Исконный славянский лексикон Дерксена (*P)


> > *P
Праславянский словарь: А | Б | В | Г | Д | Е | Ѣ | Ж | З | И | К | Л | М | Н | О | Ѫ | П | Р | С | Т | У | Х | Ц | Ч | Ш | Щ | Ю | Ѭ | Я | Ѩ
Труды-источники: Дерксен-Старостин | Покорный | ЭССЯ (Трубачев)
Славянские словари: Старославянский | Русский | Белорусский | Болгарский | Лужицкие | Македонский | Польский | Сербохорватский | Словацкий | Словенский | Украинский | Чешский

Словарь Дерксена: A | B | C | Č | D | E | Ę | Ĕ | Ę2 | G | I | Ju | | K | L | M | N | O | Ǫ | Ǫ2 | P | R | S | Šč | Š | T | U | V | X | Z | Ž

Всего на P (П) – 179 слов.

Proto-Slavic form: *pa°dati
GRAM: v.
Accent paradigm: a
PSLMEAN: `fall'
Old Church Slavic: padati `fall' [verb], padajǫ [1sg]
Russian: paґdat' `fall' [verb], paґdaju [1sg], paґdajet [3sg]
Czech: padati `fall' [verb]
Slovak: padat' `fall' [verb]
Polish: padacґ `fall' [verb]
Serbo-Croatian: pa?dati `fall' [verb], pa?dѓm [1sg]; #SCr. C№ak. pa?dati `fall' [verb], pa?daІЇš [2sg]; #SCr. C№ak. pa?dat (Orbanicґi) `fall' [verb], pa?dan [1sg]
Slovene: paґdati `fall' [verb], pa?dam [1sg]
Bulgarian: paґdam `fall' [verb]
Indo-European reconstruction: *Derivative in *-ati. The root is *pod- (-> pasti II).
Page in Pokorny: 787
Proto-Slavic form: *padorga
GRAM: f. ѓ
PSLMEAN: `bad weather'
Old Russian:: padoroga `bad weather' [f ѓ]
Lithuanian: darga° `bad, rainy weather, (dial.) retting' [f ѓ] 4; #Lith. daґrgana `bad, rainy weather' [f ѓ] 1
Proto-Slavic form: *palica
GRAM: f. jѓ
PSLMEAN: `stick, staff'
Old Church Slavic: palica (Ps. Sin., Supr.) `staff' [f jѓ] {1]
Russian: paґlica `club, cudgel' [f jѓ]
Czech: palice `baton' [f jѓ]
Slovak: palica `club' [f jѓ]
Polish: palica (dial.) `club' [f jѓ]
Serbo-Croatian: pa?lica `stick, staff' [f jѓ]; #SCr. C№ak. pa?lica (Vrgada) `flat stick for beating laundry' [f jѓ]; #SCr. C№ak. pa?lica (Orbanicґi) `stick for beating laundry' [f jѓ]
Slovene: paґlica `stick, staff' [f jѓ]
Indo-European reconstruction: *pЎl-
Proto-Slavic form: *palъka
GRAM: f. ѓ
PSLMEAN: `stick, staff'
Russian: paґlka `stick, staff' [f ѓ]
Czech: paґlka `stick, club' [f ѓ]
Polish: paљka `stick, club' [f ѓ]
Bulgarian: paґlka `stick, club' [f ѓ]
Indo-European reconstruction: *pЎl-
Proto-Slavic form: *palьcь
GRAM: m. jo
PSLMEAN: `finger'
Church Slavic: palьcь `finger' [m jo]
Russian: paґlec `finger' [m jo], paґl'ca [Gens]
Old Russian:: palьcь `finger' [m jo]
Czech: palec `thumb' [m jo]
Slovak: palec `thumb' [m jo]
Polish: palec `finger' [m jo]
Serbo-Croatian: pa?lac `thumb, big toe' [m jo], pa?lca [Gens]; #SCr. C№ak. pa?lac (Vrgada) `thumb, big toe' [m jo], paІ~lca [Gens]; #SCr. C№ak. pa?lac (Hvar) `thumb, big toe' [m jo], po?lca [Gens]; #SCr. C№ak. pa?lac (Orbanicґi) `thumb, big toe, spoke (of a wheel)' [m jo]
Slovene: pa?љЌc `thumb' [m jo], pa?љca [Gens]
Bulgarian: paґlec `thumb' [m jo]
Other cognates: Lat. pollex `thumb, big toe' [m]
Proto-Slavic form: *pa°mętь
GRAM: f. i
Accent paradigm: a
PSLMEAN: `memory, remembrance'
Old Church Slavic: pamętь `memory, remembrance, memorial' [f i]
Russian: paґmjat' `memory, remembrance' [f i]
Czech: pamĕt' `memory, remembrance' [f i]
Slovak: pam„t' `memory, remembrance' [f i]
Polish: pamięcґ `memory, remembrance' [f i]
Serbo-Croatian: pa?mЊt `mind' [f i]; #SCr. C№ak. pa?mЊt (Vrgada) `mind' [f i]; #SCr. C№ak. pa?met `mind' [f i]
Slovene: paґmet `memory, mind' [f i]
Bulgarian: paґmet `memory' [f i]
Lithuanian: minti°s `thought' [m i]
Indo-European reconstruction: *h2po-mn-ti-
Other cognates: Skt. matiґ- `mind, thought' [f]
Proto-Slavic form: *pa°ǫЇkъ
GRAM: m. o
Accent paradigm: a
PSLMEAN: `spider'
Church Slavic: paǫkъ `spider' [m o] {1}
Russian: pauґk `spider' [m o], paukaґ [Gens]; #Ru. pavoґk (dial.) `spider' [m o]
Ukrainian: pavuґk `spider' [m o], pavukaґ [Gens]
Czech: pavouk `spider' [m o]
Slovak: pavuґk `spider' [m o]
Polish: paja§k `spider' [m o]
Serbo-Croatian: pa?іk `spider' [m o], pa?іka [Gens]; #SCr. C№ak. pa?іk (Vrgada) `spider' [m o], pa?іka [Gens]; #SCr. C№ak. pa?uk (Orbanicґi) `spider' [m o], pa?uka [Accs]
Slovene: pa?jЌk `spider' [m o], pa?jka [Gens]; #Sln. pa?jok `spider' [m o]; #Sln. pa?vok `spider' [m o]; #Sln. pa?vuk `spider' [m o]
COMM: Compound of -> *pa and *ǫk- (-> *ǫkotь). The spider was appatenly named after the shape of its legs.
Notes: {1} Cf. OCS paǫčina, paučina (Ps. Sin.), pajǫčina (Supr.) `spider, spider's web'.
Proto-Slavic form: *pa°ra
GRAM: f. ѓ
Accent paradigm: a
PSLMEAN: `steam'
Church Slavic: para `steam' [f ѓ]
Russian: par `steam' [m o]
Ukrainian: paґra `steamy field, evaporation' [f ѓ]
Czech: paґra `steam' [f ѓ]
Slovak: para `steam' [f ѓ]
Polish: para `steam' [f ѓ]
Serbo-Croatian: pa?ra `steam' [f ѓ]; #SCr. C№ak. pa?ra (Vrgada, Orbanicґi) `steam' [f ѓ]
Slovene: pa?ra `steam, vapour, soul (of an animal)' [f ѓ]
Bulgarian: paґra `steam' [f ѓ]
Indo-European reconstruction: *pЎrh1-eh2
COMM: If this reconstruction is correct, the acute must have been adopted from forms where the laryngeal was preserved.
Other cognates: Gk. p…mprhmi `kindle, burn, blow' [verb]
Proto-Slavic form: *pariti
GRAM: v.
Old Church Slavic: paręštę (Supr.) `which flew' [Accpf ptcprsa]
Russian: pariґt' `soar, swoop, hover' [verb], parjuґ [1sg], pariґt [3sg]
Indo-European reconstruction: *pЎrH-iH-tei
Other cognates: Skt. pѓrayaґti `lead' [verb]; OE fЎrian `lead' [verb]
Proto-Slavic form: *pasti I
GRAM: v.
Accent paradigm: c
PSLMEAN: `pasture, herd'
Old Church Slavic: pasti `pasture, herd, feed' [verb], pasǫ [1sg]
Russian: pastiґ `pasture, shepherd' [verb], pasuґ [1sg], paseЁt [3sg]
Czech: paґsti `pasture, look after, watch' [verb], pasu [1sg]
Slovak: paґst' `pasture' [verb], pasiem [1sg]
Polish: pasґcґ `pasture, feed' [verb], pasę [1sg]
Serbo-Croatian: pa?sti `pasture, look after' [verb], paґsЊm [1sg]; #SCr. C№ak. pa?sti (Vrgada) `pasture, look after' [verb], paІЇse?š [2sg]; #SCr. C№ak. pa?st (Hvar) `pasture, look after' [verb], pЎse?n [1sg]; #SCr. C№ak. pa?s `graze' [verb], pѓse? [3sg]
Slovene: paґsti `pasture, look after' [verb], paґsem [1sg]
Bulgarian: pasaґ `pasture, graze' [verb]
Indo-European reconstruction: *peh2s-tei
Other cognates: Lat. pѓscЎ `pasture' [verb]; Hitt. pahs- `protect' [verb]
Proto-Slavic form: *pa°sti II
GRAM: v.
