' [f ѓ]
Украинский: hlobaґ `curved tree, iron wedge, trouble, worry, burden' [f ѓ]; #Ukr. hloґba (dial.) `fine, misfortune' [f ѓ]
Древнепольский: gљoba `malice, anger' [f ѓ]
Lower Sorbian: gљoba `value' [f ѓ]
Сербско-хорватский: glo?ba `fine' [f ѓ]
Словенский: gloґba `fine' [f ѓ]
Болгарский: gloґba `fine' [f ѓ]
Индоевропейская форма: *g(h)lobh-eh2
Общая заметка: The etymology of *glob- is unclear and so is the issue of we must distinguish more than one root.
Праславянская форма: *globati
Грамматические признаки: v.
Страница в ЭССЯ: VI 133-134
Сербско-хорватский: glo°bati `gnaw' [verb]
Словенский: glǫґbati `excavate, gnaw' [verb], glǫґbam [1sg], glǫґbljem [1sg] {1}
Примечания: {1} For the meaning 'excavate' we must reckon with influence of globo°k `deep', cf. globiґti `excavate', gloґbsti `excavate, carve'.
Праславянская форма: *globi°ti
Грамматические признаки: v.
Страница в ЭССЯ: VI 134
Русский: globit'sja (dial.) `be greedy, (?) worry' [verb]
Украинский: hlobyґty `strengthen a shaft in a mill with wedges, caulk, insult' [verb]
Чешский: hlobiti (Jungmann, Kott) `strengthen, wedge' [verb]; #Cz. hљobit' (dial.) `beat, eat, ask' [verb]
Словацкий: hlobit' `beat, knock down' [verb]; #Slk. hlobic (dial.) `wedge' [verb]
Польский: gљobicґ (arch.) `squeeze, oppress' [verb]; #Pl. gљobicґ (dial.) `wedge, hoop' [verb]
Древнепольский: gљobicґ `beg of, ask persistently' [verb]; #OPl. gљobicґ się `be concerned for' [verb]
Lower Sorbian: gљobisґ (arch.) `give, offer' [verb]
Сербско-хорватский: glo°biti `impose a fine' [verb]; #SCr. C№ak. glo?biti (Vrgada) `impose a fine' [verb]
Словенский: globiґti `impose a fine, pillage' [verb], globiґm [1sg]
Болгарский: globjaґ `impose a fine' [verb]
Индоевропейская форма: *g(h)lobh-
Праславянская форма: *glo°gъ
Грамматические признаки: m. o
Акцентная парадигма: b
Значение на праславянском: `hawthorn'
Страница в ЭССЯ: VI 136-137
Русский: glog `cornel' [m o]
Украинский: glig `hawthorn' [m o], gloґgu [Gens]
Чешский: hloh `hawthorn' [m o]
Словацкий: hloh `hawthorn' [m o]
Польский: gљoґg `hawthorn' [m o], gљogu [Gens]
Сербско-хорватский: glo?g `hawthorn' [m o]
Словенский: glo°g `hawthorn' [m o], glo•ґga [Gens]
Болгарский: glog `hawthorn' [m o]
Certainty: -
Другие сближения: Gk. glw~^Г—Г› `beard of corn' [nompf]
Праславянская форма: *glota
Грамматические признаки: f. ѓ
Страница в ЭССЯ: VI 138-139
Древнерусский:: glota `crowd' [f ѓ]
Украинский: glotaґ `narrowness, throng' [f ѓ]; #Ukr. gloґta `narrowness, throng, family' [f ѓ]
Сербско-хорватский: glo?ta `the poor, family, crowd, weed (in corn), dust, litter' [f ѓ]
Словенский: glǫ?ta `weed, darnel, Brachypodium, riff-raff' [f ѓ]; #Sln. gloґta (arch.) `crowd, Brachypodium' [f ѓ] {1}
Болгарский: gloґta `dust, litter' [f ѓ]; #Bulg. gloґta (dial.) `flock, crowd' [f ѓ]
Общая заметка: Etymology unclear.
Примечания: {1} The latter form occurs in the Slover slovenskega knjižnega jezika.
Праславянская форма: *glǫbo°kъ
Грамматические признаки: adj. o
Значение на праславянском: `deep'
Страница в ЭССЯ: VI 141-142
Старославянский: glǫbokъ `deep' [adj o]
Русский: gluboґkij `deep' [adj o]; #Ru. gluboґk `deep' [adj o], glubokaґ [Nomsf], glubokoґ [Nomsn]
Чешский: hlubokyґ `deep' [adj o]
Словацкий: hlbokyґ `deep' [adj o]
Польский: gљęboki `deep' [adj o]
Словенский: globo°k `deep' [adj o]
Общая заметка: It is often assumed that the root of this adjective is connected with *gleubh, cf. Gk. glЪfw `cut out, engrave', but the presence of *ǫ < *oN (not *uN) can hardly be accounted for. Note that Slk. hlbokyґ seems to derive from glъbo°kъ.
Праславянская форма: *glu?xъ
Грамматические признаки: adj. o
Акцентная парадигма: c
Значение на праславянском: `deaf'
Старославянский: gluxъ `deaf' [adj o]
Русский: gluxoґj `deaf' [adj o]
Чешский: hluchyґ `deaf, (dial.) empty' [adj o]
Словацкий: hluchyґ `deaf, empty, barren' [adj o]
Польский: gљuchy `deaf' [adj o]
Сербско-хорватский: glu?h `deaf' [adj o], gluґha [Nomsf]; #SCr. C№ak. glu?h (Vrgada) `deaf' [adj o], glіha? [Nomsf], glu?ho [Nomsn]; #SCr. C№ak. glju?h (Orbanicґi) `deaf' [adj o], gljіha? [Nomsf], glju?ha [Nomsf]
Словенский: glu?h `deaf, muted, quiet, empty' [adj o]
Болгарский: glux `deaf' [adj o]
Литовский: glu°šas `dumb' [adj o]
Индоевропейская форма: *The Slavic and Baltic forms diagree as far as the ablaut grade of the root is concerned. In Slavic, we find zero grade in -> glъxnǫti.
Праславянская форма: *glumiti
Грамматические признаки: v.
Страница в ЭССЯ: VI 148-149
Старославянский: glumiti sę (Ril., Supr.) `be distracted, talk idly' [verb], glumljǫ sę [1sg]
Церковно-славянский: glumiti (RuCS) `amuse' [verb]
Русский: glumit'sja `mock, desecrate' [verb]
Древнерусский:: glumiti `amuse' [verb]
Польский: gљumicґ (dial.) `spoil, mock' [verb]
Сербско-хорватский: gluґmiti `play (on stage)' [verb]
Словенский: gluґmiti se `joke' [verb], gluґmim se [1sg]
Страница у Покорного: 451
Общая заметка: Derivative of -> *glumъ, *gluma.
Другие сближения: OIc. gleyma `forget, make a merry noise' [verb]
Праславянская форма: *glumъ; gluma
Грамматические признаки: m. o; f. ѓ
Страница в ЭССЯ: VI 147-148
Старославянский: glumъ (Ril., Supr.) `idle talk, mockery' [m o]
Церковно-славянский: glumъ (RuCS) `noise, amusement' [m o]
Русский: glum (dial.) `stupidity, mockery, joke, noise' [m o]
Древнерусский:: glumъ `noise, amusement' [m o]
Украинский: hlum `mockery' [m o]
Old Чешский:: hluma `actor, comedian' [f ѓ]
Польский: gљum `mockery, torture, misfortune' [f ѓ]
Сербско-хорватский: gluґma `joke, gaiety' [f ѓ]
Словенский: gluґma `joke, foolishness' [f ѓ]
Болгарский: gluґma `joke' [f ѓ]
Индоевропейская форма: *ghlou-m-
Страница у Покорного: 451
Другие сближения: OIc. glaumr `jubilation' [m], OE glЊam `jubilation, joy' [m]
Праславянская форма: *glupъ
Грамматические признаки: adj. o
Значение на праславянском: `foolish, stupid'
Страница в ЭССЯ: VI 151-152
Церковно-славянский: glupъ `foolish, stupid' [adj o]
Русский: gluґpyj `foolish, stupid' [adj o]; #Ru. glup `foolish, stupid' [adj o], glupaґ [Nomsf], gluґpo [Nomsn] {1}
Чешский: hloupyґ `foolish, stupid' [adj o]
Словацкий: hlupyґ `foolish, stupid' [adj o]
Польский: gљupi `foolish, stupid' [adj jo]
Древнепольский: gљupy `foolish, stupid' [adj jo]
Словинцский: glu†^piЁ `foolish, stupid' [adj o]
Сербско-хорватский: glu?p `foolish, stupid' [adj o]; #SCr. C№ak. glu?p (Orbanicґi) `stupid' [adj o]
Словенский: glu?p `foolish, stupid' [adj o]
Общая заметка: The connection with OIc. gloґpr `fool' [m] is uncertain.
Примечания: {1} AP (b) in Древнерусский:: (Zaliznjak 1985: 136).
Праславянская форма: *glъtati
Грамматические признаки: №v.
Значение на праславянском: `swallow, devour'
Страница в ЭССЯ: VI 157-158
Русский: glotaґt' `swallow' [verb], glotaґju [1sg]
Древнерусский:: glъtati `swallow' [verb]
Чешский: hltati `swallow, devour' [verb]
Словацкий: hltat' `swallow, devour' [verb]
Польский: glutacґ (dial.) `drink noisily' [verb]
Сербско-хорватский: gu°tati `devour' [verb], gu°tѓm [1sg]
Словенский: goљtaґti `swallow, devour, belch' [verb], goљta?m [1sg]
Болгарский: gaўґltam `swallow, devour' [verb]
Индоевропейская форма: *glut-
Другие сближения: Lat. gluttiЎ `devour' [verb]; Lat. glіtiЎ `devour' [verb]
Праславянская форма: *glъxnǫti
Грамматические признаки: v.
Значение на праславянском: `become deaf'
Страница в ЭССЯ: VI 145
Русский: gloґxnut' (Dal') `become deaf, (sounds) subside' [verb]
Древнерусский:: glъxnuti `become deaf' [verb]
Old Чешский:: hlechnuґti `become deaf' [verb]
Болгарский: glaўґxna `fall silent' [verb]
Общая заметка: Verb in -nǫti containing the zeo grade of -> *glu?xъ. A variant with full grade also exists, e.g. Slk. hluchnuґt', Pl. gљuchna§cґ `become deaf, (sounds) subside'.
Праславянская форма: *glьjь
Грамматические признаки: m. jo
Значение на праславянском: `clay, loam'
Страница в ЭССЯ: VI 162
Русский: glej (dial.) `clay, loam' [m jo]
Украинский: hlej `moist clay' [m jo]
Чешский: gl'ej (dial.) `clay, resin' [m jo]
Словацкий: glej `clay' [m jo]
Польский: glej `loam' [m jo]
Сербско-хорватский: gle?j `kind of clay' [m jo]
Индоевропейская форма: *glH1i-
Страница у Покорного: 362
Другие сближения: Gk. gloiТj `any glutinous substance' [m]; MLG klei `clay'
Праславянская форма: *gnesti°
Грамматические признаки: v.
Акцентная парадигма: c
Значение на праславянском: `knead, press'
Страница в ЭССЯ: VI 165-166
Старославянский: gnesti `oppress, press, constrict' [verb], gnetǫ [1sg]
Русский: gnestiґ `oppress, weigh down' [verb], gnetuґ [1sg], gneteЁt [3sg]
Чешский: hniґsti `press, knead, constrict' [verb], gnĕtu [1sg]
Словацкий: hniest' `press, knead' [verb]
Польский: gniesґcґ `press, squeeze' [verb], gniotę [1sg]
Сербско-хорватский: gnje°sti `knead, beat' [verb], gnje°tЊm [1sg]
Словенский: gneґsti `knead, press' [verb], gneґtem [1sg]
Болгарский: gnetaґ `press, oppress' [verb]
Индоевропейская форма: *gnet-
Другие сближения: OIc. kno‹a `knead' [verb]; OHG knetan `knead' [verb]; OE cnedan `knead' [verb]
Праславянская форма: *gnĕ°vъ
Грамматические признаки: m. o
Акцентная парадигма: a
Значение на праславянском: `anger, wrath'
Страница в ЭССЯ: VI 169-170
Старославянский: gnĕvъ `anger, wrath' [m o]
Русский: gnev `anger, wrath' [m o], gneґva [Gens] {1}
Чешский: hnĕv `anger, wrath' [m o]
Словацкий: hnev `anger, wrath' [m o]
Польский: gniew `anger, wrath' [m o]
Upper Sorbian: gnĕw `anger, wrath' [m o]
Сербско-хорватский: gnje?v `anger, wrath' [m o]
Словенский: gne•°v `anger, wrath' [m o], gne•ґva [Gens]
Болгарский: gnjav `anger, wrath' [m o]
Примечания: {1} AP (c) in Древнерусский:: (Zaliznjak 1985: 137).
Праславянская форма: *gnĕЇzdo°
Грамматические признаки: n. o
Акцентная парадигма: b
Значение на праславянском: `nest'
Страница в ЭССЯ: VI 171-173
Старославянский: gnĕzdo `nest' [n o]
Русский: gnezdoґ `nest' [n o], gneЁzda [Nomp]
Украинский: hnizdoґ `nest' [n o], hniґzda [Nomp]
Чешский: hniґzdo `nest' [n o]
Old Чешский:: hniezdo `nest' [n o]
Словацкий: hniezdo `nest' [n o]
Польский: gniazdo `nest' [n o]; #Pl. gniaґzdo (dial.) `nest' [n o]
Словинцский: gnґa†ґuёzdo `nest' [n o]
Сербско-хорватский: gnije°zdo `nest' [n o], gnije°zda [Nomp]; #SCr. C№ak. gnґ–zdo? (Vrgada) `nest' [n o], gnґi~zdaІ [Nomp]; #SCr. C№ak. gnj–zlo? (Orbanicґi) `nest' [n o], gnji~zla [Nomp]; #SCr. Kajk. gn–Њzde? (Bednja), gnjie~zdo [Nomp]
Словенский: gne•ґzdo• `nest' [n o]
Болгарский: gnezdoґ `nest' [n o]
Прабалто-славянская форма: *nizdo
Литовский: li°zdas `nest' [m o]
Латышский: ligzds `nest' [m o]
Индоевропейская форма: *ni-sd-oґ-
IE meaning: nest
Certainty: +
Другие сближения: Skt. n–d•aґ- `resting-place abode, abode, (esp.) nest' [mn]; Lat. n–dus `nest' [m]; OE nest `nest' [n]
Праславянская форма: *gnґi°da
Грамматические признаки: f. ѓ
Акцентная парадигма: a
Значение на праславянском: `nit'
Страница в ЭССЯ: VI 173-174
Русский: gniґda `nit' [f ѓ]
Чешский: hnida `nit' [f ѓ]
Словацкий: hnida `nit' [f ѓ]
Польский: gnida `nit' [f ѓ]
Сербско-хорватский: gnji?da `nit' [f ѓ]; #SCr. C№ak. gnґi?da (Vrgada) `nit' [f ѓ]
Словенский: gniґda `nit' [f ѓ]
Болгарский: gniґda `nit' [f ѓ]
Прабалто-славянская форма: *gniЂdaЂ
Литовский: gli°nda `nit' [f ѓ]
Латышский: gni~da `nit' [f ѓ]
Индоевропейская форма: *k/g/Hnid-
Общая заметка: The PIE form of the word for `nit' cannot easily be reconstructed, as we seem to be dealing with distortion of the anlaut for taboo reasons.
Другие сближения: Gk. kon…j `nit' [f]; OE hnitu `nit' [f]; OHG (h)niz `nit' [?]; Arm. anic `louse'
Праславянская форма: *gnґilъ
Грамматические признаки: adj. o
Значение на праславянском: `rotten'
Страница в ЭССЯ: VI 175-176
Русский: gniloґj `rotten, damp' [adj o]; #Ru. gnil `rotten' [adj o], gnilaґ [Nomsf], gniґlo [Nomsn]
Чешский: hnilyґ `rotten' [adj o]
Словацкий: hnilyґ `rotten' [adj o o]
Польский: gniљy (obs.) `rotten' [adj o]
Сербско-хорватский: gni?o `rotten' [adj o]; #SCr. C№ak. gnґi?(l) (Vrgada) `rotten' [adj o]; #SCr. C№ak. gnji?l (Orbanicґi) `rotten, decayed' [adj o]
Словенский: gni?љ `rotten' [adj o], gniґla [Nomsf]
Болгарский: gnil `rotten' [adj o]
Страница у Покорного: 437
Общая заметка: If the original Акцентная парадигма was (c), the full grade *ghneiH-lo- is preferable because this shape of the root would not have triggered Hirt's law.
Праславянская форма: *gnґi°ti
Грамматические признаки: v.
