Исконный славянский лексикон Дерксена (*C)


> > *C
Объединённый праславянский словарь: А | Б | В | Г | Д | Е | Ж | З | И | К | Л | М | Н | О | Ѫ | П | Р | С | Т | У | Х | Ц | Ч | Ш | Щ | Ю | Ѭ | Я | Ѩ
Праславянские словари-источники: Дерксен-Старостин | Покорный | ЭССЯ (Трубачев)
Слав. словари: Ц.-слав. | Русский | Белорусский | Болгарский | Лужицкие | Македонский | Польский | С.-хорв. | Словацкий | Словенский | Украинский | Чешский
Словари балтских языков: Прабалтский | Прусский | Ятвяжский

Словарь Дерксена: A | B | C | Č | D | E | Ĕ | G | I | Ę | Ę̄ | | Ju | K | L | M | N | O | Ǫ | Ǭ | P | R | S | Š | Šč | T | U | V | X | Z | Ž

Всего на C (Ц) – 13 слов.

Праславянская форма: *capati
Грамматические признаки: v.
Значение на праславянском: `tramp'
Страница в ЭССЯ: III 12-13
Русский: caґpat' `seize, snatch, scratch' [verb], caґpaju
Чешский: capati (Kott) `push, stamp' [verb]; #Cz. capat (dial.) `walk with difficulty' [verb]; #Cz. caґpat (dial.) `stamp, wade' [verb]
Словацкий: caґpat' `beat, tramp, wade' [verb]
Польский: capacґ `seize, grab' [verb]
Словенский: capaґti `wade, tramp' [verb], capa?m [1sg]
Болгарский: caґpam `soil, wade through water or mud' [verb]
Macedonian: capa `seize, grab, bite (of fish), tramp through mud' [verb]
Общая заметка: We may distinguish two basic meanings, viz. `tramp, wade' and `seize'. The latter meaning is reminiscent of *gabati and *xapati and may be secondary, cf. -> *xabiti. The anlaut *c-, which cannot be regular, may or originate from an interjection cap.
Праславянская форма: *cĕ
Грамматические признаки: conj.
Страница в ЭССЯ: III 173
Старославянский: cĕ `and, also, (and) besides, though' [conj]
Церковно-славянский: cĕ (RuCS) `though, however' [conj]
Прабалто-славянская форма: *koi
Литовский: kai~ `when' [conj]
Латышский: ka^(i) `when' [conj]
Древнерусский: kai `when' [conj]
Индоевропейская форма: *kєoi
Страница у Покорного: 644
Праславянская форма: *cĕЇdi°ti
Грамматические признаки: v.
Акцентная парадигма: c
Значение на праславянском: `strain, filter'
Страница в ЭССЯ: III 174-175
Церковно-славянский: cĕditi `strain, filter' [verb]
Русский: cediґt' `strain, filter' [verb], cežuґ [1sg], ceґdit [3sg] {1}
Чешский: cediti `strain, filter' [verb]
Словацкий: cedit' `strain, filter' [verb]
Польский: cedzicґ `strain, filter' [verb]
Словинцский: ci°eёЅeўc `strain, filter' [verb]
Upper Sorbian: cydzґicґ `strain, filter' [verb]
Сербско-хорватский: cije°diti `strain, filter' [verb], ci?jed–m [1sg]; #SCr. C№ak. c–di?ti (Vrgada) `strain, filter' [verb], ci~d–š [2sg]; #SCr. C№ak. ciedi?t (Vrgada) `sift, sieve, drain, strain off' [verb], cie~din [1sg]
Словенский: ce•diґti `strain, filter, drip' [verb], ce•diґm [1sg]
Болгарский: cedjaґ `strain, filter' [verb]
Прабалто-славянская форма: *(s)koiЂd-
Литовский: skiґesti `separate, dilute' [verb]
Латышский: šk§ie^st `scatter, spill, cut' [verb]
Индоевропейская форма: *(s)koid-
Страница у Покорного: 920
Другие сближения: OIc. skiґta `shit' [verb]
Примечания: {1} AP (c) in Древнерусский:: (Zaliznjak 1985: 140).