PSLMEAN: `fall'
Old Church Slavic: pasti (sę) `fall' [verb], padǫ (sę) [1sg]
Russian: past' `fall' [verb], paduґ [1sg], padeЁt [3sg]
Old Czech:: paґsti `fall' [verb], padu [1sg]
Polish: pasґcґ `fall' [verb], padnę [1sg]
Serbo-Croatian: pa?sti `fall' [verb], pa?dnЊm [1sg]; #SCr. C№ak. pa?sti (Vrgada) `fall' [verb], pa?deš [2sg]; #SCr. C№ak. pa?s (Orbanicґi) `fall' [verb], pa?den [1sg]
Slovene: paґsti `fall' [verb], paґdem [1sg]
Indo-European reconstruction: *pod-tei
Page in Pokorny: 787
Other cognates: Skt. paґdyate `go, fall' [verb]; OE gefetan `fall' [verb]
Proto-Slavic form: *paxati I
GRAM: v.
PSLMEAN: `sweep'
Old Church Slavic: paxati `wave, agitate' [verb]
Russian: paxaґt' (dial.) `sweep, sweep the chimney' [verb], pašuґ [1sg]
Serbo-Croatian: pa?hati `sweep off dust, blow off' [verb], pa?hѓm [1sg]; #SCr. paґhati `blow off, dust' [verb], pa?šЊm [1sg]
Slovene: paґhati `dust, brush off' [verb], pa?ham [1sg]
Proto-Slavic form: *paxnǫti
GRAM: v.
PSLMEAN: `smell (of)'
Russian: paxnuґt' `puff, blow' [verb], paxneЁt [3sg]; #Ru. paґxnut' `smell (of)' [verb]
Czech: paґchnouti `be fragrant' [verb]
Slovak: paґchnut' `smell (of)' [verb]
Polish: pachna§cґ `smell (of)' [verb]
Proto-Slavic form: *pazduxa
GRAM: f. ѓ
PSLMEAN: `bosom, armpit'
Old Church Slavic: pazuxa (Euch.) `bosom, armpit' [f ѓ]
Russian: paґzuxa `bosom' [f ѓ]
Czech: pazucha (dial.) `armpit' [f ѓ]
Old Czech:: pazucha `armpit' [f ѓ]
Slovak: pazucha `armpit' [f ѓ]
Polish: pazucha `bosom' [f ѓ]
Serbo-Croatian: pa?zuho `armpit' [n o]; #SCr. C№ak. pa~zuha, pa~zoka (Cres) `armpit' [f ѓ]
Slovene: pa?zduha `armpit' [f ѓ]; #Sln. pa?zdiha `armpit' [f ѓ]; #Sln. pa?ziha `armpit' [f ѓ]; #Sln. pa?zha `armpit' [f ѓ]
Latvian: paduse `armpit, bosom (of a dress)' [f Њ]
Indo-European reconstruction: *pЎs-dous-eh2
Other cognates: Skt. doґs•- `arm, forearm' [n]
Proto-Slavic form: *paziti
GRAM: v.
PSLMEAN: `heed'
Serbo-Croatian: pa?ziti `love, pay attention' [verb], pa?z–m [1sg]
Slovene: paґziti `heed, pay attention' [verb], pa?zim [1sg]
Bulgarian: paґzja `guard, keep' [verb]
Indo-European reconstruction: *pogґ-
Other cognates: OIc. spakr `clever, quiet, soft' [adj]
Proto-Slavic form: *paznegъtь; paznogъtь
GRAM: m. i / m. jo
PSLMEAN: `hoof'
Old Church Slavic: paznegъti (Ps. Sin.) `hoofs' [Accpm i]
Church Slavic: paznogъtь (Pog.) `hoof' [m i]; #CS paznokъtь (Bon.) `hoof' [m i]; #CS paznoxъtь (Par.) `hoof' [m i]
Russian: paznoґgt' (Sib.) `phalanx' [m jo]
Ukrainian: paґgnist' `hoof' [m jo]
Czech: pazneht `hoof' [m o]
Polish: paznokiecґ `nail' [m jo]
Slovene: paґžnohЌt `claw' [m o], paґžnohta [Gens]
Indo-European reconstruction: *pЎs-h3nogєh-ut-io-
Proto-Slavic form: *pažitь
GRAM: f. i
PSLMEAN: `pasture, meadow'
Old Church Slavic: pažitь `pasture, meadow' [f i]
Russian: paґžit' (obs., poet.) `pasture' [f i]
Czech: pažit `meadow' [m o]
Slovak: pažit' `meadow' [m jo]
Indo-European reconstruction: *h2po-gєh(e)3i-ti-
Proto-Slavic form: *pѓli°ti
GRAM: v.
Accent paradigm: b
PSLMEAN: `burn, singe'
Old Church Slavic: paliti `burn, singe' [verb], paljǫ [1sg]
Russian: paliґt' `burn, singe' [verb], paljuґ [1sg], paliґt [3sg] {1}
Czech: paґliti `burn' [verb]
Slovak: paґlit' `burn' [verb]
Polish: palicґ `burn' [verb]
Serbo-Croatian: paґliti `burn' [verb], pa?l–m [1sg]; #SCr. C№ak. paІЇli?ti (Vrgada) `burn' [verb], paІ~l–š [2sg]
Slovene: paґliti `burn' [verb], paґlim [1sg]
Bulgarian: paґlja `burn, light' [verb]
Indo-European reconstruction: *pЎlh1-
Notes: {1} AP (b) in Old Russian:: (Zaliznjak 1985: 137).
Proto-Slavic form: *pѓxa°ti II
GRAM: v.
Accent paradigm: b
Russian: paxaґt' `plough, till' [verb], pašuґ [1sg], paґšet [3sg]
Czech: paґchati `do, make, (dial.) herd cattle' [verb]
Slovak: paґchat' `accomplish, perform' [verb]
Polish: pachacґ `dig, cause harm' [verb]
Proto-Slavic form: *pe?pelъ; po?pelъ
GRAM: m. o
Accent paradigm: c
PSLMEAN: `ashes'
Russian: peґpel `ashes' [m o], peґpla [Gens]
Czech: popel `ashes' [m o]
Slovak: popel `ashes' [m o]
Polish: popioґљ `ashes' [m o]
Serbo-Croatian: pe?peo `ashes' [m o]; #SCr. C№ak. po?pel (Orbanicґi) `ashes' [m o]
Slovene: pepę?љ `ashes' [m o], pepę?la [Gens]; #Sln. popę?љ `ashes' [m o]
Bulgarian: peґpel `ashes, dust' [m o]
Lithuanian: pelenai~ `ashes' [Nompm o]; #Lith. ple†ґnis `speck, fine ashes' [f i]
Latvian: ple~ne `white ashes on coals' [f Њ]
Old Prussian: pelanne `ashes'
Indo-European reconstruction: *pepelh1-o-
Proto-Slavic form: *pe?ktь
GRAM: f. i
Accent paradigm: c
PSLMEAN: `oven'
Old Church Slavic: peštь `oven, cave' [f i]
Russian: peč' `stove, oven' [f i]
Czech: pec `oven' [f i]
Slovak: pec `oven' [f i]
Polish: piec `oven' [m jo]
Upper Sorbian: pĕc `oven' [f i], pjecy [Gens]
Serbo-Croatian: pe?cґ `oven' [f i], pe?ci [Gens]; #SCr. C№ak. pe?cґ (Vrgada, Hvar) `oven' [f i], pe?ci [Gens]
Slovene: pę?č `oven, rock' [f i], peči? [Gens]
Bulgarian: pešt `oven' [f i]
Indo-European reconstruction: *pekє-ti-
Page in Pokorny: 798
Proto-Slavic form: *pe?lnъ
GRAM: m. o
Accent paradigm: c
PSLMEAN: `loot, spoils, captivity'
Old Church Slavic: plĕnъ `captivity, loot' [m o]
Russian: poloґn (arch.) `captivity' [m o], poloґna [Gens] {1}
Old Russian:: polonъ `loot' [m o]
BeloRussian: paloґn (arch.) `captivity' [m o], paloґnu [Gens]
Ukrainian: poloґn `captivity' [m o], poloґnu [Gens]
Czech: plen `loot, spoils' [m o]
Slovak: plen `gain' [m o]
Polish: plon `harvest' [m o]
Serbo-Croatian: pli?jen `gain' [m o]
Slovene: ple•?n `loot' [m o]
Proto-Balto-Slavic reconstruction: *pelnos
Lithuanian: pel~nas `gain, profit' [m o] 4
Latvian: pe°l§n§a `gain, profit' [f ѓ]
Page in Pokorny: 904
COMM: The accentuation of the verb poloniґt' (arch.) `to take captive', 3sg. poloniґt, may be considered evidence for original mobility (cf. Illič-Svityč 1963: 43).