Акцентная парадигма: a
Значение на праславянском: `rot'
Страница в ЭССЯ: VI 176-177
Старославянский: gnijǫštii (Euch.) `suppurating' [Datsf pprsa]
Русский: gnit' `rot' [verb], gnijuґ [1sg], gnieЁt [3sg]
Чешский: hniґti `rot' [verb]
Словацкий: hnit' `rot' [verb]
Польский: gnicґ `rot' [verb]
Сербско-хорватский: gnji?ti `rot' [verb], gnji?jЊm [1sg]; #SCr. C№ak. gnґija?ti (Vrgada) `rot' [verb], gnґijaІ?š [2sg]; #SCr. C№ak. gnґiґt (Vrgada) `rot' [verb], gnґi?jen [3sg]; #SCr. C№ak. gnji~t (Orbanicґi) `rot' [verb], gnj–je? [3sg]
Словенский: gniґti `rot' [verb], gniґjem [1sg]
Болгарский: gniґja `rot' [verb]
Индоевропейская форма: *ghn(e)iH-
Страница у Покорного: 437
Другие сближения: OHG gn–tan `grind' [verb]; OE gnidan `grind' [verb]
Праславянская форма: *gno?jь
Грамматические признаки: m. jo
Акцентная парадигма: c
Значение на праславянском: `pus, manure'
Страница в ЭССЯ: VI 175-176
Старославянский: gnoi `manure, mould, ulcer, suppurating wound' [m jo]
Русский: gnoj `pus' [m jo], gnoja [Gens]
Чешский: hnu•j `manure' [m jo], hnoje [Gens]
Словацкий: hnoj `manure' [m jo]
Польский: gnoґj `manure' [m jo], gnoju [Gens]
Сербско-хорватский: gno?j `pus, manure' [m jo], gno?ja [Gens]; #SCr. C№ak. gnґo?j (Vrgada) `pus, manure' [m jo], gnґo?ja [Gens]; #SCr. C№ak. gnuo?j (Orbanicґi) `dung' [m jo], gno?ja [Gens]
Словенский: gno•?j `pus, manure' [m jo], gnoja? [Gens]
Болгарский: gnoj `pus' [m jo]
Индоевропейская форма: *ghnoiH-
Страница у Покорного: 437
Праславянская форма: *gnǫsьnъ
Грамматические признаки: adj. o
Страница в ЭССЯ: VI 184-185
Старославянский: gnǫsьnъ (Supr.) `vile, repulsive' [adj o]
Certainty: -
Праславянская форма: *gnǫšati
Грамматические признаки: v.
Страница в ЭССЯ: VI 182
Старославянский: gnǫšati sę (Supr.) `be filled with aversion, abhor' [verb], gnǫšǫ [1sg] {1}
Certainty: -
Примечания: {1} The form gnǫšaaše sę `were filled with aversion' [3sgimpf] could also belong to a verb gnǫsiti sę.
Праславянская форма: *gnu?sъ
Грамматические признаки: m. o
Акцентная парадигма: c
Страница в ЭССЯ: VI 183-184
Русский: gnus `vermin' [m o]
Чешский: hnus `aversion, filth' [m o]
Old Чешский:: hnus `pus, manure, filth' [m o]
Словацкий: hnus `aversion' [m o]
Древнепольский: gnus `weak, slow person' [m o]
Сербско-хорватский: gnu?s `filth' [m o]; #SCr. C№ak. gnju?s (Orbanicґi) `dirty fellow, swindler' [m o]
Словенский: gnu?s `aversion, disgust, abomination, stain, vermin' [m o]
Certainty: -
Общая заметка: Etymology unclear. There are Old Церковно-славянский: forms that seems to have secondary nasalization. See also -> *gnьsъ.
Праславянская форма: *gnusiti
Грамматические признаки: v.
Страница в ЭССЯ: VI 182
Русский: gnusiґt' (dial.) `abhor' [verb]
Чешский: hnusiti `oppress, fill with disgust' [verb]
Словацкий: hnusit' `make dirty, repulsive' [verb]
Польский: gnusicґ się (dial.) `dawdle, loiter' [verb]
Древнепольский: gnusicґ `be slow' [verb]
Сербско-хорватский: gnuґsiti `make dirty, repulsive' [verb]
Словенский: gnuґsiti `make repulsive, defile, loathe' [verb], gnuґsim [1sg]
Болгарский: gnusjaґ se `loathe' [verb]
Примечания: {1} This form could also belong to gnǫšati sę.
Праславянская форма: *gnusьnъ
Грамматические признаки: adj. o
Значение на праславянском: `vile, repulsive'
Страница в ЭССЯ: VI 184-185
Старославянский: gnusьnъ (Supr.) `vile, repulsive' [adj o]
Русский: gnuґsnyj `vile' [adj o]
Чешский: hnusnyґ `vile, repulsive' [adj o]
Словацкий: hnusnyґ `vile, repulsive' [adj o]
Польский: gnusґny `slow, inert' [adj o]
Сербско-хорватский: gnu?san `loathsome, filthy' [adj o]; #SCr. gnuґsan `loathsome, filthy' [adj o]; #SCr. C№ak. gnju?san (Orbanicґi) `filthy, squalid' [adj o], gnju?sna [Nomsf], gnjіsna? [Nomsf], gnju?sno [Nomsn]
Словенский: gnuґsЌn `disgusting' [adj o]
Болгарский: gnuґsaўn `disgusting, repulsive' [adj o]
Certainty: -
Праславянская форма: *gnušati
Грамматические признаки: v.
Страница в ЭССЯ: VI 182
Старославянский: gnušati sę (Supr.) `be filled with aversion, abhor' [verb], gnušǫ [1sg]
Certainty: -
Праславянская форма: *gnьsь
Грамматические признаки: f. i
Страница в ЭССЯ: VI 183-184
Старославянский: gnesь (Euch.) `dirt, pus' [Accf i]
Церковно-славянский: gnьsь (RuCS) `vileness, crime' [f i]; #CS gnesь (RuCS) `vileness, crime' [f i]
Древнерусский:: gnьsь `vileness, crime' [f i]; #ORu. gnesь `vileness, crime' [f i]
Литовский: gniі~sas `parasite' [m o] {1}
Certainty: -
Другие сближения: The ESSJa holds that the forms mentioned above reflect a late variant *gn'usъ rather an original e-grade *gneus. In neither case would I expect a development *u > *ь. In order to get the desired reflex we must posit a comparatively early form *gnjus-. Here the *j could have been adopted from *gnjous- < *gneus-, but there is no evidence for variants with an e-grade. Lith. gniі~sas is probably a borrowing from BeloРусский: (thus Skardžius 1931: 76), though one may call it suspect that this is precisely the language that has forms containing a sequence gnju, e. g. gnjus `bastard, miser'.
Праславянская форма: *gobino
Грамматические признаки: n. o
Значение на праславянском: `abundance'
Страница в ЭССЯ: VI 185
Старославянский: gobinĕ (Supr.) `abundance' [Locsn o]
Церковно-славянский: gobino (RuCS) `abundance' [n o]
Древнерусский:: gobino `abundance' [n o]
Сербско-хорватский: gobino `spelt' [n o]
Общая заметка: This word is generally considered a borrowing from Germanic.
Другие сближения: Go. gabei `wealth' [f]
Праславянская форма: *gobьzъ
Грамматические признаки: adj. o
Значение на праславянском: `abundant'
Страница в ЭССЯ: VI 186
Церковно-славянский: gobьzь (RuCS) `abundant, productive' [adj o]; #CS gobьzyi (RuCS) `abundant, wealthy' [adj o] {1}
Древнерусский:: gobьzь `abundant, productive' [adj o]; #ORu. gobьzyi `abundant, wealthy' [adj o]; #ORu.
Индоевропейская форма: *ghobh-
Общая заметка: This word is generally considered a borrowing from Germanic.
Другие сближения: Go. gabeigs `wealthy' [asj]
Примечания: {1} Cf. OCS gobedzie (Euch.) Asg. n. `abundance', gobьzjęštiĕ (Ps. Sin.) Nsgf. ptc. prs. act. `fruitful'.
Праславянская форма: *godina
Грамматические признаки: f. ѓ
Страница в ЭССЯ: VI 187-188
Старославянский: godina `time, suitable time, hour' [f ѓ]
Русский: godiґna `time, period, (arch.) year' [m o]
Чешский: hodina `hour' [f ѓ]
Словацкий: hodina `hour' [f ѓ]
Польский: godzina `hour' [f ѓ]
Сербско-хорватский: go?dina `year, (Dubr.) weather, (Cr.) rain' [f ѓ]; #SCr. C№ak. go?dina (Vrgada) `year' [f ѓ]; #SCr. C№ak. go?dina (Novi) `year' [f ѓ]
Словенский: gǫ?dina `year, name-day, rain' [f ѓ]
Болгарский: godiґna `year, age' [f ѓ]
Индоевропейская форма: *ghodh-
Страница у Покорного: 423
Общая заметка: Derivative of -> * godъ.
Праславянская форма: *godi°ti
Грамматические признаки: v.
Акцентная парадигма: c
Значение на праславянском: `please'
Страница в ЭССЯ: VI 188-190
Старославянский: godę `pleasing' [Nomsm pprsa]
Церковно-славянский: goditi `please, satisfy' [verb]
Русский: godiґt' `wait, loiter' [verb], gožuґ [1sg], godiґt [3sg]; #Ru. godiґt'sja `be suited' [verb], gožuґs' [1sg], godiґtsja [3sg]
Чешский: hoditi `throw' [verb]; #Cz. hoditi se `throw at one another, suit, agree' [verb]
Польский: godzicґ `reconcile, unite, heal' [verb]; #Pl. godzicґ się `agree, succeed' [verb]
Сербско-хорватский: go°diti `please' [verb], go°d–m [1sg]; #SCr. C№ak. godi?t (Orbanicґi) `please' [verb]
Словенский: godiґti `rear, please' [verb], godiґm; #Sln. godiґti se `succeed, take place' [verb]
Латышский: gadi^tie^s `happen' [m o]
Индоевропейская форма: *ghodh-
Страница у Покорного: 423
Другие сближения: Go. go±s `good' [adj]; OHG guot `good' [adj]
Праславянская форма: *godьnъ
Грамматические признаки: adj. o
Значение на праславянском: `suitable'
Страница в ЭССЯ: VI 191-192
Церковно-славянский: godьnъ `convenient, suitable, timely [adj o]
Русский: goґdnyj `suitable, valid' [adj o]; #Ru. goґden `suitable, valid' [adj o], godnaґ [Nomsf], goґdno [Nomsn]
Чешский: hodnyґ `suitable, worthy, quiet, obedient (child)' [adj o]
Словацкий: hodnyґ `big enough, good, suitable, worthy, quiet, obedient (child)' [adj o]
Польский: godny `worthy, suitable, (arch.) big' [adj o]
Сербско-хорватский: go?dan `suitable, able' [adj o]
Словенский: goґdЌn `ripe, early' [adj o]
Болгарский: goґden `suitable, able' [adj o]
Страница у Покорного: 423
Праславянская форма: *go?lǫbь
Грамматические признаки: m. i
Акцентная парадигма: c
Значение на праславянском: `pigeon, dove'
Страница в ЭССЯ: VI 215-217
Старославянский: golǫbь `pigeon, dove' [m i]
Русский: goґlubь `pigeon, dove' [m jo]
Чешский: holub `pigeon, dove' [m o]
Словацкий: holub `pigeon, dove' [m o]
Польский: goљa§b `pigeon, dove' [m jo], goљębia [Gens]
Сербско-хорватский: go?lіb `pigeon, dove' [m o]; #SCr. C№ak. go?lіb (Vrgada) `pigeon, dove' [m o]; #SCr. C№ak. go?lіb (Novi) `pigeon, dove' [m o]; #SCr. C№ak. go?lop (Orbanicґi) `pigeon' [m o]
Словенский: golǫ?b `(male) pigeon, dove' [m o]
Общая заметка: The suffix *-(V)mbh- is frequent in bird-names, but the origin of the root is unclear. The connection with Lat. columba is impossible within an Indo-European frame-work.
Праславянская форма: *go?r§e
Грамматические признаки: n. jo
Акцентная парадигма: c
Значение на праславянском: `grief, woe'
Страница в ЭССЯ: VII 40-41
Старославянский: gorje `woe' [n jo]
Русский: goґre `grief, woe, misfortune' [n jo]
Чешский: hor№e `grief, woe' [n jo]
Польский: gorze (arch.) `grief, woe, misfortune' [n jo]
Lower Sorbian: goґrґe `grief, woe, irritation, anger' [n jo]
Словенский: gorję? `woe' [n jo]
Болгарский: \
Индоевропейская форма: *gєhor-
Страница у Покорного: 493
Общая заметка: For the etymology, see -> gorĕti.
Другие сближения: Skt. ghrёn•aґ- `heat, glow' [m]; Gk. qermТj `warm' [adj]
Праславянская форма: *go?dъ
Грамматические признаки: m. o
Значение на праславянском: `right time'
Страница в ЭССЯ: VI 191-192
Старославянский: godъ `time, suitable time, holiday, year' [m o]
Русский: god `year' [m o], goґda [Gens]
Чешский: hod `religious holiday' [m o]; #Cz. hody `feast' [Nomp o]
Польский: gody `feast' [Nomp o]
Сербско-хорватский: go?d `important holiday, year, right time' [m o]; #SCr. C№ak. go?d (Vrgada) `name day, memorial day, anniversary' [m o]; #SCr. C№ak. guo?t (Orbanicґi) `holiday, special event (?)' [m o]
Словенский: go•?d `right time, moment, maturity' [m o/u], go•?da [Gens], godu? [Gens]
Прабалто-славянская форма: *godos; gЎdos
Литовский: guo~das `honour, worship, hospitality' [m o]
Латышский: gu°ods `honour, banquet, wedding' [m o]
Индоевропейская форма: *ghodh-o-
Страница у Покорного: 423
Другие сближения: Go. go±s `good' [adj]; OHG guot `good' [adj]
Праславянская форма: *go?jь
Грамматические признаки: m. jo
Акцентная парадигма: c
Страница в ЭССЯ: VI 197
Древнерусский:: goi `peace, friendship' [m jo]
Чешский: hoj (obs.) `(1599) medicine, (Kott) abundance, wealth' [m jo]
Old Чешский:: hoj `abundance' [m jo]
Словацкий: hoj (poet.) `abundance' [m jo]
Сербско-хорватский: go?j `peace' [m jo], go?ja [Gens]
Словенский: go°j `care, cultivation' [m jo], goґja [Gens]; #Sln. gǫґja `care, cultivation' [f jѓ]
Литовский: gaju°s `vigorous' [adj u] 4
Индоевропейская форма: *gєoiH-o-?
Другие сближения: Skt. gaґya- (RV+) `house, household, family, property' [m]
Праславянская форма: *go?ldъ
Грамматические признаки: m. o
Акцентная парадигма: c
Значение на праславянском: `hunger'
Страница в ЭССЯ: VI 199-200
Старославянский: gladъ `hunger' [m o]
Русский: goґlod `hunger' [m o]
Чешский: hlad `hunger' [m o]
Словацкий: hlad `hunger' [m o]
Польский: gљoґd `hunger' [m o], gљodu [Gens]
Upper Sorbian: hљoґd `hunger' [m o], hљodu [Gens], hљoda [Gens]
Сербско-хорватский: gla?d `hunger, craving' [f i]; #SCr. gla?d (NW dial.) `hunger, craving' [m o]; #SCr. C№ak. glaІ?d (Vrgada) `hunger, craving' [m o], glaІ?da [Gens]; #SCr. C№ak. gla?d (Novi) `hunger, craving' [m o]; #SCr. C№ak. gla?t (Orbanicґi) `hunger' [m o], gla?da [Gens]
Словенский: gla?d `hunger' [m o/u], gla?da [Gens], gladu? [Gens]
Болгарский: glad `hunger' [m o]
Страница у Покорного: 434
Общая заметка: A masculine o-stem gєoldh-o- from the verbal root attested in -> *zьldĕti.
Другие сближения: Skt. grёґdhyati `be greedy' [verb]
Праславянская форма: *go?lsъ
Грамматические признаки: m. o
Акцентная парадигма: c
Значение на праславянском: `voice'
Страница в ЭССЯ: VI 219-220
Старославянский: glasъ `voice' [m o]
Русский: goґlos `voice' [m o]
Чешский: hlas `voice' [m o]
Словацкий: hlas `voice' [m o]
Польский: gљos `voice' [m o]
Upper Sorbian: hљoґs `voice' [m o], hљosa [Gens]
Сербско-хорватский: gla?s `voice' [m o], gla?sa [Gens]; #SCr. C№ak. glaІ?s (Vrgada) `voice' [m o], glaІ?sa [Gens]; #SCr. C№ak. gla?s (Novi, Orbanicґi) `voice' [m o], gla?sa [Gens]
Словенский: gla?s `voice, news, knowledge' [m o/u], gla?sa [Gens], glasu? [Gens]
Болгарский: glas `voice' [m o]
Литовский: galsas (Mik.) `sound, echo' [m o]
Страница у Покорного: 350
Общая заметка: The root is probably best reconstructed with "European" *a. PSl. *go?lsъ may reflect *gal-so-.