Праславянская форма: *cĕ?lъ
Грамматические признаки: adj. o
Акцентная парадигма: c
Значение на праславянском: `whole'
Страница в ЭССЯ: III 179-180
Старославянский: cĕlъ `whole, healthy' [adj o]
Русский: ceґlyj `whole, entire' [adj o]; #Ru. ceґlyj `safe, intact' [adj o], celaґ [Nomsf], ceґlo [Nomsn] {1}
Древнерусский:: kĕlъ (Novg.) `whole' [adj o]
Чешский: celyґ `whole' [adj o]
Словацкий: celyґ `whole' [adj o]
Польский: caљy `whole' [adj o]
Сербско-хорватский: ci?jel, ci?o `whole' [adj o], cije°la [Nomsf]; #SCr. C№ak. ci?(l) (Vrgada) `whole' [adj o], c–la? [Nomsf], ci?lo [Nomsn], ci~l– [Nomp]; #SCr. C№ak. cie?(l) (Orbanicґi) `whole' [adj o], ciela? [Nomsf], cie?lo [Nomsn]
Словенский: ce•?љ `whole' [adj o]
Болгарский: cjal `whole' [adj o]
Древнерусский: kailіstiskan `health' [Asgf]
Индоевропейская форма: *kailo-
Другие сближения: Go. hails `healthy, whole'
Примечания: {1} AP (c) i Древнерусский:: (Zaliznjak 1985: 138).
Праславянская форма: *cĕ?vь
Грамматические признаки: f. i
Акцентная парадигма: c
Значение на праславянском: `tube, spool'
Страница в ЭССЯ: III 193
Русский: kev' (Psk.) `handle of a flail' [f i] {1}; #Ru. cevьeЁ `fore-end (of rifle-stock), pivot' [n io]
Древнерусский:: cĕvь `spool' [f i]; #ORu. cĕvije `handle' [n io]
Old Чешский:: cĕv `tube, spool' [f i]; #OCz. ciev `tube, spool' [f i]
Сербско-хорватский: ci?jev `tube, spool, shin-bone' [f i]
Словенский: ce•?v `tube, pipe, spool, thigh-bone, blood vessel' [f i], ce•vi? [Gens]
Болгарский: cev `tube' [f i]
Прабалто-славянская форма: *koi-u-i-; kґoi-u-i-
Индоевропейская форма: *koi-u-
Страница у Покорного: 919-920
Общая заметка: See -> *cĕЇva°.
Примечания: {1} North Русский: attestations of this root showing initial k- are presented in Nikolaev 1988: 142-143.
Праславянская форма: *cĕЇli°ti
Грамматические признаки: v.
Акцентная парадигма: c
Значение на праславянском: `heal, cure'
Страница в ЭССЯ: III 178
Старославянский: cĕliti `heal, cure' [verb], cĕljǫ [1sg]
Русский: celiґt' (obs.) `heal, cure' [verb], celjuґ [1sg], celiґt [3sg]
Украинский: cilyґty `heal' [verb]
Чешский: celiti `heal, cure' [verb]
Upper Sorbian: cylicґ `heal, complete' [verb]
Сербско-хорватский: cije°liti `heal, cure' [verb], ci?jel–m [1sg]
Словенский: ce•ґliti `heal, cure' [verb], ce•ґlim [1sg]
Индоевропейская форма: *kail-
Другие сближения: Go. (ga)hailjan `heal'
Праславянская форма: *cĕlova°ti
Грамматические признаки: v.
Значение на праславянском: `kiss'
Страница в ЭССЯ: III 178
Старославянский: cĕlovati `greet, kiss' [verb], cĕlujǫ [1sg]
Русский: celovaґt' `kiss' [verb], celuґju [1sg]
Чешский: celovati (poet.) `kiss' [verb]
Словацкий: celovat' (poet.) `kiss' [verb]
Польский: caљowacґ `kiss' [verb]
Сербско-хорватский: cjelo°vati (rare) `kiss' [verb], cje°lujЊm [1sg]
Словенский: ce•lovaґti `kiss' [verb], ce•lu?jem [1sg] {1}
Индоевропейская форма: *kail-
Другие сближения: Go. hails `hail!'
Примечания: {1} According to Pleteršnik (I: 77), this is a borrowing from Сербско-хорватский:.