Other cognates: Gk. pиlw `sell' [verb]; OIc. falr `for sale' [adj]
Proto-Slavic form: *pe?§tь
GRAM: num. i
Accent paradigm: c
PSLMEAN: `five'
Old Church Slavic: pętь `five' [num]
Russian: pjat' `five' [num]
Czech: pĕt `five' [num]
Slovak: p„t' `five' [num]
Polish: pięcґ `five' [num]
Slovincian: pji~nc `five' [num]
Serbo-Croatian: pe?t `five' [num]; #SCr. C№ak. pe?t (Vrgada, Hvar) `five' [num]; #SCr. C№ak. pie?t (Orbanicґi) `five' [num]
Slovene: pę?t `five' [num]
Bulgarian: pet `five' [num]
Proto-Balto-Slavic reconstruction: *penk-
Lithuanian: penki° `five' [num]
Latvian: pi°eci `five' [num]
Indo-European reconstruction: *penkєe
Page in Pokorny: 808
COMM: In Slavic, the uninflected PIE numeral penkєe apparently acquired the suffix *-tis.
Other cognates: Skt. paґn~ca (RV+) `five' [num]; Gk. pљnte `five' [num]; Lat. qu–nque `five' [num]; Go. fimf `five' [num]
Proto-Slavic form: *pekti
GRAM: v.
Accent paradigm: c
PSLMEAN: `bake'
Old Church Slavic: pešti (Mar., Ass.) `bake' [verb], pekǫ [1sg]; #OCS pešti sę `care for, worry, mourn' [verb], pekǫ sę [1sg]
Russian: peč' `bake' [verb], pekuґ [1sg], pečeЁt [3sg]
Czech: peґci `bake' [verb], peku [1sg]
Slovak: piect' `bake' [verb], pečiem [1sg]
Polish: piec `bake' [verb], piekę [1sg]
Serbo-Croatian: pe°cґi `bake' [verb], pe°čЊm [1sg]; #SCr. C№ak. pe?cґi (Vrgada) `bake' [verb], peče?š [2sg]; #SCr. C№ak. pe?cґ (Orbanicґi) `bake' [verb], peče?n [1sg]
Slovene: peґči `bake, fry' [verb], peґčem [1sg]
Bulgarian: pekaґ `bake, fry' [verb], pečeґš [2sg]
Proto-Balto-Slavic reconstruction: *pektei
Lithuanian: ke°pti `bake, fry' [verb] {1}
Indo-European reconstruction: *pekє-tei
Page in Pokorny: 798
Other cognates: Skt. paґcati `cook, bake, fry' [verb]; Gk. pљssw `bake, cook, ripen' [verb]
Notes: {1} With metathesis.
Proto-Slavic form: *pelena°; pelna
GRAM: f. ѓ
PSLMEAN: `band, bandage'
Old Church Slavic: pelena (Cloz., Supr.) `band for swathing children' [f ѓ]
Russian: pelenaґ `shroud, (dial.) nappy' [f ѓ]
Czech: plena `headscarf, bandage' [f ѓ]
Serbo-Croatian: pele°na `bandage, shroud' [f ѓ]; #SCr. C№ak. plЊna? (Vrgada) `band for swathing children' [f ѓ]; #SCr. C№ak. plЊn (Vrgada) `band for swathing children' [f ѓ], plЊўneґ [Gens]; #SCr. C№ak. pliЊn (Orbanicґi) `diaper' [f i]
Slovene: ple•ґna `bandage' [f ѓ]
Bulgarian: pelenaґ `bandage' [f ѓ]
Lithuanian: ple†ne†~ `membrane' [f ѓ] 4
Indo-European reconstruction: *pel-en-eh2
Other cognates: Gk. pellorŽfoj `sewing skins together' [adj]; Lat. pellis `skin' [f]; OIc. fjall `skin' [n]
Proto-Slavic form: *pelesъ
GRAM: adj. o
Church Slavic: pelesъ `grey, greyish black' [adj o]
Russian: peleЁsyj `spotted (of animals)' [adj o]
Slovene: pelęґsast `spotted' [adj o]
Lithuanian: paґlšas `light grey' [adj o]
Latvian: pal~ss `faded' [adj o]
Indo-European reconstruction: *pelh1-kґo-
Other cognates: OIc. fǫlr `faded' [adj]
Proto-Slavic form: *pe°lti
GRAM: v.
Accent paradigm: a
PSLMEAN: `weed'
Old Church Slavic: plĕvoma (Supr.) `being weeded, eradicated' [Nomsf ptcprsp]
Russian: poloґt' `weed' [verb], poljuґ [1sg], poґlet [3sg]
Czech: pliґti `weed' [verb], pleji [1sg]
Slovak: plet' `weed' [verb], plejem [1sg]
Polish: plecґ `weed' [verb], pielę [1sg]
Serbo-Croatian: plje?ti `weed' [verb], plije°vЊm [1sg]; #SCr. C№ak. plieve?t (Vrgada) `weed' [verb], plie~vin [1sg]
Slovene: ple•ґti `weed' [verb], ple•ґvem [1sg], ple•ґjem [1sg]
Indo-European reconstruction: *pelH-
Proto-Slavic form: *pe°lva
GRAM: f. ѓ
Accent paradigm: a
PSLMEAN: `chaff'
Old Church Slavic: plĕvy `chaff' [Nompf ѓ]
Russian: poloґva `chaff' [f ѓ]
Czech: pleva `chaff' [f ѓ]; #Cz. pliґva (S. dial.) `chaff' [f ѓ]
Old Czech:: pleґva `chaff' [f ѓ]
Slovak: pleva `awn, chaff' [f ѓ]
Polish: plewa `awn, (pl.) chaff' [f ѓ]
Upper Sorbian: pluwa `(pl.) chaff' [f ѓ]
Serbo-Croatian: plje?va `chaff' [f ѓ]; #SCr. C№ak. pli?va (Vrgada) `chaff' [f ѓ]; #SCr. C№ak. ple?va (Orbanicґi) `chaff' [f ѓ]
Slovene: ple•ґva `awn, chaff' [f ѓ]
Bulgarian: pljaґva `chaff' [f ѓ]
Proto-Balto-Slavic reconstruction: *pelЂus; pelЂuaЂ
Lithuanian: pe~lіs `chaff' [Nompf u]
Latvian: pęlus `chaff' [Nompf u]
Old Prussian: pelwo `chaff'
Indo-European reconstruction: *pelH-u-eh2
Other cognates: Skt. palѓґva- `chaff, husk' [f ѓ]
Proto-Slavic form: *per
GRAM: pref.
PSLMEAN: `over, through, very, exceedingly'
Old Church Slavic: prĕ- `over, through, very, exceedingly' [pref]
Russian: peґre- `over, through, very, exceedingly' [pref]
Czech: prĕ- `over, through, very, exceedingly' [pref]
Polish: prze- `over, through, very, exceedingly' [pref]
Slovene: pre- `over, through, very, exceedingly' [pref]
Proto-Balto-Slavic reconstruction: *per
Lithuanian: per~ `through' [prep]; #Lith. peґr- `through, over' [pref]
Indo-European reconstruction: *per
Certainty: +
Page in Pokorny: 810
Other cognates: Skt. paґri (RV+) `around, about' [adv]; Gk. per… `around, about' [prep; Gk. peri-kall»j `very beautiful' [adj]; Lat. per `through' [pref]; Lat. per-magnus `very big' [adj]
Proto-Slavic form: *perdъ
GRAM: prep.
PSLMEAN: `before, in front of'
Old Church Slavic: prĕdъ `before, in front of' [prep]
Russian: peґred(o) `before, in front of' [prep]
Czech: pr№ed(e) `before, in front of' [prep]
Polish: przed(e) `before, in front of' [prep]
Slovene: pre•?d `before, in front of' [prep]
Bulgarian: pred `before, in front of' [prep]
Indo-European reconstruction: *per-dh1-o-??