Другие сближения: Lat. gallus `cock' [m]; OIc. kalls `demand' [n]; W galw `call' [verb]
Праславянская форма: *go?rdъ
Грамматические признаки: m. o
Акцентная парадигма: c
Значение на праславянском: `fortification, town'
Страница в ЭССЯ: VII 37-38
Старославянский: gradъ `wall, town, city, garden' [m o]
Русский: goґrod `town, city' [m o], goґroda [Gens]
BeloРусский: hoґrad `town, city' [m o], hoґrada [Gens]
Украинский: hoґrod `town, city' [m o], hoґroda [Gens]
Чешский: hrad `fortress, castle' [m o]
Словацкий: hrad `castle' [m o]
Польский: groґd `fortress, castle, (arch.) city' [m o], grodu [Gens]
Upper Sorbian: hroґd `castle' [m o], hrodu [Gens], hroda [Gens]
Сербско-хорватский: gra?d `city, fortress, castle' [m o], gra?da [Gens]; #SCr. C№ak. graІ?d (Vrgada) `city' [m o], graІ?da [Gens]
Словенский: gra?d `city, fortress, castle' [m o/u], gra?da [Gens], gradu? [Gens]
Болгарский: grad `city, fortress' [m o]
Прабалто-славянская форма: *gordos
Литовский: gar~das `fence, enclosure, stall' [m o]
Индоевропейская форма: *ghordh-o-
Другие сближения: Skt. grёhaґ- `house, residence' [m]; Go. gards `house' [m]
Праславянская форма: *go?stь
Грамматические признаки: m. i
Акцентная парадигма: c
Значение на праславянском: `guest'
Страница в ЭССЯ: VII 67-68
Старославянский: gostemъ (Supr.) `guests' [Datpm i]
Русский: gost' `guest' [m i]
Украинский: hist `guest' [m o], hoґstja [Gens]
Чешский: host `guest' [m o]
Словацкий: host' `guest' [m jo]
Польский: gosґcґ `guest' [m i]
Сербско-хорватский: go?st `guest' [m o], go?sta [Gens]
Словенский: go•?st `guest' [m o/u], gostu? [Gens], goґsta [Gens]
Болгарский: gost `guest' [m i]
Индоевропейская форма: *ghost-i-
Certainty: -
Страница у Покорного: 453
Другие сближения: Lat. hostis `enemy, (OLat.) stranger' [m]; Go. gasts `guest' [m]
Праславянская форма: *gojiti
Грамматические признаки: v.
Значение на праславянском: `treat, heal'
Страница в ЭССЯ: VI 195-197
Русский: goґit' (dial.) `clean thoroughly, take care of, feed well, heal' [verb]; #Ru. goiґt'sja (Smol.) `heal' [verb]
Древнерусский:: goiti `give live to, animate' [verb]
Украинский: hoґjity `heal' [verb]
Чешский: hojiti `treat, heal' [verb]
Old Чешский:: hojiti sĕ `breed' [verb]
Польский: goicґ `treat, heal' [verb]
Словинцский: gu°oёjiўc `treat, heal' [verb]
Upper Sorbian: hoґjicґ `heal' [verb]
Lower Sorbian: goґjsґ `heal' [verb]
Сербско-хорватский: go°jiti [verb] `fatten, foster, raise', go°j–m [1sg]; #SCr. C№ak. goji?ti (Vrgada) `fatten, foster, raise', goji~m [1sg]
Словенский: gojiґti `foster, feed' [verb], gojiґm [1sg]
Болгарский: gojaґ `fatten' [verb]
Индоевропейская форма: *gwh3oi-eie- (gwoih3-eie-??)
Общая заметка: Apparently, we a are dealing with a causative of the PIE root for `live', which in this framework is reconstructed as *gweH3i. In this case a root *gwoH3i would not yield the attested forms. The causative may have been based on the metathesized root *gwiH3, in which case we must reconstruct *gwoiH3-eie.
Праславянская форма: *golĕmъ
Грамматические признаки: adj. o
Значение на праславянском: `big'
Страница в ЭССЯ: VI 202-204
Церковно-славянский: golĕmo `much' [adv]; #CS golĕmyi (RuCS) `big, high' [adj o]
Русский: goljaґmyj `tall and thin' [adj o]
Древнерусский:: golĕmyi `big, high' [adj o]
Old Чешский:: holemyґ `big' [adj o]
Польский: golemy `huge' [adj o]
Сербско-хорватский: go°lem `big, huge' [adj o]
Болгарский: goljaґm `big, strong' [adj o]
Macedonian: golem `big' [adj o]
Общая заметка: The root of this adjective may be identified with the root of Lith. gale†ґti `be able' and W gallu `id.', which is best reconstructed as *gal(H), with an "European" a.
Праславянская форма: *golĕnь
Грамматические признаки: f. i
Значение на праславянском: `shin'
Страница в ЭССЯ: VI 201-202
Старославянский: golĕnь `shin' [f i]
Русский: goґlen' `shin' [f i]
Чешский: holen№ `shin' [f i]
Old Чешский:: holen№ `shin' [f i]
Словацкий: holen№ `shin (of animals), leg (of a boot)' [f i]
Польский: golenґ `shin' [f i]
Сербско-хорватский: go?lijen `shin' [f i]
Словенский: gole•?n `shin' [f i]
Индоевропейская форма: *golH-
Общая заметка: See -> *go°lъ.
Праславянская форма: *golgolati
Грамматические признаки: v.
Значение на праславянском: `speak'
Страница в ЭССЯ: VI 204
Старославянский: glagolati `speak' [verb], glagoljǫ [1sg]
Чешский: hlaholati (Kott) `make a noise, talk' [verb] {1}
Сербско-хорватский: glago°lati `speak, tell' [verb]
Страница у Покорного: 350
Общая заметка: Denominative verb. See -> *golgolъ.
Другие сближения: W galw `call' [verb]
Примечания: {1} Modern Standard Чешский: hlaholiti.
Праславянская форма: *golgolъ
Грамматические признаки: m. o
Значение на праславянском: `speech, word'
Страница в ЭССЯ: VI 205
Старославянский: glagolъ `word, speech, event' [m o]
Чешский: hlahol `noise, singing, (arch.) speech' [m o]
Сербско-хорватский: glaґgolj (arch.) `speech' [m jo]; #SCr. gla?golj (arch.) `speech' [m jo]
Словенский: glѓgol `verb' [m o]
Страница у Покорного: 350
Общая заметка: Noun with intensive reduplication of the root *gol- < *gal- (-> *go?lsъ).
Другие сближения: W galw `call' [verb]
Праславянская форма: *golota
Грамматические признаки: f. ѓ
Значение на праславянском: `nakedness'
Страница в ЭССЯ: VI 213-214
Русский: golotaґ (dial.) `the poor' [f ѓ]
Чешский: holota `the poor, nakedness' [f ѓ]
Словацкий: holota `emptiness, poverty, nakedness' [f ѓ]
Польский: goљota (obs.) `nakedness' [f ѓ]
Сербско-хорватский: golo°ta `nakedness' [f ѓ]
Словенский: golo•?ta `nakedness' [f ѓ]
Болгарский: golotaґ `nakedness' [f ѓ]
Индоевропейская форма: *golH-
Общая заметка: Abstract noun in *-ota.
Праславянская форма: *golotь
Грамматические признаки: f. i
Значение на праславянском: `thin layer of ice'
Страница в ЭССЯ: VI 214-215
Церковно-славянский: golotь (CroatCS, MBulg.) `ice, ice-crystal(s), hail' [f i]; #CS golotь (RuCS) `ice' [f i]; #CS golъtь (RuCS) `ice' [f i]
Русский: goґlot' `thin layer of ice on frozen earth' [f i]; #Ru. golъtь `ice' [f i]
Древнерусский:: golotь `ice' [f i]; #ORu. golъtь `ice' [f i]
Чешский: holot', holot (Jungmann) `ice-covered ground' [f i]; #Cz. holet' (dial.) `hoar-frost, ice-covered ground' [f i], holti [Gens]
Old Чешский:: holet `hoar-frost' [f i], holti [Gens]
Словенский: golot `crystal' [m o]
Латышский: ga°le `thin crust of ice, remnants of ice on the road after the snow has gone' [f Њ]
Индоевропейская форма: *The ESSJa adheres to the view that *golotь is cognate with -> *go°lъ `naked' (cf. Berneker SEW I: 322). Seemingly more straightforward from a semantic point of view is the link with forms such as Lat. gelі `ice', which derives from *gel- or *gґel- `freeze'. On the other hand, it is a fact that there are compounds referring to `ice' that contain the adjective *go°lъ, e.g. #Ru. gololeґdica, #Pl. goљomroґz. Furthermore, the etymology that starts from the root `freeze' would give rise to the question of the relationship between the initial velars of *golotь and -> *xo?ldъ.
Праславянская форма: *golǫbъ
Грамматические признаки: adj. o
Значение на праславянском: `blue'
Страница в ЭССЯ: VI 217
Русский: goluboґj `pale blue' [adj o]
Древнепольский: goљęby `greyish, ashy, blue-grey, dove-coloured (of horses)' [adj o]
Сербско-хорватский: golu°bij– `dove-(coloured), blue-grey' [adj o]
Словенский: golǫ?bji `dove-' [adj o]
Литовский: gelumbe†~ `blue cloth' [f Њ]
Древнерусский: golimban `blue' [adj]
Общая заметка: Colour adjective deriving from the word for `dove'.
Праславянская форма: *golva°
Грамматические признаки: f. ѓ
Акцентная парадигма: c
Значение на праславянском: `head'
Страница в ЭССЯ: VI 221-222
Старославянский: glava `head, chapter' [f ѓ]
Русский: golovaґ `head' [f ѓ], goґlovu [Accs]
Чешский: hlava `head' [f ѓ]
Польский: gљowa `head' [f ѓ]
Upper Sorbian: hљowa `head' [f ѓ]
Сербско-хорватский: glaґva `head' [f ѓ], gla?vu [Accs]; #SCr. C№ak. glaІЇva? (Vrgada) `head' [f ѓ], glaІ?vu [Accs]; #SCr. C№ak. glѓva? (Orbanicґi) `head (also head of cattle, head of cabbage)' [f ѓ], gla?vo [Accs]
Словенский: glaґva `head' [f ѓ]
Болгарский: glavaґ `head' [f ѓ]
Прабалто-славянская форма: *golЂuёaґЂ
Литовский: galva° `head' [f ѓ] 3
Латышский: gal^va `head' [f ѓ]
Древнерусский: gallі `head' [f ѓ]; #OPr. galwo (EV) `head' [f ѓ]
Индоевропейская форма: *golH-u-eh2
Общая заметка: I consider it plausible that *golva° is cognate with -> *go°lъ `bald', where the *g- seems to have replaced *k-.
Другие сближения: Lat. calva `skull' [f]
Праславянская форма: *go°lъ
Грамматические признаки: adj. o
Акцентная парадигма: b
Значение на праславянском: `naked'
Страница в ЭССЯ: VII 14-15
Старославянский: golъ (Supr.) `naked' [adj o]
Русский: goґlyj `naked' [adj o]; #Ru. goґl `naked' [adj o], golaґ [Nomsf], goґlo [Nomsn] {1}
Чешский: holyґ `naked' [adj o]
Словацкий: holyґ `naked' [adj o]
Польский: goљy `naked' [adj o]
Сербско-хорватский: go?(l) `naked' [adj o], go°la [Nomsf]; #SCr. C№ak. go~ (Vrgada) `naked' [adj o], gola? [Nomsf], golo? [Nomsn]; #SCr. C№ak. guo~l (Orbanicґi) `naked' [adj o], gola? [Nomsf], golo? [Nomsn]
Словенский: go°љ `naked' [adj o], goґla [Nomsf]
Болгарский: gol `naked' [adj o]
Индоевропейская форма: *golH-o-
Общая заметка: In spite of the incompatibility of the initial consonants (*g : *k), it is tempting to connect the (Balto-)Slavic and the Germanic forms with Lat. calvus `bald' and Skt. kulva- `bald, thin-haired'.
Другие сближения: OHG kalo `bald' [adj], kal(a)wes [Gens]; OE calu `bald', calwes [Gens]
Примечания: {1} AP (b) in Древнерусский:: (Zaliznjak 1985: 136).
Праславянская форма: *gomola; gomol§a; gomula
Грамматические признаки: f. ѓ; f. jѓ; f. ѓ
Значение на праславянском: `lump'
Страница в ЭССЯ: VII 18-19
Церковно-славянский: gomola (RuCS) `lump' [f ѓ]; #CS gomula (RuCS) `lump' [f ѓ]
Древнерусский:: gomola `lump' [f ѓ]; #ORu. gomula `lump' [f ѓ]
Чешский: homole `cone' [f ѓ]
Польский: gomoґљa `lump' [f ѓ]
Сербско-хорватский: go°molja `pile (of cheese)' [f jѓ]
Словенский: gomoґla `barren ground, waste ground, fat clay' [f ѓ]; #Sln. gomoґlja `lump' [f jѓ]
Прабалто-славянская форма: *gomolos; gomulos
Литовский: ga~malas `lump, chunk' [m o]; #Lith. ga~mulas `lump, chunk' [m o]
Общая заметка: Etymology unclear.
Праславянская форма: *gonĕti
Грамматические признаки: v.
Значение на праславянском: `suffice'
Страница в ЭССЯ: VII 22
Старославянский: gonĕti `suffice' [verb], gonĕjǫ [1sg]
Церковно-славянский: gonĕti (RuCS) `suffice' [verb]
Прабалто-славянская форма: *goneЂtei
Литовский: gane†ґti `suffice' [verb]
Индоевропейская форма: *gєhon-
Другие сближения: Gk. eЩqen»j `in abundance' [adj]
Праславянская форма: *goni°ti
Грамматические признаки: v.
Акцентная парадигма: b
Значение на праславянском: `chase, persecute'
Страница в ЭССЯ: VII 23
Старославянский: goniti `chase, persecute' [verb], gonjǫ [1sg]
Русский: goniґt' (dial.) `persecute' [verb]
Древнерусский:: goniti `chase, hunt, persecute' [verb] {1}
Чешский: honiti `chase, hunt, persecute' [verb]
Словацкий: honit' `chase, hunt, persecute' [verb]
Польский: gonicґ `chase, hunt, persecute' [verb]
Сербско-хорватский: go°niti `chase, persecute' [verb], go?n–m [1sg]; #SCr. C№ak. goni?ti (Vrgada) `chase, persecute' [verb], go?niš [2sg]; #SCr. C№ak. goni?t (Orbanicґi) `drive, chase' [verb], go?nin [1sg]
Словенский: goґniti `drive repeatedly' [verb], gǫґnim [1sg]
Болгарский: goґnja `chase, hunt, persecute' [verb]
Прабалто-славянская форма: *goniЂtei
Литовский: ganyґti `graze, pasture' [verb]
Индоевропейская форма: *gєhon-
Страница у Покорного: 491
Другие сближения: Skt. haґnti `strike, slay' [verb]; Gk. qe…nw `kill' [verb]
Примечания: {1} AP (b) according to Zaliznjak (1985: 137).
Праславянская форма: *gora°
Грамматические признаки: f. ѓ
Акцентная парадигма: c
Значение на праславянском: `mountain'
Страница в ЭССЯ: VII 29-31
Старославянский: gora `mountain' [f ѓ]
Русский: goraґ `mountain' [f ѓ], goґru [Accs]
Чешский: hora `mountain' [f ѓ]; #Cz. huІra (dial.) `mountain' [f ѓ]
Словацкий: hora `(wooded) mountain' [f ѓ]
Польский: goґra `mountain' [f ѓ]
Upper Sorbian: hora `mountain' [f ѓ]
Сербско-хорватский: go°ra `mountain, (dial.) wood' [f ѓ], go?ru [Accs]; #SCr. C№ak. gora? (Vrgada) `mountain' [f ѓ], go?ru [Accs]; #SCr. C№ak. gora? (Novi) `mountain' [f ѓ], go?ru [Accs]; #SCr. C№ak. gora? (Orbanicґi) `mountain' [f ѓ], goro? [Accs], go?ro [Accs]
Словенский: goґra `mountain, woods (on a mountain)' [f ѓ]
Болгарский: goraґ `woods' [f ѓ]
Литовский: giria° `woods' [f jѓ]
Индоевропейская форма: *Derivative containing the o-grade of the root *gєrH-.