Праславянская форма: *cĕЇna°
Грамматические признаки: f. ѓ
Акцентная парадигма: c
Значение на праславянском: `price, value'
Страница в ЭССЯ: III 182
Старославянский: cĕna `price, value' [f ѓ]
Русский: cenaґ `price, value' [f ѓ], ceґnu [Accs], ceґny [Nomp]; #Ru. cenaґ `price, value' [f ѓ], cenuґ [Accs], ceґny [Nomp] {1}
Украинский: cinaґ `price, value' [f ѓ], cinuґ [Accs]
Чешский: cena `price, value' [f ѓ]
Словацкий: cena `price, value' [f ѓ]
Польский: cena `price, value' [f ѓ]
Сербско-хорватский: cije°na `price, value' [f ѓ], cije°nu [Accs]; #SCr. C№ak. c–na? (Vrgada) `price, value' [f ѓ], c–nu? [Accs]; #SCr. C№ak. c–na? (Hvar) `price, value' [f ѓ], ci?nu [Accs], c–nu? [Accs]; #SCr. C№ak. cЊna? (Novi) `price, value' [f ѓ], cЊnu? [Accs]; #SCr. C№ak. cie ^no (Orbanicґi) [Accsf ѓ]
Словенский: ce•ґna `price, value' [f ѓ]
Болгарский: cenaґ `price, value' [f ѓ]
Прабалто-славянская форма: *koinaЂ
Литовский: kaґina `price, value' [f ѓ] 1
Латышский: ci°ens `honour, respect' [m o]
Индоевропейская форма: *kwoi-neh2
IE meaning: penance, penalty
Certainty: +
Другие сближения: Gk. poin» `penance, penalty' [f]; Av. kaЊnѓ `penance, penalty' [f]
Примечания: {1} The variant with mobile stress is also attested in Древнерусский:: (Zaliznjak 1985: 138), 17th and 18th century texts, in 18th and 19th century poetry and in dialects.
Праславянская форма: *cĕЇni°ti
Грамматические признаки: v.
Значение на праславянском: `evaluate, value'
Страница в ЭССЯ: III 182-183
Старославянский: cĕniti `evaluate, value' [verb], cĕnjǫ [1sg]
Русский: ceniґt' `evaluate, value' [verb], cenjuґ [1sg], ceґnit [1sg]
Чешский: ceniti `estimate, evaluate' [verb]
Словацкий: cenit' `estimate, evaluate' [verb]
Польский: cenicґ `estimate, evaluate, price' [verb]
Сербско-хорватский: cijeniti `evaluate, value' [verb]
Словенский: ce•ґniti `evaluate, value' [verb], ce•ґnim [1sg]
Болгарский: cenjaґ `evaluate, value' [verb]
Прабалто-славянская форма: *koin-
Литовский: kaґininti `price, value' [verb]
Латышский: ci°eni^t `respect' [verb]
Общая заметка: A derivative of *cĕna°.
Праславянская форма: *ce°№sta
Грамматические признаки: f. ѓ
Акцентная парадигма: a
Значение на праславянском: `road'
Страница в ЭССЯ: III 188
Старославянский: cĕsta (Ps. Sin. MS 2/N) `road [f ѓ]
Церковно-славянский: cĕsta (RuCS) `road, street' [f ѓ]
Чешский: cesta `road' [f ѓ]
Old Чешский:: cĕsta `road' [f ѓ]
Словацкий: cesta `road, street, journey' [f ѓ]
Сербско-хорватский: ce?sta `road' [f ѓ]; #SCr. C№ak. ce?sta {1} (Vrgada) `road' [f ѓ]; #SCr. C№ak. ce?sta (Orbanicґi) `road' [f ѓ]
Словенский: ce•ґsta `road, street' [f ѓ]
Примечания: {1} According to Jurišicґ, this word has only recently come into use.
Праславянская форма: *cĕstiti
Грамматические признаки: v.