Certainty: +
Page in Pokorny: 810
Other cognates: Skt. paґri (RV+) `around, about' [adv]; Gk. per… `around, about' [prep; Gk. peri-kall»j `very beautiful' [adj]; Lat. per `through' [pref]; Lat. per-magnus `very big' [adj]
Proto-Slavic form: *perkъ
GRAM: adj. o
Russian: popereЁk `across' [prep/adv]
Old Russian:: perekъ `width, cross-beam' [m o]
Slovak: priek `obstinacy, resistance' [m o]
Polish: przeko `across' [adv]
Serbo-Croatian: pri?jek `steep' [adj o]
Slovene: pre•?k `rough, wild' [adj o], pre•ґka [Nomsf]; #Sln. pre•?k `cross, across' [prep/adv]
Bulgarian: prjak `shortest, direct' [adj o]; #Bulg. prjaґko `over, beyond' [prep]
Indo-European reconstruction: *per-ko-
Certainty: +
Page in Pokorny: 810
Proto-Slavic form: *pero°
GRAM: n. o
Accent paradigm: b
PSLMEAN: `feather'
Church Slavic: pero `feather' [n o]
Russian: peroґ `feather' [n o]
Old Russian:: pero `feather' [n o]
Czech: pero `feather' [n o]; #Cz. peґro `feather' [n o]
Slovak: pero `feather' [n o]
Polish: pioґro `feather' [n o]
Upper Sorbian: pjero `feather' [n o]
Lower Sorbian: pjero `feather' [n o]; #LSrb. pjoro `feather' [n o]
Serbo-Croatian: pe°ro `feather' [n o], pera? [Nomp]; #SCr. pe°ro (E. Hercegovina) `feather' [n o], pe°ra [Nomp]; #SCr. C№ak. pero? (Vrgada) `feather' [n o], pe?raІЇ [Nomp]; #SCr. C№ak. pero? (Novi) `feather' [n o], pe?ra [Nomp]
Slovene: pero•? `feather, leaf' [n s], perę?sa [Gens]; #Sln. peґro• `feather, leaf' [n o], peґra [Gens]
Bulgarian: peroґ `feather' [n o]
Lithuanian: spar~nas `wing' [m o] 4
Latvian: spѓ°rns `wing' [m o]
Indo-European reconstruction: *perH-o-
Other cognates: Skt. parn•aґ- `wing' [n]; Gk. pterТn `feather, wing' [n]; OE fearn `fern' [m]; OIr. raith `fern' [m]
Proto-Slavic form: *perti
GRAM: v.
Accent paradigm: c
Russian: pereґt' `go, make one's way, push, drag' [verb], pru [1sg], preЁt [3sg]
Czech: pr№iґti se `quarrel, (obs.) be engaged in a lawsuit' [verb], pru se [1sg], pr№u se [1sg]; #Cz. pr№iґti (obs.) `deny, renounce' [verb], pr№u [1sg], pr№iґm [1sg]
Polish: przecґ `press (on), push' [verb], prę [1sg]
Proto-Balto-Slavic reconstruction: *pertei
Lithuanian: per~ti `beat, lash with a besom (in a bath)' [verb]
Indo-European reconstruction: *per-
Other cognates: Skt. prёґt- (RV) `battle, strife, fight' [f]
Proto-Slavic form: *pę?dь
GRAM: f. i
Accent paradigm: c
PSLMEAN: `span'
Old Church Slavic: pędь (Euch., Ps. Sin.) `span' [f i]
Russian: pjad' `span' [f i]
Czech: piґd' `span' [f i]
Slovak: piad' `span' [f i]
Polish: piędzґ `span' [f i]
Serbo-Croatian: pe?d `span' [f i]
Slovene: pę?d `span' [f i], pedi? [Gens]
Lithuanian: spęґsti `set a trap' [verb]
Indo-European reconstruction: *p(e)nd-i-
Proto-Slavic form: *pę?stь
GRAM: f. i
Accent paradigm: c
PSLMEAN: `fist'
Church Slavic: pęstь (SerbCS) `fist' [f i]
Russian: pjast' `metacarpus' [f i]
Czech: pĕst' `fist' [f i]
Slovak: p„st' `fist' [f i]
Polish: pięsґcґ `fist' [f i]
Serbo-Croatian: pe?st `fist' [f i]; #SCr. C№ak. pie?s (Orbanicґi) `fist' [f i], pie?sti [Nomp]
Slovene: pę?st `fist, handful' [f i], pesti? [Gens]
Indo-European reconstruction: *pnkє-s-ti-
Page in Pokorny: 808
Other cognates: OHG fіst `fist' [m]; OE fy?st `fist' [m]
Proto-Slavic form: *pęta°
GRAM: f. ѓ
Accent paradigm: c
PSLMEAN: `heel'
Old Church Slavic: pęta (Zogr., Ps. Sin., Supr.) `heel' [f ѓ]
Russian: pjataґ `heel' [f ѓ], pjatuґ [Accs]
Czech: pata `heel' [f ѓ]
Slovak: p„ta `heel' [f ѓ]
Polish: pięta `heel' [f ѓ]
Upper Sorbian: pjata `heel' [f ѓ]
Lower Sorbian: pata `heel' [f ѓ]
Polabian: pĕta `heel' [f ѓ]
Serbo-Croatian: peґta `heel' [f ѓ], pe?ta [Accs]; #SCr. C№ak. pЊta? (Vrgada) `heel' [f ѓ], pe?tu [Accs]; #SCr. C№ak. pЊta? (Novi, Hvar) `heel' [f ѓ]; #SCr. C№ak. pieta? (Orbanicґi) `heel' [f ѓ], pie?to [Accs]
Slovene: peґta `heel' [f ѓ]
Bulgarian: petaґ `heel' [f ѓ]
Proto-Balto-Slavic reconstruction: *penЂtaЂ; penЂtis
Lithuanian: peґntis `backside of an axe, part of a scythe near the handle, (dial.) heel' [f i]
Latvian: pie^ts `backside of an axe' [f i]
Old Prussian: pentis `heel'
Indo-European reconstruction: *penH-t-eh2; penH-ti-s
Proto-Slavic form: *pęti
GRAM: v.
Accent paradigm: c
PSLMEAN: `stretch'
Russian: pjat' (obs.) `stretch' [verb], pnu [1sg]
Czech: pnouti `stretch' [verb], pnu [1sg]
Old Czech:: pieti `stretch' [verb], pnu [1sg]
Slovak: pnuґt' `stretch' [verb], pnu [1sg]
Polish: pia§cґ `stretch' [verb], pnę [1sg]
Serbo-Croatian: peґti `stretch' [verb], pe?njЊm [1sg]
Slovene: pęґti `stretch' [verb], pne°m [1sg]
Proto-Balto-Slavic reconstruction: *pinЂti
Lithuanian: pi°nti `braid' [verb]
Latvian: pi^t `braid' [verb]
Indo-European reconstruction: *pnH-
Other cognates: Arm. hanum `weave, sow together' [verb]
Proto-Slavic form: *pętъ
GRAM: num. o
Accent paradigm: b
PSLMEAN: `fifth'
Old Church Slavic: pętъ `fifth' [adj o]
Russian: pjaґtyj `fifth' [adj o]
Czech: paґtyґ `fifth' [adj o]
Slovak: piaty `fifth' [adj o]
Polish: pia§ty `fifth' [adj o]
Serbo-Croatian: pe?t– `fifth' [adj o]; #SCr. C№ak. pe~t– (Vrgada) `fifth' [adj o]; #SCr. C№ak. pie~ti (Orbanicґi) `fifth' [adj o]
Slovene: pęґti `fifth' [adj o]
Bulgarian: petiґ `fifth' [adj o]
Proto-Balto-Slavic reconstruction: *penktos
Lithuanian: pen~ktas `fifth' [adj o]
Old Prussian: piЊncts `fifth' [adj o]
Indo-European reconstruction: *penkє-to-
Page in Pokorny: 808
Other cognates: Gk. pљmptoj `fifth' [adj]; Lat. qu–ntus `fifth' [adj]; OHG fimfto `fifth' [adj]
Proto-Slavic form: *pĕga; pĕgъ
GRAM: f. ѓ; m. o
Accent paradigm: a
PSLMEAN: `freckle'
Old Church Slavic: {1}
Czech: piha `freckle' [f ѓ]; #Cz. piґha (obs.) `freckle' [f ѓ]; #Cz. pĕha (Mor.) `freckle' [f ѓ]; #Cz. pija (SE dial.) `freckle' [f ѓ]
Old Czech:: pieha `freckle' [f ѓ]
Slovak: peha `freckle' [f ѓ]
Polish: piegi `freckles' [Nompm o]; #Pl. piega (obs.) `freckle' [f ѓ]
Serbo-Croatian: pje?ga `freckle' [f ѓ]
Slovene: pe•ґga `spot, freckle' [f ѓ]
Bulgarian: peґga `freckle' [f ѓ]
Indo-European reconstruction: *poig-
Other cognates: Skt. pin†galaґ- (AV+) `reddish brown, reddish yellow, greenish yellow' [adj]; Lat. pingЎ `paint' [verb]
Notes: {1} OCS pĕgoty Npl. f. (Supr.) `leprosy'.