Certainty: +
Страница у Покорного: 477
Другие сближения: Skt. giriґ- `mountain, hill' [m]
Праславянская форма: *goґrdjь; goґrdja
Грамматические признаки: m. jo; f. jѓ
Акцентная парадигма: b
Значение на праславянском: `fence'
Страница в ЭССЯ: VII 36-37
Старославянский: graždъ (Supr.) `stable' [Accsm jo]
Русский: goroґža `fence, palisade' [f jѓ]
Чешский: hraґz `dike, dam' [f jѓ]
Old Чешский:: hraґzĕ `piseґ wall, garden fence, dam' [f jѓ]
Словацкий: hraґdza `dam, weir, embankment, ditch' [f jѓ]
Польский: grodza `piseґ wall, enclosure' [f ѓ]
Сербско-хорватский: gra?‹a `building material, (dial.) fence' [f jѓ]; #SCr. C№ak. gra~ja (Orbanicґi) `thornbush (at the roadside), thorny branches (used by way of fence) [f jѓ]
Словенский: graґja `fence, weir, building' [f jѓ]
Другие сближения: Skt. grёhaґ- `house, residence' [m]; Go. gards `house' [m]
Праславянская форма: *gorĕti
Грамматические признаки: v.
Значение на праславянском: `burn'
Страница в ЭССЯ: VII 42-43
Старославянский: gorĕti `burn' [verb], gorjǫ [1sg], goriši [2sg]
Русский: goreґt' `burn' [verb], gorjuґ [1sg], goriґt [3sg]
Чешский: horĕti `burn' [verb]
Словацкий: horiet' `burn' [verb]
Польский: gorzecґ `burn' [verb]
Сербско-хорватский: go°rjeti `burn' [verb], go°r–m [1sg]; #SCr. C№ak. gori?ti (Vrgada) `burn' [verb], gori~š [2sg]; #SCr. C№ak. gore?t (Orbanicґi) `burn' [verb], gori~ [3sg]
Словенский: gore•ґti `burn' [verb], goriґm [1sg]
Болгарский: gorjaґ `burn' [verb]
Прабалто-славянская форма: *goreЂtei
Литовский: gare†ґti `evaporate, breathe out' [verb]
Индоевропейская форма: *gєhor-
Страница у Покорного: 493
Другие сближения: Skt. ghrёn•aґ- `heat, glow' [m]; Gk. qermТj `warm' [adj]
Праславянская форма: *gornъ; gorno
Грамматические признаки: m. o; n o
Страница в ЭССЯ: VII 49
Старославянский: granъ (Euch.) `verse, line' [Accm o] {1}
Церковно-славянский: granъ `verse, line' [m o]; #CS grano `verse, line' [n s]
Чешский: hrany `death bell' [Nomp m]
Словацкий: hrana `death bell' [Nomp n]
Upper Sorbian: hrono `phrase, pause, pulse' [n o]
Lower Sorbian: grono `speech, talk, story' [n o]
Индоевропейская форма: *gworH-no-
Общая заметка: A derivative in *-no- from the root of -> *žьrti.
Другие сближения: Skt. grёn•ѓґti `praise, honour' [verb]
Примечания: {1} Spelled grannъ.
Праславянская форма: *go°rxъ
Грамматические признаки: m. o
Акцентная парадигма: a
Значение на праславянском: `pea, peas'
Страница в ЭССЯ: VII 45
Русский: goroґx `pea, peas' [m o]
Чешский: hraґch `pea, peas' [m o]
Словацкий: hrach `pea, peas' [m o]
Польский: groch `pea, peas' [m o]
Словинцский: gru°oё» `pea, peas' [m o]
Upper Sorbian: hroch `pea, peas' [m o]; #USrb. hroґch (dial.) `pea, peas' [m o]
Lower Sorbian: groch `pea, peas' [m o]
Сербско-хорватский: gra?h `pea, bean' [m o]
Словенский: gra°h `pea, bean' [m o]
Болгарский: grax `pea, peas' [m o]
Прабалто-славянская форма: *gors•-
Литовский: garšva° `Aegopodium podagraria' [f ѓ]; gar~šas `Aegopodium podagraria' [m o]
Латышский: gѓrša `Aegopodium podagraria' [f jѓ]
Праславянская форма: *gorьjь
Грамматические признаки: adj. jo
Значение на праславянском: `worse'
Страница в ЭССЯ: VII 54-55
Старославянский: gor§ii `worse, worst' [adj jo], gorьši [Nomsf], gorje [Nomsn]
Чешский: horšiґ `worse' [adj jo]; #Cz. huІr№e `worse' [adv]
Old Чешский:: hor№iґ `worse' [adj jo]; #OCz. hoґr№e `worse' [adv]
Польский: gorszy `worse' [adj jo]; #Pl. gorzej `worse' [adv]
Сербско-хорватский: go?r– `worse, worst' [adj jo]; #SCr. C№ak. go?r– (Vrgada) `worse, worst' [adj jo]
Словенский: gǫґrji `worse, more impressive' [adj jo]; #Sln. gǫґrši `worse, more impressive, nicer' [adj jo]
Индоевропейская форма: *gєhor-
Страница у Покорного: 493
Общая заметка: Vaillant (1929) has compared *gorьjь to #Skt. gaґr–yas-, the comparative of guruґ- `heavy' < *gwrh2-uґ-. I see no formal objections to deriving *gorьjь from *gworh2-, but consider it more likely that we have to seek a connection with -> *go?r'e, etc.
Праславянская форма: *gorьkъ
Грамматические признаки: adj. o
Акцентная парадигма: c
Значение на праславянском: `bitter'
Страница в ЭССЯ: VII 55-56
Старославянский: gorьkъ `bitter' [adj o]
Русский: goґr'kyj `bitter' [adj o]; goґrek `bitter' [adj o], gor'kaґ [Nomsf], goґr'ko [Nomsn]
Чешский: hor№kyґ `bitter' [adj o]
Словацкий: horkyґ `bitter' [adj o]
Польский: gorzki `bitter' [adj o]
Сербско-хорватский: goґrak `bitter' [adj o], goґrka [Nomsf]; #SCr. C№ak. go?rak (Vrgada) `bitter' [adj o], gЎrka? [Nomsf], go?rko [Nomsn]
Словенский: goґrЌk `warm, bitter' [adj o], goґrka [Nomsf]
Болгарский: goґraўk `bitter' [adj o]
Индоевропейская форма: *gєhor-
Страница у Покорного: 493
Праславянская форма: *gospodinъ
Грамматические признаки: m. o
Значение на праславянском: `lord, master'
Страница в ЭССЯ: VII 61-63
Старославянский: gospodinъ `lord, master' [m o]
Русский: gospodiґn `master, gentleman' [m o]
Old Чешский:: hospodin `the Lord' [m o]
Словацкий: hospodin `the Lord' [m o]
Польский: gospodzin (arch.) `master' [m o]
Сербско-хорватский: gospo°din `master' [m o]; #SCr. C№ak. gospodi~n (Vrgada) `master' [m o]; #SCr. C№ak. gospodiґn (Novi) `master' [m o]; #SCr. C№ak. gospodi~n (Orbanicґi) `sir (in particular when addressing a priest)' [m o]
Словенский: gospodi?n `master' [m o]
Болгарский: gospodiґn `master' [m o]
Общая заметка: See -> *gospodь.
Праславянская форма: *gospodь
Грамматические признаки: m. i
Значение на праславянском: `lord, master'
Страница в ЭССЯ: VII 61-63
Старославянский: gospodь `lord, master' [m i]
Русский: gospoґd' `the Lord, God' [m o], goґspoda [Gens]
Украинский: hospoґd' `the Lord, God' [m o], hoґspoda [Gens]; #Ukr. hoґspid' `the Lord, God' [m o], hoґspoda [Gens]
Old Чешский:: hospod `the Lord, god' [m i]
Польский: gospoґd (dial.) `lord, master' [m o]
Сербско-хорватский: go?spЎd `the Lord' [m i?]
Словенский: gospo•?d `lord, master' [m o]
Болгарский: goґspod `the Lord' [m i]
Индоевропейская форма: *ghost(i)-pot-
Другие сближения: Lat. hospes `host' [m]
Праславянская форма: *govę°do
Грамматические признаки: n. o
Акцентная парадигма: a
Значение на праславянском: `head of cattle'
Страница в ЭССЯ: VII 74-75
Русский: govjaґdo (dial.) `head of cattle' [n o]
Чешский: hovado `head of cattle, cattle' [n o]
Словацкий: hov„do `head of cattle, cattle' [n o]
Сербско-хорватский: go°vedo `head of cattle' [n o]; #SCr. C№ak. gove?do (Orbanicґi) `head of cattle (cow, ox, bull)' [n o]
Словенский: govęґdo• `head of cattle' [n o]
Болгарский: goveґdo `head of cattle' [n o]
Латышский: gu°ovs `cow' [f i]
Индоевропейская форма: *gєh3-eu-
Общая заметка: The root *gov- reflects *gєh3-eu-. The suffix is reminiscent of -> *agnę, -ęt-, but it is unclear why we find *-do- instead of *-t-.
Праславянская форма: *govĕti
Грамматические признаки: v.
Страница в ЭССЯ: VII 72-73
Старославянский: govĕti (Supr.) `live a God-fearing life' [verb]
Русский: goveґt' `fast' [verb] {1}
Чешский: hovĕti `satisfy, show indulgence' [verb]
Словацкий: hoviet' `favour, satisfy, show indulgence' [verb]
Сербско-хорватский: go°vjeti `attend to, respect, please' [verb]
Болгарский: goveґja `fast, be silent (respectfully)' [verb]
Индоевропейская форма: *gєhou
Другие сближения: Lat. favЊre `favour' [verb]
Примечания: {1} #Lith. gove†ґti and #Latv. gave^t `fast' are borrowings from East Slavic.
Праславянская форма: *govori°ti
Грамматические признаки: v.
Значение на праславянском: `speak, talk'
Страница в ЭССЯ: VII 75-76
Старославянский: govoriti (Supr.) `make noise, chatter' [verb] {1}
Русский: govoriґt' `speak, talk' [verb], govorjuґ [1sg], govoriґt [3sg]
Чешский: hovor№iti `speak, talk' [verb]
Словацкий: hovorit' `speak, talk' [verb]
Древнепольский: goworzycґ `speak, talk' [verb]
Сербско-хорватский: govo°riti `speak, talk' [verb], go°vor–m [1sg]; #SCr. C№ak. govori?ti (Vrgada) `speak, talk' [verb], govo?r–š [2sg]; #SCr. C№ak. govori?t (Orbanicґi) `speak, talk, say' [verb], govo?rin [1sg]
Словенский: govoriґti `speak, talk' [verb], govoriґm [1sg]
Болгарский: govoґrja `speak, talk, say' [verb]
Индоевропейская форма: *gou-
Другие сближения: Skt. joґguve `call, invoke' [verb]; Gk. gТoj `weeping, wailing' [m]
Примечания: {1} Only govori imp. and govoręštemъ Dpl.m. pprsa.
Праславянская форма: *govorъ
Грамматические признаки: m. o
Значение на праславянском: `talk'
Страница в ЭССЯ: VII 76-77
Старославянский: govorъ `noise, shout, rumour, murmur' [m o]
Русский: goґvor `sound of voices, talk' [m o]
Чешский: hovor `conversation, talk' [m o]
Словацкий: hovor `conversation, talk' [m o]
Польский: gowor (arch.) `speech, conversation, talk' [m o]
Сербско-хорватский: go?vЎr `speech, dialect' [m o]; #SCr. C№ak. go?vor (Vrgada, Orbanicґi) `speech, dialect' [m o]
Словенский: gǫ?vor `speech, talk' [m o]
Болгарский: goґvor `speech, talk, dialect' [m o]
Индоевропейская форма: *gou-
Другие сближения: Skt. joґguve `call, invoke' [verb]; Gk. gТoj `weeping, wailing' [m]
Праславянская форма: *govьno°
Грамматические признаки: n. o
Акцентная парадигма: b
Значение на праславянском: `shit'
Страница в ЭССЯ: VII 77-78
Церковно-славянский: govno (RuCS) `shit, dung, garbage' [n o]
Русский: govnoґ `shit' [n o]
Древнерусский:: govno `shit, dung, garbage' [n o]
Украинский: hivnoґ `shit' [n o]
Чешский: hovno `shit' [n o]
Словацкий: hovno `shit' [n o]
Польский: goґwno `shit' [n o]
Сербско-хорватский: goґvno `shit' [n o]; #SCr. C№ak. gЎvno? (Vrgada) `shit' [n o]
Словенский: gǫґvno `shit' [n o]
Болгарский: govnoґ `shit' [n o]
Индоевропейская форма: *g(є)ouH-
Другие сближения: Skt. gіtha- `excrements' [m]; Av. gі±a- `excrements' [n]
Праславянская форма: *gǫ°ba
Грамматические признаки: f. ѓ
Акцентная парадигма: a
Значение на праславянском: `(tree-)fungus'
Страница в ЭССЯ: VII 78-80
Старославянский: gǫba `sponge' [f ѓ]
Русский: gubaґ `lip' [f ѓ]; #Ru. gubaґ (dial.) `mushroom' [f ѓ]; #Ru. guґba (dial.) `mushroom' [f ѓ]
Чешский: houba `mushroom, tree-fungus' [f ѓ]; #Cz. huba `snout, mouth' [f ѓ]
Словацкий: huba `mushroom, tree-fungus, snout, mouth' [f ѓ]
Польский: gęba `mouth, snout, face' [f ѓ]
Сербско-хорватский: gu?ba `mushroom, tree-fungus, amadou, leprosy, snout' [f ѓ]
Словенский: gǫґba `mushroom, tree-fungus' [f ѓ]
Болгарский: gaўґba `mushroom, tree-fungus' [f ѓ]
Общая заметка: I have adopted the widespread view that *gǫba `tree-fungus' and gǫba `lip, mouth' are etymologically identical, the latter being secondary. Formally there are no problems. In the case of Cz. huba and houba we may be dealing with differentiation resulting from the generalization of either the short or the long variant of the root (the long variant originated from the so-called "Чешский: lengthening").
Праславянская форма: *gǫgnati; gǫgn§ati;
Грамматические признаки: v.
Значение на праславянском: `speak through the nose'
Страница в ЭССЯ: VII 81-82
Церковно-славянский: gugnati (RuCS) `whisper, grumble' [verb]
BeloРусский: gugnaґc' `speak through the nose' [verb]
Чешский: huhn№ati `speak through the nose' [verb]
Словацкий: huhn№at' `speak through the nose' [verb]
Польский: gugna§cґ (obs., dial.) `speak through the nose' [verb]
Словенский: gognjaґti `speak through the nose, murmur' [verb], gognja?m [1sg]
Болгарский: gaўґgna `speak through the nose' [verb]
Праславянская форма: *gǫgnavъ; gǫgn§avъ
Грамматические признаки: adj. o
Значение на праславянском: `speaking through the nose'
Страница в ЭССЯ: VII 81-82
Русский: gugnaґvyj (dial.) `speaking through the nose, unclearly' [adj o]; #Ru. gugnjaґvyj (dial.) `speaking through the nose, unclearly' [adj o]; #Ru. gunjaґvyj (dial.) `speaking through the nose, unclearly' [adj o]
Украинский: gugnaґvyj `speaking through the nose' [adj o]; #Ukr. gugnjaґvyj `speaking through the nose' [adj o]
Чешский: huhn№aґvy `speaking or spoken through the nose, nasal' [adj o]
Словенский: gognja°v `speaking through the nose' [adj o]
Болгарский: gaўgniґv `speaking through the nose' [adj o]
Праславянская форма: *gǫgniti
Грамматические признаки: v.
Значение на праславянском: `speak through the nose'
Страница в ЭССЯ: VII 82
Русский: gugniґti `tell, speak' [adj o]
Украинский: gugnyґty `speak through the nose' [adj o]
Болгарский: gaўgniґv `speaking through the nose' [adj o]
Праславянская форма: *gǫgnivъ
Грамматические признаки: adj. o
Значение на праславянском: `speaking through the nose'
Страница в ЭССЯ: VII 82
Старославянский: gǫgъnivъ `speaking thickly, speaking through the nose, dumb' [adj o]
Русский: gugniґvyj `speaking through the nose' [adj o]
Болгарский: gaўgniґv `speaking through the nose' [adj o]
Праславянская форма: *gǫ?stъ
Грамматические признаки: adj. o
Акцентная парадигма: c
Значение на праславянском: `dense'
Страница в ЭССЯ: VII 87
Церковно-славянский: gǫstъ `dense' [adj o]
Русский: gustoґj `dense' [adj o]; #Ru. gust `dense' [adj o], gustaґ [Nomsf], guґsto [Nomsn]
Чешский: hustyґ `dense' [adj o]
Словацкий: hustyґ `dense' [adj o]
Польский: gęsty `dense' [adj o]
Сербско-хорватский: gu?st `thick, dense, solid' [adj o], guґsta [Nomsf], guґsto [Nomsn]: C№ak. gu?st (Vrgada) `thick, dense, solid' [adj o], gіsta? [Nomsf], gu?sto [Nomsn]; #SCr. C№ak. guo?s (Vrgada) `thick, dense, solid' [adj o], guo?sta [Nomsf], guo?sto [Nomsn]
Словенский: gǫ?st `dense' [adj o], gǫґsta [Nomsf]
Болгарский: gaўst `dense' [adj o]
Латышский: guosts `quantity, masse' [m o]
Общая заметка: The formation is *gǫt-tъ, cf. -> *gǫtьnъ and #Ru. dial. gut' `thicket'. The etymology of the root is unclear.