Страница в ЭССЯ: III 189
Старославянский: cĕstiti `castrate' [verb]
Церковно-славянский: cĕstiti (RuCS) `clean' [verb]
Словенский: ce•ґstiti `castrate, (listje) tear off' [verb]
Прабалто-славянская форма: *(s)koiЂd-
Литовский: skaistu°s `bright' [adj u] 3/4
Латышский: skai~sts `beautiful, pretty' [adj o]
Индоевропейская форма: *(s)koid-
Страница у Покорного: 920
Праславянская форма: *cĕЇva°
Грамматические признаки: f. ѓ
Акцентная парадигма: b
Значение на праславянском: `shin-bone, tube, bobbin, spool'
Страница в ЭССЯ: III 190-191
Русский: ceґvka `bobbin, spool, (esp. hollow) bone, (dial.) shin-bone' [f ѓ]; #Ru. keґvka (Arx., Psk.) `bobbin, spool, (esp. hollow) bone, (dial.) shin-bone' [f ѓ] {1}
Чешский: ceґva `vein' [f ѓ]
Old Чешский:: cĕva `tube, spool' [f ѓ]; #OCz. cieva `tube, spool' [f ѓ]; #OCz. cievka `small tube' [f ѓ]
Словацкий: cieva `tube, vein' [f ѓ]
Upper Sorbian: cywa `spool, reed' [f ѓ]
Сербско-хорватский: C№ak. ci?va (Vrgada) `bobbin, spool' [f ѓ]
Словенский: ce•?vka `bobbin, spool' [f ѓ]
Прабалто-славянская форма: *koi-u-aЂ; kґoi-u-aЂ
Литовский: šaiva° `spool' [f ѓ] 4; #Lith. šeiva° `spool, forearm, shin(-bone)' [f ѓ] 2/4
Латышский: sai~va `bobbin' [f ѓ]; #Latv. sai~ve `bobbin' [f Њ] {2}
Индоевропейская форма: *koi-u-
Страница у Покорного: 919-920
Общая заметка: Apparently, the Baltic evidence points to *kґ-, while Slavic hapoints to *k, while *c- < *k- as a result of the second palatalization. The plain velar must have originated in root variants with an s mobile.
Другие сближения: Skt. as•t•h–vaґ(nt)- `shin' [m] {3}; Est. k„„v `spool'; OHG scina `shin' [f]; OE sc–a `shin' [m]
Примечания: {1} North Русский: attestations of this root showing initial k- are presented in Nikolaev 1988: 142-143. {2} Much better attested are sa°iva2, sai^va2, sa°ive2 and sai^ve2. {3} This may be a compound containing ast- and c–uёa- (see Lubotsky 2002).
Праславянская форма: *cĕvьnica [чевьница – гусли?]
Грамматические признаки: f. jѓ
Значение на праславянском: `reed, flute'
Страница в ЭССЯ: III 193
Старославянский: cĕvьnica `lyre' [f jѓ]
Чешский: cevnice (Jungmann) `reed' [f jѓ]
Сербско-хорватский: cjeva°nica `shin' [f ѓ]; #SCr. cjevnica `shin-bone, flute' [f jѓ]
Словенский: ce•?vnica `organ' [f jѓ]
Страница у Покорного: 919-920
Общая заметка: See à *cĕЇva°.

Главная
О праславянах и их языке: Балто-славика | Хронология | Прародина | Мифы | Особые черты | Фонетика | Морфонология | Лексика | Грамматика | Фразеология | Ономастика | Библиография | Ссылки
Родственное по славянским языкам: Славяноведение | Книги по славистике | Церковнославянские язык и азбука | Межславянские проекты | Русские префиксы, суффиксы, корни и словари |
Вспомогательное: Индоевропейский праязык | Y-ДНК популяция R1a | Железный век Евразии | Древняя Русь | Славянские топонимы Германии
Славянские страны: Россия | Белоруссия | Болгария | Босния | Македония | Польша | Сербия | Словакия | Словения | Украина | Хорватия | Черногория | Чехия

© «Proto-Slavic.ru», Игорь Константинович Гаршин, 2012.
Дочерний веб-проект Сайта Игоря Гаршина.
Автор и владелец сайтов - Игорь Константинович Гаршин (см. Curriculum Vitae автора).
Пишите письма ( Письмо Игорю Константиновичу Гаршину).
Страница обновлена 14.09.2022
[an error occurred while processing this directive]
Яндекс.Метрика