Proto-Slavic form: *pĕgъ; pĕgavъ
GRAM: adj. o
Russian: peґgij `skewbald' [adj o]
Serbo-Croatian: pje?gav `spotted, freckled' [adj o]
Slovene: pe•ґgav `spotted, freckled' [adj o]
Indo-European reconstruction: *poig-
Other cognates: Skt. pin†galaґ- (AV+) `reddish brown, reddish yellow, greenish yellow' [adj]; Lat. pingЎ `paint' [verb]
Proto-Slavic form: *pĕ°na
GRAM: f. ѓ
Accent paradigm: a
PSLMEAN: `foam'
Old Church Slavic: pĕny `foam' [Nompf ѓ]
Russian: peґna `foam' [f ѓ]
Czech: pĕna `foam' [f ѓ]
Slovak: pena `foam' [f ѓ]
Polish: piana `foam' [f ѓ]
Upper Sorbian: pĕna `foam' [f ѓ]
Serbo-Croatian: pje?na `foam' [f ѓ]; #SCr. spje?na (Dalm.) `foam' [f ѓ]; #SCr. C№ak. pi?na (Vrgada, Hvar) `foam' [f ѓ]; #SCr. C№ak. pe?na (Orbanicґi) `foam' [f ѓ]
Slovene: pe•ґna `foam' [f ѓ]
Bulgarian: pjaґna `foam' [f ѓ]
Proto-Balto-Slavic reconstruction: *(s)poґЂinaЂ
Lithuanian: spaґine† `foam (on waves)' [f ѓ]
Old Prussian: spoayno `foam (of fermenting beer)' [f ѓ]
Indo-European reconstruction: *(s)poHi-neh2 ((s)peh3i-neh2??)
Page in Pokorny: 1001
Other cognates: Lat. spіma `foam' [f]; OE fѓm `foam' [m]; OHG feim `foam' [m]
Proto-Slavic form: *pĕґstъ
GRAM: m. o
Accent paradigm: b
PSLMEAN: `pestle'
Russian: pest `pestle' [m o], pestaґ [Gens]
Czech: piґst `pestle' [m o]; #Cz. piґsta `pestle' [f ѓ]
Slovak: piest `pestle' [m o]
Polish: piasta `nave' [f ѓ]
Slovene: pe•ґsto• `nave, hub' [n o]
Lithuanian: pie~stas `pestle' [m o] 2/4; #Lith. piesta° `wooden mortar' [f ѓ] 2/4
Latvian: pi°esta `wooden mortar, pestle' [f ѓ]; #Latv. piests `wooden mortar, pestle' [m o]
Indo-European reconstruction: *pois-to-m
Other cognates: MLG v–sel `pestle' [m??]
Proto-Slavic form: *pĕsъ°kъ
GRAM: m. o
Accent paradigm: b
PSLMEAN: `sand'
Old Church Slavic: pĕsъkъ `sand' [m o]
Russian: pesoґk `sand' [m o], peskaґ [Gens]
Czech: piґsek `sand' [m o]
Slovak: piesok `sand' [m]
Polish: piasek `sand' [m o]
Upper Sorbian: pĕsk `sand' [m]
Lower Sorbian: pĕsk `sand' [m]; #LSrb. pjask (dial.) `sand' [m]
Serbo-Croatian: pije°sak `sand' [m o], pije°ska [Gens]
Slovene: pe•ґsЌk `sand' [m o], pe•ґska [Gens]
Bulgarian: pjaґsaўk `sand' [m o]
Indo-European reconstruction: *pЊ(n)s-u-ko-
Other cognates: Skt. pѓmў†suґ- (AV+) `dust, sand' [m]
Proto-Slavic form: *pĕšь
GRAM: adj. jo
PSLMEAN: `pedestrian, on foot'
Old Church Slavic: pĕšь (Zogr., Mar., Supr.) `pedestrian, on foot' [adj jo]
Russian: peґšij `pedestrian, on foot' [adj jo]; #Ru. peґxij (dial.) `pedestrian, on foot' [adj jo]
Czech: pĕšiґ `pedestrian, on foot' [adj jo]
Slovak: pešiґ `pedestrian, on foot' [adj jo]
Polish: pieszy `pedestrian, on foot' [adj jo]
Serbo-Croatian: pje?še (Vuk) `on foot' [adv]; #SCr. pje°škЊ (Vuk) `on foot' [adv]
Slovene: pe•?šji `pedestrian, on foot' [adj jo]; #Sln. pe•?ški `pedestrian, on foot' [adj o]
Bulgarian: peš `on foot' [adv]; #Bulg. pešaґ `on foot' [adv]
Proto-Balto-Slavic reconstruction: *peЂ(d)-
Lithuanian: pe†ґsčias `pedestrian' [adj jo] 3
Indo-European reconstruction: *ped-
Page in Pokorny: 790
Proto-Slavic form: *pĕti
GRAM: v.
Accent paradigm: c
PSLMEAN: `sing'
Old Church Slavic: pĕti `sing, praise' [verb], pojǫ [1sg], poješi [2sg]
Russian: pet' `sing' [verb], pojuґ [1sg], poeЁt [3sg]; #Ru. pet' (dial.) `sing' [verb], peґju [1sg], peґet [3sg]
Czech: pĕti `crow' [verb], pĕji [1sg]
Polish: piacґ `crow' [verb], pieję [1sg] {1}
Old Polish: piecґ `sing' [verb], poję [1sg]; #OPl. piacґ `sing' [verb], pieję [1sg]
Serbo-Croatian: po°jati `sing' [verb], po°jЊm [1sg]; #SCr. pe?ti (Vuk: "in songs") `sing' [verb], pe?m (pojem?) [1sg]
Slovene: pe•ґti `sing' [verb], poґjem [1sg]; #Sln. poґjati `sing' [verb], poґjam [1sg], poґjem [1sg]
Bulgarian: peґja `sing' [verb], peґeš [2sg]
Indo-European reconstruction: *poiH-
Other cognates: Toch. B pi- `sing, make sing' [verb]
Notes: {1} According to Banґkowski (2000: 540), piacґ `sing' occurs from the 14th to the 17th c. and in 18th and 19th c. poetry.
Proto-Slavic form: *pi?vo
GRAM: n. o
Accent paradigm: c
PSLMEAN: `beer'
Old Church Slavic: pivo (Zogr., Mar., Euch.) `drink' [n o]
Russian: piґvo `beer' [n o]
Czech: pivo `beer' [n o]
Slovak: pivo `beer' [n o]
Polish: piwo `beer' [n o]
Serbo-Croatian: pi?vo `beer' [n o]; #SCr. C№ak. pi?vo (Vrgada) `beer' [n o]
Slovene: piґvo• `drink, beer' [n o]
Bulgarian: piґvo `beer' [n o]
Indo-European reconstruction: *ph3i-uo-m
Page in Pokorny: 839
Other cognates: Gk. pi~non `beer' [n]
Proto-Slavic form: *piskorь; piskarь; piskalъ
GRAM: m. jo; m. jo; m. o
PSLMEAN: `loach, gudgeon'
Russian: piskaґr' `gudgeon' [m jo]; #Ru. peskaґr' `gudgeon' [m jo]; #Ru. piskaґl (dial.) `gudgeon' [m o]; #Ru. peskaґl (dial.) `gudgeon' [m o]
Czech: piskor№ `loach' [m jo]
Slovak: piskor `loach' [m jo]
Polish: piskorz `loach' [m o]
Serbo-Croatian: pi?skor `muray' [m o]
Slovene: piskǫґr `lampray' [m jo], piskǫґrja [Gens]; #Sln. piškǫґr `lampray' [m jo], piškǫґrja [Gens]; #Sln. piškuґr `lampray' [m jo], piskuґrja [Gens]
Bulgarian: piskaґl `gudgeon' [m o]
Indo-European reconstruction: *peis-sk-
Page in Pokorny: 796
COMM: For the semantic development cf. Lith. pyply~s `loach, gudgeon' vs. py~pti `squeak' or Pl. sykawiec `loach' vs. sykacґ `hiss' (Vasmer s.v. piskaґr').
Proto-Slavic form: *pitati
GRAM: v.
PSLMEAN: `feed'
Old Church Slavic: pitati `feed, raise' [verb], pitajǫ [1sg]
Russian: pitaґt' `feed' [verb], pitaґju [1sg]
Old Czech:: pitati `feed' [verb]
Serbo-Croatian: pi?tati `feed' [verb], pi?tѓm [1sg]; #SCr. C№ak. pi?tati (Vrgada) `feed' [verb], pi?taІЇš [2sg]; #SCr. C№ak. pi?tat (Orbanicґi) `feed' [verb], pi?tan [1sg]
Slovene: piґtati `fatten, feed' [verb], pi?tam [1sg]
COMM: Verb derived from *pit- < *peit (-> *pi°tja).
Other cognates: Skt. pituґ- `nourishment' [m]
Proto-Slavic form: *pitĕti
GRAM: v.
PSLMEAN: `feed'
Old Church Slavic: pitĕti `feed' [verb], pitĕjǫ [1sg]
COMM: Verb derived from *pit- < *peit (-> pi°tja).
Proto-Slavic form: *pi°ti
GRAM: v.