Праславянская форма: *gǫ?sь
Грамматические признаки: f. i
Акцентная парадигма: c
Значение на праславянском: `goose'
Страница в ЭССЯ: VII 88-89
Русский: gus' `goose' [m jo], guґsja [Gens]
Чешский: hus (dial.) `goose' [f i]
Old Чешский:: hus `goose' [f i]
Словацкий: hus `goose' [f i]
Польский: gęsґ `goose' [f i]
Словенский: go•?s `goose' [f i], gosi? [Gens]
Прабалто-славянская форма: *gansis / zґansis
Литовский: ža§si°s `goose' [f i]
Латышский: zu°oss `goose' [f i]
Древнерусский: sansy `goose'
Индоевропейская форма: *gґhh2ens-
Страница у Покорного: 412
Другие сближения: Skt. hamў†saґ- `goose, swan' [m]; Gk. ^Г•ГУГљ [mf]; Lat. ѓnser `goose' [m]; OHG gans [f]
Праславянская форма: *gǫsti
Грамматические признаки: v.
Значение на праславянском: `play an instrument'
Страница в ЭССЯ: VII 85-86
Церковно-славянский: gǫsti `play an instrument' [verb], gǫdǫ [1sg]
Русский: gust' (dial.) `howl, weep, sing' [verb]; #Ru. gustiґ (dial.) `hum, make a sound, howl, weep, sing' [verb]
Украинский: hustiґ (dial.) `hum' [verb]
Чешский: housti (arch.) `play (the violin)' [verb]
Словацкий: huґst' `play an instrument, chatter incessantly' [verb]
Польский: ga§sґcґ (arch.) `play, jingle, strum' [verb]
Сербско-хорватский: guґsti (arch.) `play, hum' [verb]
Словенский: gǫґsti `play the violin, grumble' [verb], gǫґdem [1sg]
Литовский: gau~sti `make a sound, hum' [verb], gaudžiu° [1sg]
Праславянская форма: *gǫtьnъ
Грамматические признаки: adj. o
Акцентная парадигма: c
Значение на праславянском: `dense'
Страница в ЭССЯ: VII 87
Церковно-славянский: gǫstъ `dense' [adj o]
Русский: gustoґj `dense' [adj o]; #Ru. gust `dense' [adj o], gustaґ [Nomsf], guґsto [Nomsn]
Чешский: hutnyґ `dense, substantial' [adj o]
Словацкий: hutnyґ `dense' [adj o]
Польский: gęsty `dense' [adj o]
Сербско-хорватский: gu?st `thick, dense, solid' [adj o], guґsta [Nomsf], guґsto [Nomsn]: C№ak. gu?st (Vrgada) `thick, dense, solid' [adj o], gіsta? [Nomsf], gu?sto [Nomsn]; #SCr. C№ak. guo?s (Vrgada) `thick, dense, solid' [adj o], guo?sta [Nomsf], guo?sto [Nomsn]
Словенский: gǫ?st `dense' [adj o], gǫґsta [Nomsf]
Болгарский: gaўst `dense' [adj o]
Латышский: guosts `quantity, masse' [m o]
Общая заметка: See -> *gǫ?stъ.
Праславянская форма: *gǫzъ; gǫza; guzъ
Грамматические признаки: m. o; f. ѓ; m. o
Значение на праславянском: `bump'
Страница в ЭССЯ: VII 91-92
Русский: guz (dial.) `behind, buttock, lower part of a sheaf, butt-end, bump' [m o]; guґza (Dal') `wrinkle, fold' [f ѓ]; guzaґ (Voron.) `lower part of a sheaf, butt-end' [f ѓ]
Чешский: huza (Kott) `coccyx' [f ѓ]; huzo (Jungmann) `rump (of a bird)' [n o]
Польский: guz `bump, lump' [m o]
Древнепольский: guz `bump, lump, gizzard, dwarf' [m o]; ga§z `bump, lump' [m o]
Словинцский: gu†ґz `bump, lump' [m o]
Сербско-хорватский: gu?z `buttock' [m o]; guґza `behinf' [m o]
Словенский: gǫґza `buttock, behind' [f ѓ]; guґza `behind, pouch, wrinkle' [f ѓ]
Болгарский: gaўz `behind' [m o]
Общая заметка: Another instance of variation betweem ǫ and *u (see also -> *gyža). On the basis of OIc. kǫkkr `ball', we may reconstruct gongґ-. The connection with Gk. gТggroj `conger-eel, tubercular disease in olive-trees' and goggrwґnh `excrescence on the neck' is dubious, as the meaning `conger-eel' is generally regarded as primary. The comparison with Gk. gТgguloj `round, hard' seems more promising.
Другие сближения: OIc. kǫkkr `ball' [m]
Праславянская форма: *gǫžь
Грамматические признаки: m. jo
Страница в ЭССЯ: VII 93-94
Русский: guž `tug, cartage' [m jo], gužaґ [Gens]
Чешский: houž (dial.) `plait, braid' [m jo]
Словинцский: go†ґuё§ž `strap of a flail' [m jo]
Словенский: gǫґž `strap of a flail or yoke' [f i], goži? [Gens]
Болгарский: gaўž `band, bandage, turban' [m jo]
Индоевропейская форма: *gongh-
Certainty: -
Общая заметка: Probably a non-Indo-European word. We may reconstruct *gongh-io-.
Другие сближения: OIc. kengr `bend, hook' [m]
Праславянская форма: *gǫžьvь; gǫžьva
Грамматические признаки: f. i; f. ѓ
Страница в ЭССЯ: VII 94-95
Русский: guґžvaґ (dial.) `twig used for tying up' [m jo]
Чешский: houžev `braid or band made from twigs' [f i]
Польский: ga§z†va `strap of a flail' [f ѓ]
Словинцский: go†ґu§ž `strap of a flail' [m jo]
Сербско-хорватский: gu?žva `basket or braid from plaited twigs' [f i]
Словенский: gǫґžva `braid from plaited twigs' [f ѓ]
Болгарский: gaўґžva `band, bandage, noose' [m o]
Индоевропейская форма: *gongh-
Certainty: -
Другие сближения: OIc. kengr `bend, hook' [m]
Праславянская форма: *gra°biti
Грамматические признаки: v.
Акцентная парадигма: a
Значение на праславянском: `seize, grab'
Страница в ЭССЯ: VII 97
Старославянский: grabiti `rob' [verb], grabljǫ [1sg]
Русский: graґbit' `rob, rake' [verb]
Польский: grabicґ `rake, gather' [verb]
Сербско-хорватский: gra?biti `seize, grab, rake' [verb]; #SCr. C№ak. gra?biti (Vrgada) `seize, grab, rake' [verb]; #SCr. C№ak. gra?bit (Orbanicґi) `rake' [verb]
Словенский: graґbiti `seize, grab, rake' [verb], gra?bim [1sg]
Болгарский: graґbja `rob, ramsack, snatch' [verb]
Прабалто-славянская форма: *groЂb-
Литовский: groґbti `seize' [verb]
Латышский: gra^bt `seize' [verb]
Индоевропейская форма: *ghreb-
Общая заметка: In Balto-Slavic and Germanic, the roots *ghrebh- `dig, rake' and *ghreb- `seize, grab' were mixed up to a considerable degree (Kortlandt 1988, Derksen 1991: 321-322).
Другие сближения: OIc. graґpa `seize' [verb]
Праславянская форма: *gra°dъ
Грамматические признаки: m. o
Акцентная парадигма: a
Значение на праславянском: `hail'
Страница в ЭССЯ: VII 101
Старославянский: gradъ `hail' [m o]
Русский: grad `hail' [m o]
Чешский: hrady `thundercloud' [Nompm o]; #Cz. hrad' (dial.) `hail' [f i]
Old Чешский:: hrad `hail' [m o]
Словацкий: hrad (dial.) `hail' [m o]; #Slk. hraґd (dial.) `hail' [m o]
Польский: grad `hail' [m o]
Словинцский: graІґuёd `hail' [m o], gra~du [Gens]
Сербско-хорватский: gra?d `hail' [m o], gra?da [Gens]; #SCr. C№ak. gra?t (Orbanicґi) `hail' [m o], gra?da [Gens]
Словенский: gra°d `hail' [m o], graґda [Gens]
Болгарский: grad `hail' [m o]
Индоевропейская форма: *greH3d-o-
Общая заметка: #Lith. gruґodas `frozen earth or mud' 3 is probably cognate with -> *grǫda, *gruda `heap, lump', Lith. grіґdas `corn', etc., as advocated by the ESSJa and Fraenkel.
Другие сближения: Lat. hrѓduґni- `hail(-stone)' [f]; Lat. grandЎ `hail' [f]; Arm. karkut `hail'
Праславянская форма: *grajati
Грамматические признаки: v.
Значение на праславянском: `caw, croak'
Страница в ЭССЯ: VII 102
Церковно-славянский: grajati (RuCS) `caw, croak' [verb]
Русский: graґjat' `caw, croak, laugh loudly, quarrel' [verb]
Сербско-хорватский: gra?jati `caw, croak' [verb]; #SCr. graґjati `talk, cry' [verb]
Словенский: graґjati `scold' [verb], graґjam [1sg], graґjem [1sg]
Прабалто-славянская форма: *graЂ-
Литовский: groґti `caw, croak, howl, roar, scold' [verb]
Другие сближения: OHG krѓen `crow' [verb]
Праславянская форма: *grakati
Грамматические признаки: v.
Значение на праславянском: `caw, croak'
Страница в ЭССЯ: VII 102
Церковно-славянский: grakati (RuCS) `caw, croak' [verb], graču [1sg]
Древнерусский:: grakati `caw, croak' [verb], graču [1sg]
Сербско-хорватский: graґkati `caw, croak, cry' [verb]
Словенский: graґkati `caw, croak, cry' [verb], graґkam [1sg], graґčem [1sg]
Другие сближения: Lat. graculus `daw, jackdaw' [m]
Праславянская форма: *gramada
Грамматические признаки: f. ѓ
Значение на праславянском: `heap, pile'
Страница в ЭССЯ: VII 103-104
Старославянский: gramada `heap, pile' [f ѓ]
Древнерусский:: gramada `pile' [f ѓ]
Сербско-хорватский: gramaґda `clod, pile of firewood' [f ѓ]; #SCr. gra°mada `lump of earth' [f ѓ]
Словенский: gramaґda `heap, pile' [f ѓ]; #Sln. grmaґda `heap, pile' [f ѓ]
Болгарский: gramaґda `mass, big pile' [f ѓ]
Литовский: gru°mulas `lump' [m o]
Индоевропейская форма: *h2gr-Ўm-
Другие сближения: Skt. grѓґma- `(military) host, village, community' [m]; Gk. ўge…rw `to gather' [verb]; Lat. gremium `lap' [n]
Праславянская форма: *grebenь
Грамматические признаки: m. jo
Значение на праславянском: `comb'
Страница в ЭССЯ: VII 112-113
Русский: greґben' `comb' [m jo]
Чешский: hr№eben `comb' [m o]; #Cz. hr№eben№ (dial.) `comb' [m jo]
Словацкий: hreben№ `comb' [m jo]
Польский: grzebienґ `comb' [m jo]
Сербско-хорватский: gre?ben `comb' [m o]; #SCr. C№ak. gre?ben `card (for combing fibers)' [m o]
Словенский: grebę?n `comb' [m o]
Болгарский: greґben `comb' [m o]
Общая заметка: Originally an n-stem derivative of -> *greti.
Праславянская форма: *greti°
Грамматические признаки: v.
Акцентная парадигма: c
Значение на праславянском: `dig, scrape, rake'
Страница в ЭССЯ: VII 109-110
Старославянский: greti (Zogr., Mar., Ass.) `row' [verb], grebǫ [1sg]
Русский: grestiґ `row, rake' [verb], grebuґ [1sg], grebeЁt [3sg]
Чешский: hr№e(b)sti `bury' [verb]
Old Чешский:: hr№eґsti `bury' [verb], hr№ebu [1sg]
Словацкий: hriebst' `dig' [verb]
Польский: grzesґcґ `bury' [verb]
Сербско-хорватский: gre°psti `scrape, scratch' [verb], gre°bЊm [1sg]; #SCr. C№ak. gre?s (Orbanicґi) `scratch' [verb], grebe?n [1sg]
Словенский: greґbsti `dig, comb' [verb], greґbem [1sg]
Болгарский: grebaґ `spoon, scoop, rake, row' [verb]
Прабалто-славянская форма: *grebtei
Литовский: gre†ґbti `rake, seize, rob' [verb] {1}
Латышский: grebt `scrape, excavate, seize' [verb]
Индоевропейская форма: *ghrebh-
Другие сближения: Skt. grёbhn•ѓґti `seize, take, hold' [verb]; Go. graban `dig' [verb]
Примечания: {1} The acute root vowel is analogical after groґbti `seize' (Derksen 1996: 321-322).
Праславянская форма: *gręЇda°
Грамматические признаки: f. ѓ
Акцентная парадигма: c
Страница в ЭССЯ: VII 120-122
Русский: grjadaґ `ridge, bed (of flowers)' [f ѓ], grjaduґ [Accs], grjaґdy [Nomp]; #Ru. grjadaґ (Domostroj, 18th/19th c.) `ridge, bed (of flowers), series, (dial.) pole, staff' [f ѓ], grjaґdu [Accs], grjaґdy [Nomp]
Чешский: hr№ada `perch' [f ѓ]
Словацкий: hrada `perch' [f ѓ]
Польский: grzęda `garden bed, perch' [f ѓ]
Сербско-хорватский: greґda `beam' [f ѓ], gre?du [Accs]; #SCr. C№ak. grЊda? (Vrgada) `beam' [f ѓ], gre?du [Accs]; #SCr. C№ak. grЊda? (Novi) `beam' [f ѓ], gre?du [Accs]; #SCr. C№ak. grieda? (Orbanicґi) `beam' [f ѓ], grie?do [Accs]
Словенский: greґda `beam, garden bed' [f ѓ]
Болгарский: gredaґ `beam' [f ѓ]
Прабалто-славянская форма: *grindaґЂ
Литовский: grinda° (dial.) `flooring of a bridge, (pl.) wooden floor in a barn' [f ѓ] 4
Латышский: gri°da `floor, threshing-floor' [f ѓ]
Общая заметка: The Balto-Slavic and Germanic evidence points to *ghrndh-.
Другие сближения: OIc. grind `gate made of spars or bars, fence, dock, store-houses' [f]
Праславянская форма: *grę?znǫti
Грамматические признаки: v.
Акцентная парадигма: c
Значение на праславянском: `sink'
Страница в ЭССЯ: VII 125
Старославянский: pogręznǫti `sink, submerge' [verb]
Русский: grjaґznut' `sink into smth. sticky, boggy' [verb]
Чешский: hr№eznouti `sink, get stuck in' [verb]
Old Чешский:: hr№aґznuti `sink, plunge, fall' [verb]
Словацкий: hriaznut' `sink, get stuck in' [verb]
Польский: grzezna§cґ `sink, get stuck in' [verb]
Сербско-хорватский: gre?znuti `drown, sink' [verb]
Словенский: gręґzniti `sink, collapse' [verb], grę?znem [1sg]
Прабалто-славянская форма: *grim-
Литовский: grim~zti `sink' [verb], grim~zta [3sg]
Латышский: grim~t `sink' [verb]
Страница у Покорного: 405
Общая заметка: See -> *gręzti.
Праславянская форма: *grę?zь
Грамматические признаки: f. i
Акцентная парадигма: c
Значение на праславянском: `mud, dirt'
Страница в ЭССЯ: VII 125-126
Русский: grjaz' `mud, dirt' [f i]
Чешский: hr№ez (Jungmann) `mud, dirt' [f i]
Сербско-хорватский: gre?z (arch., dial.) `mud, dirt' [f i]
Словенский: grę?z `watery, deep mud, abyss' [f i], grezi? [Gens]
Прабалто-славянская форма: *grim-
Литовский: grim~zti `sink' [verb], grim~zta [3sg]
Латышский: grim~t `sink' [verb]
Страница у Покорного: 405
Общая заметка: Deverbative i-stem. See -> *gręzti.