PSLMEAN: `drink'
Old Church Slavic: piti `drink' [verb], pijǫ [1sg]
Russian: pit' `drink' [verb], p'ju [1sg], p'eЁt [3sg]
Czech: piґti `drink' [verb]
Slovak: pit' `drink' [verb]
Polish: picґ `drink' [verb]
Serbo-Croatian: pi?ti `drink' [verb], pi?jЊm [1sg]; #SCr. C№ak. pi?ti (Vrgada) `drink' [verb], p–je?s [2sg]; #SCr. C№ak. pi?t (Orbanicґi) `drink' [verb], p–je?n [1sg]; #SCr. C№ak. pi?ti (Hvar) `ask' [verb], pi?jen [1sg]
Slovene: piґti `drink' [verb], piґjem [1sg]
Bulgarian: piґja `drink' [verb]
Old Prussian: pЎuton `drink' [verb]
Indo-European reconstruction: *ph3i-tei
Certainty: +
Page in Pokorny: 839
Other cognates: Skt. pѓґti `drink' [verb]; Skt. p–taґ- `drunk' [ppp]; Gk. p…?nw `to drink' [verb]; Gk. pиnw (Aeol., Dor.) `to drink' [verb]
Proto-Slavic form: *pi°tja
GRAM: f. ѓ
Accent paradigm: a
PSLMEAN: `food'
Old Church Slavic: pišta `food, bliss' [f jѓ]
Russian: piґšča `food' [f jѓ]
Czech: piґce `fodder' [f jѓ]
Old Polish: pica `fodder, victuals' [f jѓ]
Serbo-Croatian: pi?cґa `fodder' [f jѓ]
Slovene: piґča `food, fodder' [f jѓ]
Lithuanian: pie~tіs `dinner' [Nompm u]
COMM: The root of Skt. pituґ- and related forms is sometimes reconstructed as *pei- (cf. *peiH in Skt. p–ґvan- `fat', etc.), but *peit- seems more plausible. In view of the accentuation of *pitja, however, one may wonder whether the root *peiH may have influenced *peit-.
Other cognates: Skt. pituґ- `nourishment' [m]
Proto-Slavic form: *p–ska°ti; p–šča°ti
GRAM: v.
Accent paradigm: b
PSLMEAN: `squeak, whistle'
Old Church Slavic: piskati (Mar.) `pipe' [verb], piskajǫ [1sg]
Russian: piščaґt' `squeak' [verb]
Czech: piґskati `whistle' [verb]; #Cz. piґštĕti `whistle' [verb]
Polish: piskacґ `whistle, squeak' [verb]; #Pl. piszczecґ `whistle, squeak' [verb]
Slovene: piґskati `whistle' [verb], piґskam [1sg], piґščem [1sg]
Bulgarian: piґskam `howl, cry, squeak, whistle' [verb]
Proto-Balto-Slavic reconstruction: *p(e)is•kЊtei
Lithuanian: pyške†ґti `click, snap, crack' [verb]
Latvian: pi~kste^t `squeak' [verb]
Indo-European reconstruction: *peis-sk-
Page in Pokorny: 796
Proto-Slavic form: *pjьva°ti
GRAM: v.
Accent paradigm: a
PSLMEAN: `spit'
Old Church Slavic: pl§ьvati `spit' [verb], pljujǫ [1sg]
Russian: plevaґt' `spit' [verb], pljujuґ [1sg], plujeЁt [3sg] {1}
Czech: pliґti `spit' [verb], pliji [1sg]; #Cz. plvati `spit' [verb], pliji [1sg]
Slovak: pl'uti `spit' [verb], pl'ujem [1sg]; #Slk.
Polish: plucґ `spit' [verb], pluję [1sg]; #Pl. plwacґ (arch.) `spit' [verb], pluję [1sg]
Serbo-Croatian: plju°vati `spit' [verb], plju?jЊm [1sg]
Slovene: pljuvaґti `spit' [verb], pljuґvam [1sg], pljuґjem [1sg]
Bulgarian: pljuґja `spit' [verb]; #Bulg. pljuґvam `spit' [verb]
Proto-Balto-Slavic reconstruction: *(s)piёaЂu-
Lithuanian: spjaґuti `spit' [verb]
Latvian: spl§au~t `spit' [verb]
Indo-European reconstruction: *(s)pieHu- ((s)pioHu-??)
Certainty: +
Page in Pokorny: 999
Other cognates: Lat. spuere `spit' [verb]; Go. speiwan `spit' [verb]
Notes: {1} AP (a) in Old Russian:: (Zaliznjak 1985: 133).
Proto-Slavic form: *pla°kati
GRAM: v.
Accent paradigm: a
PSLMEAN: `cry, weep'
Old Church Slavic: plakati (sę) `cry, lament' [verb], plačǫ (sę) [1sg]
Russian: plaґkat' `cry' [verb], plaґču [1sg]
Czech: plakati `cry' [verb], plaґču [1sg]
Slovak: plakat' `cry' [verb], plačem [1sg]
Polish: pљakacґ `cry' [verb], pљaczę [1sg]
Serbo-Croatian: pla?kati `cry' [verb], pla?čЊm [1sg]; #SCr. C№ak. pla?kati (Vrgada) `cry' [verb], pla?češ [2sg]; #SCr. C№ak. pla?kati (Orbanicґi) `cry' [verb], pla?čen [2sg]
Slovene: plaґkati `cry' [verb], plaґkam [1sg], plaґčem [1sg]
Bulgarian: plaґča `cry' [verb]
Lithuanian: ploґti `laminate, clap' [verb]
Indo-European reconstruction: *pleh2k
Other cognates: Gk. pl»ssw `beat' [verb]; Lat. plangere `beat, beat the breast as a sign of mourning, bewail' [verb]; OE flЎcan `applaud' [verb]
Proto-Slavic form: *plaґstъ
GRAM: m. o
Accent paradigm: b
PSLMEAN: `layer'
Church Slavic: plastъ (RuCS) `layer' [m o]
Russian: plast `layer' [m o]
Old Russian:: plastъ `layer' [m o]
Czech: plaґst `honeycomb' [f i]
Slovak: plaґst `honeycomb' [m o]
Old Polish: pљast `honeycomb' [m o]
Serbo-Croatian: pla?st `hay-stack' [m o]
Slovene: pla?st `layer, hay-swath' [m o], plasti? [Gens]
Bulgarian: plast `layer' [m o]
Lithuanian: platu°s `broad, wide' [adj u]
Indo-European reconstruction: *plЎth2-to-
Page in Pokorny: 833
Other cognates: Gk. platЪj `wide, broad, flat, level' [adj]
Proto-Slavic form: *pla°vati
GRAM: v.
Accent paradigm: a
PSLMEAN: `swim, sail'
Old Church Slavic: plavati (Supr.) `sail' [verb], plavajǫ [1sg]
Russian: plaґvat' `swim, sail' [verb]
Czech: plavati `swim' [verb]
Slovak: plaґvat' `swim' [verb]
Old Polish: pљawacґ `swim, sail' [verb]
Slovene: plaґvati `swim, sail' [verb], pla?vam [1sg]
Bulgarian: plaґvam `swim, sail' [verb]
Lithuanian: plaґuti `wash, bathe' [verb]
Indo-European reconstruction: *pleh3u-
Other cognates: Gk. plиw `float, sail' [verb]; OIc. floґa `flow' [verb]
Proto-Slavic form: *pla°viti
GRAM: v.
Accent paradigm: a
Russian: plaґvit' `melt' [verb]
Czech: plaviti `float, bathe (horses, cattle), navigate, scour' [verb]
Slovak: plavit' `float' [verb]
Polish: pљawicґ `bathe (horses, cattle), (arch.) melt' [verb]
Serbo-Croatian: pla?viti `flood' [verb]
Slovene: plaviґti `flood, sail, melt' [verb], plaviґm [1sg]
Bulgarian: plaґvja `rinse' [verb]
Lithuanian: plaґuti `wash, bathe' [verb]
Indo-European reconstruction: *pleh3u-
Other cognates: Gk. plиw `float, sail' [verb]; OIc. floґa `overflow' [verb]
Proto-Slavic form: *plesno; plesna
GRAM: n. o; f. ѓ
PSLMEAN: `sole'
Old Church Slavic: plesno (Euch., Ps. Sin., Supr.) `sole' [n o] {1}
Old Czech:: plesna `sole' [f ѓ]
Slovene: pleґsna `sole' [f ѓ]
Old Prussian: plasmeno `front part of the sole' [f ѓ]
Indo-European reconstruction: *pleth2-s-neh2
Page in Pokorny: 833
Notes: {1} Cf. plesnьсe n. (Euch.) `sandal'.
Proto-Slavic form: *plesti
GRAM: v.
Accent paradigm: c
PSLMEAN: `plait'
Old Church Slavic: pletomi (Supr.) `(plots) being hatched' [Nompm ptcprsp] {1}
Russian: plestiґ `plait' [verb], pletuґ [1sg], pleteЁt [3sg]
Czech: pleґsti `plait' [verb], pletu [1sg]
Slovak: pliest' `plait' [verb], pletem [1sg]
Polish: plesґcґ `plait' [verb], plotę [1sg]
Serbo-Croatian: ple°sti `plait' [verb], ple°tЊm [1sg]; #SCr. C№ak. ple?sti (Vrgada) `plait' [verb], plete?š [2sg]; #SCr. C№ak. ple?st (Hvar) `plait' [verb]; #SCr. C№ak. ple?s (Orbanicґi) `plait' [verb], plete?n [1sg]
Slovene: pleґsti `plait, knit' [verb], pleґtem [1sg]
Bulgarian: pletaґ `plait, knit' [verb]
Indo-European reconstruction: *plek-t-
Other cognates: Lat. plectѓre `plait' [verb]; OIc. fleґtta `plait' [verb]; OHG flechtan `plait' [verb]
Notes: {1} kovi že i sьvĕti zьli na n§ę pletomi byvaaxǫ.
Proto-Slavic form: *pletje°
GRAM: n. jo
Accent paradigm: b
PSLMEAN: `shoulder'
Old Church Slavic: plešte `shoulder' [n jo]
Russian: plečoґ `shoulder' [n jo]
Czech: plec `shoulder' [f i]
Slovak: plece `shoulder' [n jo]
Polish: plecy `back' [Nompn jo]
Serbo-Croatian: ple°cґe `shoulder (blade)' [n jo], ple°cґa [Nomp], ple?cґi [Nompf i]; #SCr. plecґe? (Pos.) `shoulder (blade)' [n jo], ple?cґѓ [Nomp]; #SCr. C№ak. plecґe? (Novi) `shoulder (blade)' [n jo], ple?cґa [Nomp]; #SCr. C№ak. plecґo? (Orbanicґi) `shoulder (blade)' [n jo], plie~cґa [Nomp]; #SCr. C№ak. ple?cґaІЇ (Vrgada) `shoulders' [Nompn o]
Slovene: pleґče `shoulder' [n jo], plęґča [Nomp]
Bulgarian: pleґšti `shoulders' [Nomp jo]; #Bulg. pleštiґ `shoulders' [Nomp jo]
Indo-European reconstruction: *pletH2-io-
Page in Pokorny: 833
Proto-Slavic form: *plĕ?šь
GRAM: f. i
Accent paradigm: c
PSLMEAN: `bald patch'
Church Slavic: plĕšь `bald patch' [f i]
Czech: pleš `bald patch' [f i]
Polish: plesz `bald patch' [f i]
Slovene: ple•?š `bald patch' [m o]; #Sln. ple•ґša `bald patch' [f ѓ]
Lithuanian: pli°kas `bald' [adj o]; #Lith. pleґike† (E. Lith.) `bald patch' [adj o]
Latvian: pliks `bare, bald' [adj o]
COMM: Forms such Ru. plexaґn `bald person' show that the root of this etymon is *plĕx-. According to Kortlandt (1994: 112), Slavic *x corresponding to *k points to *kґh2, cf. -> *soxa° vs. Lith. šaka°. We may therefore recnstruct *ploikґh2-o-.
Other cognates: Nw. (dial.) flein `bald patch' [m]
Proto-Slavic form: *plĕna
GRAM: f. ѓ
PSLMEAN: `membrane'
Russian: plenaґ `membrane' [f ѓ]
Czech: plena `membrane' [f ѓ]
Proto-Balto-Slavic reconstruction: *plЊn(i)aЂ
Lithuanian: ple†ne†~ `membrane' [f Њ] 4; #Lith. ple†ve†~ `membrane' [f Њ] 4
Old Prussian: pleynis `cerebral membrane'
Indo-European reconstruction: *plЊn-eh2
Other cognates: Gk. pellorŽfoj `sewing skins together' [adj]; Lat. pellis `skin' [f]; OIc. fjall `skin' [n]
Proto-Slavic form: *plĕsnь
GRAM: f. i
PSLMEAN: `mould'
Church Slavic: plĕsnь (RuCS) `mould' [f i]
Russian: pleґsen' `mould' [f i]
Czech: pliґsen№ `mould' [f i]
Slovak: plesen№ `mould' [f i]
Polish: plesґnґ `mould' [f i]
Serbo-Croatian: pli?jesan `mould' [f i]; #SCr. C№ak. ple?šnja (Orbanicґi) `mould' [f jѓ]
Slovene: ple•?sЌn `mould' [f i], ple•?sni [Gens]
Bulgarian: pleґsen `mould' [m o]
Lithuanian: ple†kai~ `mould' [Nompm o] 4; #Lith. pele†~sis `mould' [m io]
Indo-European reconstruction: *pleh1-kґ-n-i- (pleh1-s-n-i-??)
Proto-Slavic form: *plĕva
GRAM: f. ѓ
PSLMEAN: `membrane'
Russian: plevaґ `membrane, film' [f ѓ]
Slovincian: pli°eva `iris' [f ѓ]
Slovene: ple•ґva `eyelid' [f ѓ]
Proto-Balto-Slavic reconstruction: *plЊuё(i)aЂ
Lithuanian: ple†ve†~ `membrane' [f ѓ] 4
Indo-European reconstruction: *plЊu-eh2
Other cognates: Gk. ™p…plooj `net around the intestines' [adj]
Proto-Slavic form: *ploskъ
GRAM: adj. o
PSLMEAN: `flat'
Old Church Slavic: ploskъ (Supr.) `flat' [adj o]
Russian: ploґskij `flat' [adj o]
Czech: ploskyґ `flat' [adj o]
Old Polish: pљoski (Maz.) `flat' [adj o]
Slovene: plo?sk `flat' [adj o], ploґska [Nomsf]
Bulgarian: ploґsaўk `flat' [adj o]
Lithuanian: pla~kanas `flat' [adj o]
Indo-European reconstruction: *plok-sk-o-
Other cognates: OHG flah `flat' [adj]
Proto-Slavic form: *plotъ
GRAM: m. o
PSLMEAN: `fence'
Old Church Slavic: plotъ (Ps. Sin.) `fence' [m o]
Russian: plot (dial.) `fence' [m o]
Old Russian:: plotъ `fence' [m o]
Czech: plot `fence' [m o]
Slovak: plot `fence' [m o]
Polish: pљot `fence' [m o]
Upper Sorbian: pљoґt `fence' [m o], pљota [Gens], pљotu [Gens]
Serbo-Croatian: plo?t `fence' [m o], plo?ta [Gens]
Slovene: plo•?t `wickerwork, fence' [m o/u], plo•?ta [Gens], plotu? [Gens]
Indo-European reconstruction: *plok-to-
Proto-Slavic form: *pluti
GRAM: v.
PSLMEAN: `swim, sail'
Old Church Slavic: plu (Supr.) `sailed' [3sgaor]
Czech: plouti `swim, sail' [verb], pluju [1sg]
Old Czech:: pluґti `swim, sail' [verb], plovu [1sg]
Slovak: plut' `swim, sail' [verb]
Slovene: pluґti `swim, sail' [verb], pluґjem [1sg], ploґvem [1sg]
Lithuanian: plaґuti `wash, bathe' [verb]
Indo-European reconstruction: *ploh3u-
Other cognates: Skt. plaґvate `swim, float' [verb'; Gk. plљw `to sail, to swim' [verb]
Proto-Slavic form: *plіto°
GRAM: n. o
Accent paradigm: b
PSLMEAN: `flotsam'
Slovincian: plu†^to `flotsam??' [n o]
Serbo-Croatian: plіto? (Prčanj) `flotsam' [n o]; #SCr. pluґto (Dubr.) `flotsam' [n o]
Proto-Balto-Slavic reconstruction: *ploЂutoґ (ploutoґ??)
Lithuanian: plau~tas `sweating shelf, bath shelf, sideboard (of a bee-hive or a boat)' [m o] 2
Latvian: pla°uts2 `shelf, Verschlu¬brett des Klotzbienenstocks' [m o] {1}
Indo-European reconstruction: *ploh3u-toґ-m (plou-toґ-m??)
Other cognates: OIc. fley?dr `cross-beam'; Fi. lauta `bath shelf, board'
Proto-Slavic form: *ply°ti
GRAM: v.