Праславянская форма: *gręsti°
Грамматические признаки: v.
Акцентная парадигма: c
Значение на праславянском: `go'
Страница в ЭССЯ: VII 123-124
Старославянский: gręsti `go, come' [verb], grędǫ [1sg]
Церковно-славянский: gręsti (RuCS)`go, come' [verb], grędu [1sg]
Русский: gredut (dial.) `go' [3pl]
Древнерусский:: gręsti `go, come' [verb], grędu [1sg]; #ORu. grĕsti `go, come' [verb], grĕdu [1sg] {1}
Украинский: grjastyґ `run fast and noisily, ride' [verb], grjaduґ [1sg]
Сербско-хорватский: gre°sti `go' [verb], gre°dЊm [1sg]; #SCr. greґsti `go' [verb], greґdЊm [1sg]
Литовский: gri°dyti (Jušk.) `go, wander' [verb]
Индоевропейская форма: *ghrindh-
Другие сближения: Go. grid `step' [Accs]; MHG grit `step' [m?]; OIr. ingreinn `persecute' [verb]
Примечания: {1} AP (c) in Древнерусский:: (Zaliznjak 1985: 139).
Праславянская форма: *gręza
Грамматические признаки: f. ѓ
Акцентная парадигма: c
Значение на праславянском: `mud, dirt'
Страница в ЭССЯ: VII 123-124
Церковно-славянский: gręza (RuCS) `mud, dirt, mire, slime' [f ѓ]; #CS gręzja (RuCS) `mud, dirt, mire, slime' [f jѓ]
Древнерусский:: grjaza `mud, dirt, mire, slime' [f ѓ]; #ORu. grjazja `mud, dirt, mire, slime' [f jѓ]
Украинский: grjazjaґ `mud, dirt, mire, slime' [f jѓ]
Словенский: gręґza `mud, dirt' [f ѓ]
Литовский: grim~zti `sink' [verb], grim~zta [3sg]
Латышский: grim~t `sink' [verb]
Индоевропейская форма: *g(h)rm-
Страница у Покорного: 405
Общая заметка: Deverbative ѓ-stem. See -> *gręzti.
Праславянская форма: *gręziti
Грамматические признаки: v.
Значение на праславянском: `sink'
Страница в ЭССЯ: VII 124-125
Церковно-славянский: gręziti (RuCS) `sink' [verb]
Чешский: hr№iґziti `sink' [verb]
Словенский: greziґti `sink' [verb], greziґm [1sg]
Страница у Покорного: 405
Праславянская форма: *gręzti
Грамматические признаки: v.
Значение на праславянском: `sink'
Страница в ЭССЯ: VII 125
Древнерусский:: grjazti `sink, wallow' [verb]
Литовский: grim~zti `sink' [verb], grim~zta [3ps], grim~zdo [3pt]
Латышский: grim~t `sink' [verb]
Страница у Покорного: 405
Общая заметка: In Slavic has *gręz- corresponding to Lith. grimzd-. In Латышский, where the *z was eliminated analogically due to reanalysis of the sta-present, there are forms with a root grimd- (see Endzelin 1922: 582). The situation is reminiscent of PSl. -> *loza° vs. #Lith. lazda°.
Праславянская форма: *grĕ(ja)ti
Грамматические признаки: v.
Значение на праславянском: `warm, heat'
Страница в ЭССЯ: VII 116-117
Старославянский: grĕjati `warm, heat' [verb], grĕjǫ [1sg]
Русский: gret' `warm, heat' [verb]
Чешский: hr№aґti `warm, heat' [verb]; #Cz. hr№iґt (dial.) `warm, heat' [verb]
Словацкий: hriat' `warm, heat' [verb]
Польский: grzacґ `warm, heat' [verb]
Сербско-хорватский: gre?jati `warm, shine' [verb]; #SCr. C№ak. gre?jat (Orbanicґi) `warm' [verb]
Словенский: gre•ґti `warm, heat' [verb], gre•?jem [1sg]
Болгарский: greґja `warm, shine' [verb]
Индоевропейская форма: *gєhr-eh1-
Страница у Покорного: 493
Другие сближения: Skt. ghrёn•aґ- `heat, glow' [m]; Gk. qermТj `warm' [adj]
Праславянская форма: *grĕґxъ
Грамматические признаки: m. o
Акцентная парадигма: b
Значение на праславянском: `sin'
Страница в ЭССЯ: VII 114-116
Старославянский: grĕxъ `sin' [m o]
Русский: grex `sin' [m o]
Чешский: hr№iґch `sin' [m o]
Словацкий: hriech `sin' [m o]
Польский: grzech `sin' [m o]
Словинцский: gr№e†ґ»ґ `sin' [m o]
Upper Sorbian: hrĕch `sin' [m o]
Сербско-хорватский: gri?jeh `sin' [m o], grije°ha [Gens]; #SCr. C№ak. gri~h (Vrgada) `sin' [m o], gr–ha? [Gens]; #SCr. C№ak. grie~h (Orbanicґi) `sin' [m o]
Словенский: gre•ґh `sin' [m o]
Болгарский: grjach `sin' [m o]
Праславянская форма: *gribati
Грамматические признаки: v.
Страница в ЭССЯ: VII 109-110
Русский: griґbat'sja (arch., dial.) `frown, become angry, pull faces' [verb]
Сербско-хорватский: gribati (arch., dial.) `dig, scrape' [verb]
Болгарский: griґbam (dial.) `bury' [verb]
Общая заметка: Iterative of -> *greti° with lengthened zero grade of the root.
Другие сближения: Skt. grёbhn•ѓґti `seize, take, hold' [verb]; Go. graban `dig' [verb]
Праславянская форма: *gri°va
Грамматические признаки: f. ѓ
Акцентная парадигма: a
Значение на праславянском: `mane'
Страница в ЭССЯ: VII 129-130
Русский: griґva `mane' [f ѓ]
Чешский: hr№iґva `mane' [f ѓ]
Словацкий: hriva `mane' [f ѓ]
Польский: grzywa `mane' [f ѓ]
Сербско-хорватский: gri?va `mane' [f ѓ]
Словенский: griґva `mane, overgrown boundary' [f ѓ]
Болгарский: griґva `mane' [f ѓ]
Прабалто-славянская форма: *griґЂuёaЂ
Латышский: gri~va `river mouth' [f ѓ]
Индоевропейская форма: *gwriH-ueh2-
Certainty: +
Общая заметка: An instance of Hirt's law.
Другие сближения: Skt. gr–vѓґ- `neck' [f]
Праславянская форма: *grivьna
Грамматические признаки: f. ѓ
Акцентная парадигма: a
Страница в ЭССЯ: VII 130-132
Русский: griґvna `old monetary unit, (obs.) three kopecks' [f ѓ]
Украинский: hryґvna `(current) monetary unit' [f ѓ]
Чешский: hr№ivna `old monetary unit' [f ѓ]
Old Чешский:: hr№iґvna `mark' [f ѓ]
Польский: grzywna `fine, unity, measure of weight for silver ' [f ѓ]
Сербско-хорватский: gri?vna `iron ring on scythe, bracelet, name of a monetary unit' [f ѓ]
Словенский: gri?vna `necklace, name of a monetary unit' [f ѓ]
Болгарский: griґvna `bracelet' [f ѓ]
Certainty: +
Общая заметка: A derivative of -> *gri°va.
Праславянская форма: *grobъ
Грамматические признаки: m. o
Акцентная парадигма: b/c
Значение на праславянском: `grave'
Страница в ЭССЯ: VII 112-113
Старославянский: grobъ `grave, tomb' [m o]
Русский: grob `coffin, (obs.) grave' [m o], groґba [Gens]; #Ru. grob (dial.) `coffin, grave' [m o], grobaґ [Gens]
Чешский: hrob `grave' [m o]
Словацкий: hrob `grave' [m o]
Польский: groґb `grave' [m o], grobu [Gens]
Сербско-хорватский: gro?b `grave' [m o], gro°ba [Gens]; #SCr. C№ak. gro?b (Novi) `grave' [m o], groba?; #SCr. C№ak. gro?p (Orbanicґi) `grave, tomb' [m o], groba?; #SCr. Kajk. gre?b (Bednja) `grave' [m o], gryeba?
Словенский: gro°b `grave' [m o], groґba [Gens]
Болгарский: grob `grave' [m o]
Индоевропейская форма: *ghrobh-o-
Общая заметка: Deverbative o-stem. See -> *greti°.
Другие сближения: Go. graba `grave' [f]; OHG grab `grave' [n]
Праславянская форма: *gro?mъ
Грамматические признаки: m. o
Акцентная парадигма: c
Значение на праславянском: `thunder'
Страница в ЭССЯ: VII 138-139
Старославянский: gromъ `thunder' [m o]
Русский: grom `thunder' [m o], groґma [Gens]
BeloРусский: hrom `thunder' [m o], hroґmu [Gens]
Украинский: hrim `thunder' [m o], hroґmu [Gens]
Чешский: hrom `thunder' [m o]
Словацкий: hrom `thunder' [m o]
Польский: grom `thunder' [m o]
Сербско-хорватский: gro?m `thunder' [m o], gro°ma [Gens]; #SCr. gro?m (dial.) `thunder' [m o], gro°ma [Gens]; #SCr. C№ak. gro?m (Vrgada) `thunder' [m o], gro?ma [Gens]; #SCr. C№ak. gro?m (Novi) `thunder' [m o], gro?ma [Gens]
Словенский: gro•?m `thunder' [m o]
Индоевропейская форма: *ghrom-o-
Страница у Покорного: 458
Другие сближения: Gk. crТmoj (Hesych.) `crashing sound, neighing' [m]; OIc. gramr `grim, hostile' [adj]
Праславянская форма: *gromada
Грамматические признаки: f. ѓ
Значение на праславянском: `heap, pile'
Страница в ЭССЯ: VII 136-137
Церковно-славянский: gromada (RuCS) `heap, pile, bonfire' [f ѓ]
Русский: gromaґda `mass, bulk, pile' [f ѓ]
Древнерусский:: gromada `heap, pile, bonfire' [f ѓ]
Чешский: hromada `heap, pile, multitude, gathering' [f ѓ]
Словацкий: hromada `heap, pile, multitude, gathering' [f ѓ]
Польский: gromada `pile, multitude, village community, gathering' [f ѓ]
Сербско-хорватский: gromaґda `cliff, crag, heap, pile' [f ѓ]; #SCr. gro°mada `cliff, crag, heap, pile' [f ѓ]
Словенский: gromaґda `heap, pile of firewood, bonfire' [f ѓ]
Болгарский: gromaґda `heap, pile, mass, bulk' [f ѓ]
Литовский: gru°mulas `lump' [m o]
Индоевропейская форма: *h2gr-om-
Другие сближения: Skt. grѓґma- `(military) host, village, community' [m]; Gk. ўge…rw `to gather' [verb]; Lat. gremium `lap' [n]
Праславянская форма: *groza°
Грамматические признаки: f. ѓ
Акцентная парадигма: c
Значение на праславянском: `horror'
Страница в ЭССЯ: VII 141-142
Старославянский: groza (Supr., Cloz.) `horror' [f ѓ]
Русский: grozaґ `(thunder)storm, disaster, terror, (obs.) threats' [f ѓ]
Чешский: hru•za `terror, horror, multitude' [f ѓ]
Словацкий: hro^za `horror, multitude' [f ѓ]
Польский: groza `threat, terror, horror' [f ѓ]
Словинцский: gru°oёzaў `horror' [f ѓ]
Сербско-хорватский: gro°za `horror, disgust' [f ѓ]; #SCr. groґza `horror, disgust' [f ѓ]
Словенский: groґza `horror, shudder, large crowd' [f ѓ]
Общая заметка: See -> *grozi°ti.
Праславянская форма: *gro°zdъ
Грамматические признаки: m. o
Акцентная парадигма: b
Страница в ЭССЯ: VII 142
Старославянский: grozdъ `bunch of grapes' [m o]
Русский: grozd' `cluster, bunch' [f i], groґzdi [Gens]; #Ru. grozd (Dal') `cluster, bunch' [m o]
Древнерусский:: grozdъ `grap' [m o] {1}; #ORu. grozdь `grape' [f i]
Сербско-хорватский: gro?zd `vine, (bunch of) grapes' [m o]; #SCr. C№ak. gro?zd (Vrgada) `vine, (bunch of) grapes' [m o], grozda? [Gens]; #SCr. C№ak. gro?s (Orbanicґi) `bunch (of grapes)' [m o], grozda? [Gens], gro?zda [Gens]
Словенский: gro°zd `grape' [m o], groґzda [Gens]
Болгарский: grozd `grape' [m o]
Примечания: {1} AP (b) according to Zaliznjak (1985: 137).
Праславянская форма: *grozdьje
Грамматические признаки: n. io
Страница в ЭССЯ: VII 142
Церковно-славянский: grozdije `bunch of grapes' [n io]
Сербско-хорватский: gro?z‹e `vine, grapes' [n o]; #SCr. gro?z‹e (dial.) `vine, grapes' [n o]; #SCr. C№ak. gro?zjЊ (Vrgada) `vine, grapes' [n o]; #SCr. C№ak. gruo~jze (Orbanicґi) `vine, grapes' [n o]
Словенский: grǫґzdje `vine, grapes' [n jo]
Болгарский: groґzde `vine, grapes' [n o]
Праславянская форма: *grozdьnъ; grozdьno
Грамматические признаки: m. o; n. o
Страница в ЭССЯ: VII 142
Старославянский: groznъ (Mar., Supr.) `bunch of grapes' [m o]
Украинский: hroґzno `vine, (bunch of) grapes' [n o]
Чешский: hrozen `bunch' [m o], hroznu [Gens]
Словацкий: hrozno `bunch' [n o]
Праславянская форма: *grozi°ti
Грамматические признаки: v.
Акцентная парадигма: c
Значение на праславянском: `threaten'
Страница в ЭССЯ: VII 143
Русский: groziґt' `threaten' [verb], grožuґ [1sg], groziґt [3sg]
Чешский: hroziti `threaten' [verb]
Словацкий: hrozit' `threaten' [verb]
Польский: grozicґ `threaten' [verb]
Сербско-хорватский: gro°ziti `threaten, (g. se) detest, shudder' [verb], gro°z–m; #SCr. groґziti `threaten' [verb]
Словенский: groziґti `threaten, scare' [verb], groziґm [1sg]
Болгарский: grozjaґ `threaten, mar' [verb]
Прабалто-славянская форма: *grozґ-
Литовский: gražoґti `threaten' [verb]
Латышский: gręzuo^t `threaten' [verb]
Общая заметка: See -> *groza°.
Праславянская форма: *grozьnъ
Грамматические признаки: adj. o
Значение на праславянском: `terrible'
Страница в ЭССЯ: VII 144
Старославянский: grozъnъ (Euch.) `frightening, terrible' [adj o] {1}
Русский: groґznyj `threatening, terrible' [adj o]; #Ru. groґzen `threatening, terrible' [adj o], groznaґ [Nomsf], groґzno [Nomsn]
Чешский: hroznyґ `frightening, terrible, horrible' [adj o]
Словацкий: hroznyґ `terrible, horrible' [adj o]
Польский: grozґny `threatening, terrible' [adj o]
Сербско-хорватский: gro?zan `frightening, terrible' [adj o]; #SCr. gro?zan `frightening, terrible' [adj o]
Словенский: groґzЌn `horrible, stately, beautiful' [adj o]
Болгарский: groґzen `ugly, horrible, terrible' [adj o]
Общая заметка: Adjectival derivative of -> *groza°. Sln. groґzЌn `stately, beautiful' has been compared to #Latv. gręzns `beautiful, lush, proud', #Lith. gražu°s, #Lith. gra~žnas `beautiful'. Though this is an intriguing idea, it seems hardly plausbile that the Словенский: adjective is to be separated from the other Slavic forms.
Примечания: {1} Only grozъnu Dsg.m. and grozъnoe Asg.n.
Праславянская форма: *grǫbъ; grubъ
Грамматические признаки: adj. o
Значение на праславянском: `coarse, rude'
Страница в ЭССЯ: VII 145-146
Старославянский: grǫbъ (Supr.) `ignorant, uneducated' [adj o]
Русский: gruґbyj `coarse, rude' [adj o]
Чешский: hrubyґ `big, coarse, rough' [adj o]
Словацкий: hrubyґ `thick, big, coarse' [adj o]
Польский: gruby `thick, big, coarse' [adj o]; #Pl. gręby (dial.) `wrinkled, sharp, tough' [adj o]
Словинцский: graЁbiЁґ `thick' [adj o]
Сербско-хорватский: gru?b `coarse, rude, ugly' [adj o]; #SCr. C№ak. gru?b (Vrgada) `ugly' [adj o]
Словенский: grǫ?b `big, strong, conspicuous, rude' [adj o], grǫґba [Nomsf]
Болгарский: grub `coarse, rude' [adj o]
Литовский: grubu°s `uneven, rough' [adj]
Латышский: grum~bulai^ns `uneven, rough' [adj]
Индоевропейская форма: *gru(m)bh-
Certainty: -
Общая заметка: The vocalism *ǫ, which cannot reflect *um, may be a secondary o-grade.
Другие сближения: OIc. kryppa `hump' [f]; OHG kropf `crop, gizzard' [m]
Праславянская форма: *grǫ°da; grǫdъ; gru°da; grudъ
Грамматические признаки: f. ѓ; m. o; f. ѓ
Акцентная парадигма: a
Значение на праславянском: `heap, lump'
Страница в ЭССЯ: VII 148-149
Церковно-славянский: gruda (RuCS) `heap, pile, breastbone, drop' [f ѓ]
Русский: gruґda `heap, pile' [f ѓ]; grud (dial.) `heap, pile' [m o]
Древнерусский:: gruda `heap, pile, breastbone, drop' [f ѓ]
BeloРусский: hrud `hill' [m o]
Украинский: hruґda `lump, earth with frozen lumps, hummocks' [f ѓ]; #Ukr. hrudaґ `lump, earth with frozen lumps, hummocks' [f ѓ]; #Ukr. hrud `height, hill' [m o]
Чешский: hrouda `lump of earth, clay' [f ѓ]
Словацкий: hruda `lump of earth, clay' [f ѓ]
Польский: gruda `lump of earth, clay' [f ѓ]
Древнепольский: gra§d `dry, wooded place amidst swamps' [m o]
Сербско-хорватский: gru?da `clod, lump' [f ѓ]; #SCr. C№ak. gru?da (Orbanicґi) `clod, lump' [f ѓ]
Словенский: gruґda `lump, clod, heap' [f ѓ]
Болгарский: gruґda `lump, clod' [f ѓ]
Литовский: gruґodas `frozen earth or mud' [m o] 3
Общая заметка: These words are usually considered cognate with #Latv. grau^ds `grain', #OIc. grautr `groats', etc., in which case the root is *ghroud-. The nasal in Pl. gra§d may be secondary. I have adopted the ESSJa's set of lemmata, but it should be noted that the evidence for a nasalized vowel is very limited. One may wonder if the o-stem *grǫdъ belongs here. The reconstructions with *ǫ are partly based on the suggested connections with -> *gręda and grǫ?dь, neither of which is beyond doubt. Forms such as #Bulg. gaўrdaґ `breast', which points to a nasal, may not belong here.
Праславянская форма: *grǫ?dь
Грамматические признаки: f. i
Акцентная парадигма: c
Значение на праславянском: `breast'
Страница в ЭССЯ: VII 148-149
Русский: grud' `breast' [f i], gruґdi [Gens], grudiґ [Gens] {1}
Чешский: hrud' `breast' [f i]
Словацкий: hrud' `breast' [f i]
Древнепольский: grędzi `breast' [Nompf i]
Сербско-хорватский: gru?d `breast' [f i]
Словенский: grǫ?d `breast' [f i]
Болгарский: graўd `breast' [f i]
Общая заметка: The connection with -> *gruda, etc., is not entirely certain. An exception must be made for -> grǫdъ, which has a nasalized vowel and is semantically close.
Примечания: {1} AP (c) in Древнерусский:: (Zaliznjak 1985: 138).
Праславянская форма: *grǫziti
Грамматические признаки: v.
Значение на праславянском: `sink'
Страница в ЭССЯ: VII 150-151
Старославянский: pogrǫziti `sink' [verb], pogrǫžǫ [1sg]
Русский: gruziґt' `load' [verb], gružuґ [1sg], gruґzit [3sg] {1}
Чешский: hroužiti `sink, dip' [verb]
Словацкий: hruґžit'sa `sink, dip' [verb]
Польский: gra§z†ycґ `sink, dip' [verb]
Сербско-хорватский: gru?ziti `dip, sink' [verb]
Словенский: groziґti `dive, dip' [verb], groziґm [1sg]
Страница у Покорного: 405
Общая заметка: Causative formation. See -> *gręzti.
Примечания: {1} AP (c) in Древнерусский:: (Zaliznjak 1985: 139).
Праславянская форма: *gruditi
Грамматические признаки: v.
Страница в ЭССЯ: VII 152
Чешский: hruditi se (Kott) `be unfriendly' [verb]
Польский: grudzicґ (dial.) `stir, spoil, blame' [verb]
Словенский: gruґditi `torment' [verb], gruґdim [1sg] {1}
Литовский: graudi°nti `move, touch' [verb]
Примечания: {1} #Sln. gruґditi `lump, bite to pieces' obviously derives from gruґda `lump'.
Праславянская форма: *grustь
Грамматические признаки: f. i
Значение на праславянском: `sadness'
Страница в ЭССЯ: VII 155
Русский: grust' `sadness, melancholy' [f i]
Украинский: hrust' `sadness, melancholy' [f i]
Словенский: gru?st `aversion' [m o]
Литовский: grіsti°s `sadness, harm' [f i]
Праславянская форма: *gryzati
Грамматические признаки: v.
Значение на праславянском: `gnaw'
Страница в ЭССЯ: VII 160-161
Чешский: hryzati `gnaw' [verb]
Upper Sorbian: hryzacґ `gnaw' [verb]
Lower Sorbian: gryzasґ `gnaw' [verb]
Болгарский: grizaґ `gnaw, torment' [verb]
Общая заметка: See -> gry°zti.
Праславянская форма: *gry°zti
Грамматические признаки: v.
Акцентная парадигма: c
Значение на праславянском: `gnaw'
Страница в ЭССЯ: VII 160-161
Старославянский: grizetъ (Sav.) `gnaws' [3sg]
Русский: gryzt' `gnaw' [verb], gryzuґ [1sg], gryzeЁt [3sg]
Чешский: hryґzti `gnaw' [verb]
Словацкий: hryґzt' `gnaw' [verb]
Польский: gryzґcґ `gnaw' [verb]
Словинцский: gra†~sc `gnaw' [verb]
Сербско-хорватский: gri?sti `gnaw' [verb], griґzЊm [1sg]; #SCr. C№ak. gri?sti (Vrgada) `gnaw' [verb], gr–ze?š [2sg]; #SCr. C№ak. gri?s (Vrgada) `gnaw' [verb], gr–ze?n [1sg]
Словенский: griґsti `gnaw, bite, eat' [verb], griґzem [1sg]
Прабалто-славянская форма: *gr(o)uЂzґ-
Литовский: graґužti `gnaw' [verb]
Латышский: grau^zt `gnaw' [verb]
Праславянская форма: *grъmĕždžь
Грамматические признаки: m. jo
Значение на праславянском: `fester in the cornes of the eyes, gramiae'
Страница в ЭССЯ: VII 158-159
Церковно-славянский: grьmĕždь (RuCS) `pus in the eye, gramiae' [m jo]; #CS gremĕždь (RuCS) `pus in the eye, gramiae' [m jo]; #CS gromĕždь (RuCS) `pus in the eye, gramiae' [m jo]
Сербско-хорватский: kr°mЊlj `fester in the corners of the eyes' [f i]; #SCr. kr?mЊlj `fester in the corners of the eyes' [f i]; #SCr. C№ak. krmЊlji? (Vrgada) `gramiae' [Nompm jo??]; #SCr. C№ak. kr?mežalj (Orbanicґi) `sty, sleep (in the eyes)' [m jo]
Словенский: krmęґlj `fester in the corners of the eyes' [m jo]; #Sln. krme•ґžЌlj `fester in the corners of the eyes' [m jo]
Другие сближения: Lat. gramiae `viscous humour, rheum that collects in the corner of the eyes' [Nompf]; Go. qrammi±a `moisture' [f]
Праславянская форма: *grъmъ
Грамматические признаки: m. o
Значение на праславянском: `bush, shrub'
Страница в ЭССЯ: VII 159-160
Старославянский: grъmu (savekovĕ) (Euch.) `the sabљk bush' [Locsm o/u]
Церковно-славянский: grъmъ (RuCS) `bush, shrub, garden' [m o]; #CS grьmъ (RuCS) `bush, shrub, garden' [m o] {1}
Русский: grom `hummock' [m o]
Древнерусский:: grъmъ `bush, shrub, garden' [m o]; #ORu. grьmъ `bush, shrub, garden' [m o] {1}
Словацкий: grmolec `stump' [m o]
Сербско-хорватский: gr?m `kind of oak, bush, shrubbery' [m o], grґma [Gens]; #SCr. C№ak. gr?m (Vrgada) `kind of oak, bush, shrubbery' [m o], grma? [Gens]
Словенский: gr?m `bush, shrub' [m o]
Литовский: krіґmas `bush, shrub' [m o]
Примечания: {1} Also gromъ, gremъ.
Праславянская форма: *grьmĕti
Грамматические признаки: v.
Акцентная парадигма: c
Значение на праславянском: `thunder, roar'
Страница в ЭССЯ: VII 163-164
Старославянский: grъmę (Supr.) `thundering' [Nomsm pprsa]
Русский: gremeґt' `thunder, roar' [verb], gremljuґ [1sg], gremiґt [3sg]
Чешский: hr№m№eti `thunder, roar, rumble' [verb]; #Cz. hr№miґti `thunder, roar, rumble' [verb]
Словацкий: hrmiet' `thunder, roar' [verb]
Польский: grzmiecґ `thunder, roar' [verb]
Сербско-хорватский: gr°mljeti `thunder' [verb], gr°m–m [1sg]; #SCr. germi?ti (Vrgada) `thunder' [verb], germi~ [3sg]; #SCr. C№ak. grЇme?t (Orbanicґi) `thunder' [verb], grЇmi~ [3sg]
Словенский: grme•ґti `thunder' [verb], grmiґm [1sg]
Болгарский: gaўrmjaґ `thunder' [verb]
Прабалто-славянская форма: *grimeЂtei
Литовский: grume†ґti `thunder, roar, rumble' [verb]
Индоевропейская форма: *ghrm-ehL1-
Страница у Покорного: 458
Общая заметка: The zero grade must have been metathesized quite early - possibly in Balto-Slavic times - on the analogy of the full grade.
Другие сближения: OIc. gramr `grim, hostile' [adj], OE grimman `rage'
Праславянская форма: *gubi°ti
Грамматические признаки: v.
Акцентная парадигма: c
Значение на праславянском: `destroy'
Страница в ЭССЯ: VII 166
Старославянский: gubiti `destroy' [verb], gubljǫ [1sg]
Русский: gubiґt' `ruin, squander' [verb], gubljuґ [1sg], guґbit [3sg] {1}
Чешский: hubiti `destroy, devastate, exterminate' [verb]
Словацкий: hubiti `ruin, destroy' [verb]
Польский: gubicґ `lose, ruin, destroy' [verb]
Сербско-хорватский: gu°biti `lose, destroy' [verb], gu°b–m [1sg]; #SCr. C№ak. gubi?ti (Vrgada) `lose, destroy' [verb], gubi~š [2sg]; #SCr. C№ak. gіbi?t (Orbanicґi) `lose' [verb], gu~bin [1sg]
Словенский: gubiґti `harm, spoil, destroy' [verb], gubiґm [1sg]
Болгарский: guґbja `lose, spoil, kill' [verb]
Индоевропейская форма: *ghoubh-eie-
Страница у Покорного: 450
Примечания: {1} AP (c) in Древнерусский:: (Zaliznjak 1985: 139).
Праславянская форма: *gumьno°
Грамматические признаки: n. o
Акцентная парадигма: b
Значение на праславянском: `threshing-floor'
Страница в ЭССЯ: VII 173-175
Старославянский: gumьno `threshing-floor, granary' [n o]
Русский: gumnoґ `threshing-floor, barn' [n o]
Чешский: humno `threshing-floor' [n o]
Словацкий: humno `threshing-floor, barn' [n o]
Польский: gumno `threshing-floor, barn' [n o]
Сербско-хорватский: guґmno `threshing-floor' [n o]; #SCr. C№ak. gіno? (Orbanicґi) `threshing-floor' [n o]
Словенский: guґmno• `threshing-floor' [n o]
Болгарский: guґmno `threshing-floor' [n o]
Страница у Покорного: 482+726
Общая заметка: The most widely accepted etymology, going back to Pogodin 1903, derives *gumьno° from the words for `cow' (-> *govędo ) and `trample' (-> *męti). A reconstruction in PIE terms would be *gєh3eu-mnёH-om.
Праславянская форма: *gvĕЇzda°
Грамматические признаки: f. ѓ
Акцентная парадигма: b
Значение на праславянском: `star'
Страница в ЭССЯ: VII 181-183
Старославянский: dzvĕzda `star' [f ѓ]; #OCS zvĕzda `star' [f ѓ]
Русский: zvezdaґ `star' [f ѓ]
Чешский: hvĕzda `star' [f ѓ]
Словацкий: hviezda `star' [f ѓ]
Польский: gwiazda `star' [f ѓ]
Upper Sorbian: hwĕzda `star' [f ѓ]
Сербско-хорватский: zvije°zda `star' [f ѓ], zvije°zdu [Accs]; #SCr. C№ak. zv–zda? (Vrgada) `star' [f ѓ], zv–zdu? [Accs]; #SCr. C№ak. zvЊzda? (Novi) `star' [f ѓ], zve?zdu [Accs]; #SCr. C№ak. zviezda? (Orbanicґi) `star' [f ѓ], zviezdo? [Accs]; #SCr. Kajk. zv–Њzdo? (Bednja) `star' [f ѓ], zvi?e?zdu [Accs]
Словенский: zve•ґzda `star' [f ѓ]
Болгарский: zvezdaґ `star' [f ѓ]
Прабалто-славянская форма: *g/zґuёoizdeЂ (g/zґuёoizґdeЂ?)
Литовский: žvaigžde†~ `star' [f Њ] 4; #Lith. žvaižde†~ (OLith., dial.) `star' [f Њ] 4
Латышский: zva°igzne `star' [f Њ]
Общая заметка: On the basis of Balto-Slavic, we may propose a reconstruction *gґhuoigґh-dheh1-, but considering the fact that in Литовский we find #Lith. žvai(g)zde†~ alongside #Lith. žvai(g)žde†~ (with assimilation?), the reconstruction *gґhuoidh-dheh1- is a serious alternative, cf. #Latv. zvaidr–t, #Latv. zviedr–t `shimmer, shine'. Латышский forms with zvaig, e.g. zvaigala `cow with a star-shaped blaze' may be based on zva°igzne. Pokorny's reconstruction *g^huёoigє- is basd on the connection with Gk. fo‹boj `pure, bright, radiant', which I consider untenable.
Праславянская форма: *gvorъ
Грамматические признаки: m. o
Значение на праславянском: `bubble'
Страница в ЭССЯ: VII 184
Церковно-славянский: gvorъ (RuCS) `bubble' [m o]; #CS govorъ (RuCS) `bubble' [m o]
Русский: goґvor (dial.) `bubble (on water)' [m o]
Древнерусский:: gvorъ `bubble' [m o]; #ORu. govorъ `bubble' [m o]
Украинский: hvor `gores in trousers' [m o]
Словенский: go°r `pile of dung' [m o], goґra [Gens]
Праславянская форма: *gvozdi
Грамматические признаки: m. io
Значение на праславянском: `nail'
Страница в ЭССЯ: VII 185-186
Старославянский: gvozdii (Supr.) `nail' [m io]
Церковно-славянский: gvozdii (RuCS) `nail' [m io]
Болгарский: gvoґzdej `nail' [m io]
Общая заметка: See -> *gvozdь.
Праславянская форма: *gvozdь; gvozdъ
Грамматические признаки: m. i; m o
Значение на праславянском: `nail'
Страница в ЭССЯ: VII 185-186
Старославянский: gvozdie (Cloz.) `nails' [Nompm i]
Русский: gvozd' `nail' [m jo], gvozdjaґ [Gens]
Украинский: gvizd' `nail' [m jo], gvozdjaґ [Gens]
Чешский: hvozd `big, dense forest' [m o]
Польский: gwoґzґdzґ `nail' [m jo]
Древнепольский: goґzґdzґ `nail' [m jo]; #OPl. gozd `woods' [m o]
Upper Sorbian: hoґzdzґ `nail' [m jo]
Сербско-хорватский: gvo?zd (arch., dial) `iron, nail, peg, pig' [m o]; #SCr. gvo?zd (arch., dial.) `iron, nail, peg, pig, dense forest' [m o]
Словенский: go°zd `(big, high) forest' [m o], goґzda [Gens]
Общая заметка: Perhaps cognate with PGm. *kwasta. Otherwise unclear.
Другие сближения: MLG quast(e) `bundle, broom, besom' [?]
Праславянская форма: *gybati
Грамматические признаки: v.
Страница в ЭССЯ: VII 216
Старославянский: gybati `perish' [verb], gybljǫ [1sg]
Русский: giґbat' (dial.) `break, press' [verb]; #Ru. gibaґt' (dial.) `bend' [verb]
Чешский: hyґbati `move, touch' [verb]
Словацкий: hyґbat' `move' [verb]
Польский: gibacґ `twist, bend' [verb]
Сербско-хорватский: giґbati `swing, move, bend' [verb], giґbam [1sg], giґbljem [1sg]
Словенский: giґbati `move, perish' [verb]
Страница у Покорного: 450
Общая заметка: The root has lengthened zero grade.
Праславянская форма: *gy°nǫti
Грамматические признаки: v.
Акцентная парадигма: a
Значение на праславянском: `perish'
Страница в ЭССЯ: VII 218-219
Старославянский: gybnǫti `perish' [verb], gybnǫ [1sg]
Русский: giґbnut' `perish' [verb], giґbnu§ [1sg], giґbnet [3sg]
Чешский: hynout `perish, decay' [verb]
Словацкий: hynuґt `perish, decay' [verb]
Польский: gina§cґ `perish' [verb]
Сербско-хорватский: gi?nuti `perish' [verb]
Словенский: giґniti `perish' [verb], gi?nem [1sg]
Индоевропейская форма: *ghubh-
Примечания: The acute root is secondary, as is often the case in verbs in -nǫti.
Праславянская форма: *gyža
Грамматические признаки: f. jѓ
Акцентная парадигма: a?
Значение на праславянском: `stump'
Страница в ЭССЯ: VII 224
Церковно-славянский: gyža (RuCS) `unripe grape' [f jѓ]
Чешский: hyže (Kott) `tip of the shinbone' [f jѓ]
Древнепольский: giz†a `leg of pig or cattle, ham' [f jѓ]
Сербско-хорватский: gi?(d)ža (dial.) `stump of a vine' [f jѓ]
Болгарский: giґža `vine, stump of a cut off vine' [f ѓ]
Прабалто-славянская форма: *gunЂzґiёaЂ
Литовский: gі~že†, gіґže† `head of cabbage, (dial.) gizzard' [f Њ]; #Lith. gіžy~s `gizzard, (dial.) tip of the thighbone, head of cabbage, Adam's apple' [m io] 3/4; #Lith. gіґžis `gizzard, breastbone, tip of the holy bone of birds, elbow of a wing, protuberance (on the nose)' [f i] 1; #Lith. gunžy~s (Z№em.) `gizzard' [m io] 3
Латышский: gu~ža `thigh, ham' [f jѓ]
Общая заметка: The Baltic material points unambiguously to an acute root, which is in agreement with the vocalism of *gyža, whether *y reflects *unЂ or *uЂ. The reconstruction of a nasal is only based on the Z№emaitian form and therefore less secure. On the other hand, it facilitates the connection with -> *gǫzъ, *gǫza, though it must be admitted that there is also evidence for -> *guzъ. Another form containing a nasal is #Lith. gu°nga `hump, hunch', where the *gґ was apparently depalatalized, unless we assume that this word is not related. Still more remote is #Lith. guga° `bump, knot (in wood), withers', where apart from the nasal also the glottalization is absent, cf. #Ru. guґglja (dial.) `bump', #Pl. guga `id.', #Lith. gau~garas ` mountain top'.
Праславянская форма: *gъbežь
Грамматические признаки: m. jo
Страница в ЭССЯ: VII 188-189
Церковно-славянский: gъbežь (RuCS) `bend, joint' [m jo]; #CS gbežь (RuCS) `turn, bend, slope' [m jo]
Древнерусский:: gъbežь (RuCS) `bend, joint' [m jo]; #ORu. gbežь (RuCS) `turn, bend, slope' [m jo]
Прабалто-славянская форма: *gub-
Латышский: gubezis `pile, hay-loft' [m io]
Индоевропейская форма: *ghubh-
Страница у Покорного: 450
Другие сближения: OIc. gumpr `tail-bone' [m]; MoLG gubbe (Estonia) `small hay-stack' [f?]
Праславянская форма: *gъ?rdъ
Грамматические признаки: adj. o
Акцентная парадигма: c
Значение на праславянском: `proud'
Страница в ЭССЯ: VII 206-207
Старославянский: grъdъ `proud, haughty, majestic, amazing, terrible' [adj o]
Русский: goґrdyj `proud, haughty' [adj o]; #Ru. goґrd `proud, haughty' [adj o], gordaґ [Nomsf], goґrdo [Nomsn]
Чешский: hrdyґ `proud, haughty' [adj o]
Словацкий: hrdyґ `proud, haughty' [adj o]
Польский: gardy `fastidious, proud, haughty' [adj o]
Сербско-хорватский: gr?d `terrible, ugly, (eccl.) proud' [adj o]
Словенский: gr?d `nasty, ugly' [adj o], grґda [Nomsf]
Общая заметка: Formally *gъrdъ may be cognate with #Lith. gurdu°s 4 `weak, slow, uncommunicative, stiff', Latv. gur~ds `tired, weary', even though strictly speaking the mobility of the Slavic form does not correspond with the fixed stress reflected by the Латышский form. The meaning `uncommunicative, stiff' attested in Литовский is close to the meaning of the Slavic adjective, but one wonders if we are dealing with Slavic influence here. If there is an etymological relationship between the Baltic and Slavic forms, we may connect BSl. *gurЂdus with Gk. bradЪj `slow, dull, sluggish' < *gєrdus.
Праславянская форма: *gъ?rstь
Грамматические признаки: f. i
Акцентная парадигма: c
Значение на праславянском: `cupped hand'
Страница в ЭССЯ: VII 212-213
Старославянский: grъstijо§ (Euch.) `cupped hand' [Inssf i]
Русский: gorst' `cupped hand, handful' [f i]
Чешский: hrst `cupped hand, handful' [f i]
Словацкий: hrst' `cupped hand, handful, bundle' [f i]
Польский: garsґcґ `cupped hand, handful' [f i]
Сербско-хорватский: gr?st `cupped hand, handful' [f i]; #SCr. C№ak. gr?s (Orbanicґi) `handful' [f i]
Словенский: gr?st `cupped hand, handful' [f i]
Латышский: gu°rste `bundle of flax' [f Њ]
Праславянская форма: *gъlbь
Страница в ЭССЯ: VII 190
Сербско-хорватский: gu?b (dial.) `swan' [m o]; #SCr. gu?b (dial.) `goby' [m o] {1}
Прабалто-славянская форма: *gulbis
Литовский: gulbi°s `swan' [f i] 4; #Lith. gul~bis (Z№em.) `swan' [m io] 2
Латышский: gu°lbis `swan' [f i]
Древнерусский: gulbis (EV) `swan'
Индоевропейская форма: *KulP-i-
Certainty: -
Другие сближения: OIr. gulban `beak, sting' [m]; W gylfin `bird's bill, beak, snout, sharp-pointed nose' [m]; W gylf `bird's bill, beak, nose, mouth, sharp-pointed instrument' [m]
Примечания: {1} There is a chance that gu?b `goby' is cognate with Lat. gЎbius, Gk. kwbiТj `goby, gudgeon', cf. Sln. guґba `barbel'.
Праславянская форма: *gъna°ti
Грамматические признаки: v.
Акцентная парадигма: b
Значение на праславянском: `chase, persecute'
Страница в ЭССЯ: VII 196-197
Старославянский: gъnati `chase, persecute' [verb], ženǫ [1sg]
Русский: gnat' `chase, drive, persecute' [verb]
Чешский: hnaґti `chase, drive, compel' [verb], ženu [1sg]
Польский: gnacґ `chase, drive' [verb]
Сербско-хорватский: gna?ti `chase, persecute' [verb], že?nЊm [1sg]
Словенский: gnaґti `chase, persecute' [verb], žeґnem [1sg]
Прабалто-славянская форма: *gun-
Литовский: gin~ti `chase, drive' [verb]
Латышский: dzi°t `chase, drive, persecute' [verb]
Древнерусский: guntwei `chase, drive' [verb]
Индоевропейская форма: *gєhn-
Страница у Покорного: 491
Другие сближения: Skt. haґnti `strike, slay' [verb]; Gk. qe…nw `kill' [verb]
Праславянская форма: *gъnǫti
Грамматические признаки: v.
Значение на праславянском: `bend'
Страница в ЭССЯ: VII 188-189
Церковно-славянский: gъ(b)nuti (RuCS) `bend' [verb]
Русский: gnut' `bend' [verb], gnu [1sg], gneЁt [3sg]
Древнерусский:: gъ(b)nuti `bend' [verb]
Чешский: hnouti `move' [verb]
Словацкий: hnuґt' `move' [verb]
Польский: gia§cґ `bend' [verb], gnę [1sg]
Сербско-хорватский: ga°nuti `move' [verb]
Словенский: gЌniґti `move' [verb], gaґnem [1sg]
Прабалто-славянская форма: *gub-
Литовский: gu°bti `bend, curve (intr.)' [verb], gum~ba [3sg]
Латышский: gubt `bend, curve (intr.)' [verb], gubst [3sg]
Индоевропейская форма: *ghubh-
Страница у Покорного: 450
Другие сближения: OE geґap `crooked, sly' [adj]
Праславянская форма: *gъrbъ; gъrba
Грамматические признаки: m. o; f. ѓ
Значение на праславянском: `hump'
Страница в ЭССЯ: VII 199-201
Церковно-славянский: grobъ (Bon.) `back, hump' [m o]; #CS grobь (Pog.) `back, hump' [m o]
Русский: gorb `hump, (dial.) back' [m o]
Чешский: hrb `hump, mound, lump' [m o]
Словацкий: hrb `hump, mound, lump' [m o]
Польский: garb `hump' [m o]
Сербско-хорватский: gr?b `back' [m o]; #SCr. gr?ba `hump' [f ѓ]
Словенский: gr?b `hump, back, wrinkle' [m o]; #Sln. grґba `hump, back, wrinkle' [f ѓ]
Болгарский: graўb `back' [m o]; #Bulg. gaўґrba `hump' [f ѓ]
Древнерусский: garbis [grabis] (EV) `hill' {1}
Certainty: -
Страница у Покорного: 387
Общая заметка: In my opinion, it is preferable to separate *gъrbъ from -> *grǫbъ, *grubъ `coarse, rude'. Of course, the roots may have influenced one another. We may reconstruct *grbh-, if we wish to stick to Indo-European terms, perhaps an enlarged variant of a root meaning `bend' (cf. Mažiulis PKEZ№ IV: 324-326).
Примечания: {1} The emendation is justified by many place-names, e.g. Gailgarben or Geylegarben `Weissenberg'.
Праславянская форма: *gъ°rdlo
Грамматические признаки: n. o
Акцентная парадигма: a
Значение на праславянском: `throat'
Страница в ЭССЯ: VII 204-205
Церковно-славянский: grъlo (RuCS) `throat' [n o]; #CS gъrlo (RuCS) `throat' [n o]
Русский: goґrlo `throat' [n o]
Древнерусский:: grъlo `throat' [n o]; #ORu. gъrlo `throat' [n o]
Чешский: hrdlo `throat' [n o]
Словацкий: hrdlo `throat' [n o]
Польский: gardљo `throat' [n o]
Сербско-хорватский: gr?lo `throat' [n o]; #SCr. C№ak. gr?lo (Vrgada) `throat' [n o]
Словенский: grґlo• `throat' [n o]
Болгарский: gaўґrlo `throat' [n o]
Прабалто-славянская форма: *guґrЂtlo
Литовский: gurkly~s `crop' [m io] 3; #Lith. gu°rklis (dial.) `crop' [m io] 1
Индоевропейская форма: *gєrH3-tloґm
Страница у Покорного: 474
Общая заметка: The comparison with the obscure Greek form #Gk. bŽraqron `gorge' may not be justified.
Праславянская форма: *gъrkati
Грамматические признаки: v.
Значение на праславянском: `coo'
Страница в ЭССЯ: VII 102
Церковно-славянский: gъrkati (RuCS) `coo' [verb]
Русский: goґrkat' (dial.) `coo' [verb]
Древнерусский:: gъrkati `coo' [verb]
Чешский: hrkati `crack, creak' [verb]
Словацкий: hrkat' `rumble, rattle' [verb]
Сербско-хорватский: grkati `coo, caw' [verb]
Словенский: grґkati `coo, screech' [verb], grґkam [1sg], grґčem [1sg]
Другие сближения: Lat. graculus `daw, jackdaw' [m]
Праславянская форма: *gъrnidlo
Грамматические признаки: n. o
Значение на праславянском: `furnace'
Страница в ЭССЯ: VII 210
Старославянский: grъnilъ `smelting furnace, hearth' [m o]
Церковно-славянский: grъnilo (RuCS) `furnace, hearth' [n o]; #CS gъrnilo (RuCS) `furnace, hearth' [n o]
Русский: gorniґlo `furnace, hearth, crucible' [n o]
Древнерусский:: grъnilo `furnace, hearth' [n o]; #ORu. gъrnilo `furnace, hearth' [n o]
Страница у Покорного: 493
Общая заметка: Derivative in *-idlo. See -> *gъrnъ, *gъrno.
Другие сближения: Lat. fornѓx `oven' [m]
Праславянская форма: *gъrnъ; gъrno
Грамматические признаки: m. o; n. o
Значение на праславянском: `furnace, cauldron'
Страница в ЭССЯ: VII 210-211
Церковно-славянский: grъno (RuCS) `cauldron, pot, oven' [n o]; #CS gъrno (RuCS) `cauldron, pot, oven' [n o]
Русский: gorn `blacksmith's hearth' [n o], goґrna [Gens]; #Ru. gornoґ `blacksmith's hearth, clay-oven' [n o]
Древнерусский:: grъnъ `cauldron, pot, oven' [m o]; #ORu. gъrnъ `cauldron, pot, oven' [m o]; #ORu. gornъ `cauldron, pot, oven' [m o]
Украинский: hornoґ `furnace' [n o]
Словацкий: grno `blacksmith's bellows' [n o]
Сербско-хорватский: grno `heat, embers' [n o]
Болгарский: gaўrneґ `pot' [n nt]
Индоевропейская форма: *gєhr-no-
Страница у Покорного: 493
Другие сближения: Skt. ghrёn•aґ- `heat' [m]; Lat. fornѓx `oven' [m]
Праславянская форма: *gъrtati
Грамматические признаки: v.
Значение на праславянском: `rake together'
Страница в ЭССЯ: VII 214
Русский: gortaґt' (dial.) `rake together' [verb]
Украинский: hortaґty `turn over (pages)' [verb]
Сербско-хорватский: gr?tati `rake together, heap up' [verb], gr?cґЊm [1sg]
Праславянская форма: *gъrtnǫti [ЖЕРТНУТЬ - сгребать] [совершённый вид того же глагола]
Грамматические признаки: v.
Значение на праславянском: `rake together'
Страница в ЭССЯ: VII 214-215
Русский: gortaґt' (dial.) `rake together' [verb]
Чешский: hrnouti `rake together, (h. se) rush' [verb]
Словацкий: hrnuґt' `rake together, (h. se) rush' [verb]
Польский: garna§cґ `clasp, gather, rake (g. się) rush' [verb]
Lower Sorbian: garnusґ `grasp, squeeze' [verb]
Сербско-хорватский: grґnuti `rake together, swarm, rush' [verb], gr?nЊm [1sg]; C№ak. grnu?ti (Vrgada) `rake together, swarm, rush' [verb], gr?neš [2sg]
Словенский: grґniti `rake together, gather, swarm' [verb], gr?nem [1sg]
Macedonian: grne `gather, amass, clasp' [verb]

Главная
О праславянах и их языке: Балто-славика | Хронология | Прародина | Мифы | Особые черты | Фонетика | Морфонология | Лексика | Грамматика | Фразеология | Ономастика | Библиография | Ссылки
Родственное по славянским языкам: Славяноведение | Книги по славистике | Церковнославянские язык и азбука | Межславянские проекты | Русские префиксы, суффиксы, корни и словари |
Вспомогательное: Индоевропейский праязык | Y-ДНК популяция R1a | Железный век Евразии | Древняя Русь | Славянские топонимы Германии
Славянские страны: Россия | Белоруссия | Болгария | Босния | Македония | Польша | Сербия | Словакия | Словения | Украина | Хорватия | Черногория | Чехия

© «Proto-Slavic.ru», Игорь Константинович Гаршин, 2012.
Дочерний веб-проект Сайта Игоря Гаршина.
Автор и владелец сайтов - Игорь Константинович Гаршин (см. Curriculum Vitae автора).
Пишите письма ( Письмо Игорю Константиновичу Гаршину).
Страница обновлена 13.09.2022
[an error occurred while processing this directive]
Яндекс.Метрика