Accent paradigm: a
PSLMEAN: `swim, sail'
Russian: plyt' `swim, sail' [verb], plyvuґ [1sg], plyveЁt [3sg]
Serbo-Croatian: pli?ti `swim, sail' [verb], pli?jЊm [1sg]
Proto-Balto-Slavic reconstruction: *plЂutei
Lithuanian: plіґsti `flow out, overflow' [verb]
Indo-European reconstruction: *plh3u-
Other cognates: Gk. plЪvw `wash' [verb]
Proto-Slavic form: *plъ°tъ
GRAM: m. o
Accent paradigm: b
PSLMEAN: `raft'
Russian: plot `raft' [m o], plotaґ [Gens]
Old Czech:: plet' `raft' [f i]
Slovak: plt' `raft' [f i]
Polish: pљet `raft' [m o]
Proto-Balto-Slavic reconstruction: *pluґtom
Latvian: pluts `raft, ferry' [m o] {1}
Indo-European reconstruction: *plu-to-
Other cognates: Skt. plaґvate `swim, float' [verb]; Gk. plљw `to sail, to swim' [verb]
Notes: {1} Possibly a borrowing from Slavic
Proto-Slavic form: *pl§uskъ
GRAM: m. o
Russian: pljusk `flattened spot' [m o]
Lithuanian: plau~ksta `flat of the hand, palm' [f ѓ]
Indo-European reconstruction: *pleusk-o-
Proto-Slavic form: *pl§usna
GRAM: f. ѓ
Russian: pljusnaґ `metatarsus' [f ѓ]
Lithuanian: plau~ksta `flat of the hand, palm' [f ѓ]
Indo-European reconstruction: *pleus-neh2
Proto-Slavic form: *pl§іtje°
GRAM: n. jo
Accent paradigm: b
PSLMEAN: `lung'
Old Church Slavic: pljušta (Supr.) `lungs' [Nompn o]
Old Russian:: pljuča `lungs' [Nompn o]
Czech: pliґce `lungs' [f jѓ]
Old Czech:: pl'uґcĕ `lungs' [Nompf jѓ]
Slovak: pl'uґca `lungs' [Nompn jo]
Polish: pљuco `lung' [n o]
Serbo-Croatian: pluґcґa `lungs' [Nompn o]; #SCr. plu?cґa (Vuk: Dubr.) `lung' [f jѓ]; #SCr. C№ak. pl§іcґa? / plіcґa? (Vrgada) `lungs' [f ѓ]; #SCr. C№ak. pluґcґa (Novi) `lungs' [Nompn o]; #SCr. C№ak. plu~cґa (Orbanicґi) `lungs' [Nompn o]
Slovene: pljuґča `lungs' [Nompn o]
Proto-Balto-Slavic reconstruction: *pl(iё)outiaЂ
Lithuanian: plau~čiai `lung' [m io] 2
Latvian: pla°uši `lung' [m io]
Indo-European reconstruction: *pleu-ti-o-m; plou-ti-o-m
Page in Pokorny: 837
Proto-Slavic form: *poči°ti
GRAM: v.
Accent paradigm: a
PSLMEAN: `rest'
Old Church Slavic: počiti `rest' [verb], počijǫ [1sg]
Russian: počiґt' `rest' [verb], počiґju [1sg]
Slovene: počiґti `rest' [verb], poči?jem [1sg]
Indo-European reconstruction: *h2po-kєiH-
Certainty: +
Other cognates: Av. šѓitim `happiness' [Asg f]; Lat. quiЊs `rest, quiet' [f]
Proto-Slavic form: *podo°ba
GRAM: f. ѓ
Accent paradigm: a
Old Church Slavic: podoba `manner, necessity, decency, appearance' [f ѓ] {1}
Czech: podoba `similarity, appaearance' [f ѓ]
Slovene: podǫ?ba `image, picture, appearance, likelihood' [f ѓ]
Proto-Balto-Slavic reconstruction: *dobaЂ
Lithuanian: daba° `nature, habit, character' [f ѓ]; #Lith. dabar~ `now' [adv]
Latvian: daba `manner, habit, character' [f ѓ]
Indo-European reconstruction: *dhobh-eh2
Other cognates: Go. gadaban `happen, be suitable'
Notes: {1} podoba jestъ, na podobǫ (sc. jestъ) `it is necessary, it is becoming', na podobǫ byti komu `be worthy', podoba jestъ `it seems, apparently'.
Proto-Slavic form: *podorgъ
GRAM: m. o
PSLMEAN: `hem, border'
Old Church Slavic: podragъ `hem, border' [m o]
Church Slavic: podragъ (RuCS) `hem, border' [m o]
Old Czech:: podrah `hem, border' [m o]
Upper Sorbian: podroha `hem, border' [f ѓ]
Indo-European reconstruction: *h2po-dorgh
Proto-Slavic form: *podъ I
GRAM: prep./pref.
Old Church Slavic: podъ `under, towards (of time)' [prep/pref]
Russian: pod(o) `under, near, towards (of time)' [prep/pref]
Czech: pod(e) `under' [prep/pref]
Slovak: pod(e) `under' [prep/pref]
Polish: pod(e) `under, near, towards (of time)' [prep/pref]
Serbo-Croatian: pod(a) `under' [prep/pref]; #SCr. C№ak. pod(a?\a?) (Orbanicґi) `under, beneath' [prep/pref]
Slovene: po°d `under, towards (of time)' [prep/pref]
Bulgarian: pod `under' [prep/pref]
COMM: An extended form of *po. Perhaps essentially the same as podъ II < *h2po-dhh1-o-.
Proto-Slavic form: *podъ II
GRAM: m. o
Accent paradigm: b/c
PSLMEAN: `floor, ground'
Russian: pod `hearth-stone, sole (of furnace)' [m o], poґda [Gens]; #Ru. po^d (Rjazan') `hearth-stone, sole (of furnace)' [m o], po^da [Gens]
Old Russian:: podъ `floor, bottom' [m o]
Ukrainian: pid (dial.) `hay-stack floor' [m o], poґda [Gens]
Czech: puІda `floor, bottom' [f ѓ]
Serbo-Croatian: po?d `floor, ground' [m o], po?da [Gens]; #SCr. po?d (Vuk) `floor, ground' [m o], po?da [Gens]; #SCr. C№ak. po?d (Vrgada) `floor, ground' [m o], poda? [Gens]; #SCr. C№ak. po?d (Novi) `floor, ground' [m o], poda? [Gens]; #SCr. Kajk. pe?d (Bednja) `floor, ground' [m o], pyeda? [Gens]
Slovene: po°d `floor, threshing floor, attic' [m o], poґda [Gens]
Bulgarian: pod `floor' [m o]
Lithuanian: pa~das `sole, metatarsus, floor of a stove, (E. Lith.) clay threshing-floor' [m o] 2
Latvian: pads `stone floor' [m o]
Indo-European reconstruction: *h2po-dhh1-o-
Proto-Slavic form: *podъ°šьva
PSLMEAN: `sole'
Russian: podoґšva `sole, foot (of a slope)' [f ѓ]
Old Russian:: podъšьva `sole' [f ѓ]
Ukrainian: pidoґšva `sole' [f ѓ]
Czech: podešev `sole' [f i]; #Cz. podešva (Mor. dial.) `sole' [f i]
Slovak: podošva `sole' [f ѓ]
Polish: podeszwa `sole' [f ѓ]
COMM: Compound of *podъ I and *šьva < *siuH-eh2 (-> *ši°ti). Cf. also -> *podъ II.
Proto-Slavic form: *po?jѓsъ
GRAM: m. o
Accent paradigm: c
PSLMEAN: `girdle'
Old Church Slavic: pojasъ `girdle' [m o] {1}
Russian: poґjas `girdle' [m o]
Old Russian:: pojasъ `girdle' [m o]; #ORu. pojasьnica `girdle' [j ѓ]
Czech: paґs `girdle' [m o]
Slovak: paґs `girdle' [m o]
Polish: pas `girdle' [m o]
Serbo-Croatian: po?jѓs `girdle' [m o]; #SCr. pa?s `girdle' [m o], pa?sa [Gens]; #SCr. C№ak. paІЇs (Vrgada) `girdle' [m o], paІЇsa [Gens]; #SCr. C№ak. pa?s (Vrgada) `belt, waist, stripe' [m o], pa?sa [Gens]
Slovene: pa?s `girdle' [m o/u], pa?sa [Gens], pasu? [Gens]; #Sln. poja?s `girdle' [m o]
Bulgarian: poґjas `girdle' [m o]
Lithuanian: juґosta `girdle' [f ѓ]
COMM: Prefixed noun consisting of -> *po- and *jasъ < *ie/oh3s-o- from a PIE verbal root meaning `to gird'.
Other cognates: Gk. zиst»r `girdle' [m]; Gk. zwstТj `girdled' [ppp]; Av. yѓstaґ- `girdled' [ppp]
Notes: {1} The verb is pojasati, 1sg. pojašǫ [1sg] or pojasajǫ [1sg].
Proto-Slavic form: *po?l§e
GRAM: n. jo
Accent paradigm: c
PSLMEAN: `field'
Old Church Slavic: polje `field' [n jo]
Russian: poґle `field' [n jo]
Czech: pole `field' [n jo]
Slovak: pole `field' [n jo]
Polish: pole `field' [n jo]
Upper Sorbian: polo `field' [n jo]
Serbo-Croatian: po?lje `field' [n jo], po°l§a [NomAccp]; #SCr. C№ak. po?l§e (Novi) `field' [n jo], po?l§a [NomAccp]; #SCr. C№ak. po?lje `field' [n jo], pol§aІ~ [NomAccp]
Slovene: po•?lje `field' [n jo]; #Sln. polje? `field' [n jo]
Bulgarian: poleґ `field' [n nt/jo], poleґta [Nomp], poljaґ [Nomp]
Indo-European reconstruction: *pol-i-om
Other cognates: OHG feld `field' [n]
Proto-Slavic form: *po?rsę
GRAM: n. nt
Accent paradigm: c
PSLMEAN: `piglet'
Church Slavic: prasę `piglet' [n nt], prasęte [Gens]
Russian: poroseЁnok `piglet' [m o], porosjaґta [Nomp]
Old Russian:: porosja `piglet' [n nt]
Czech: prase `pig' [n o/jo]
Slovak: prasa `piglet' [n nt]
Polish: prosię `piglet' [n nt]
Serbo-Croatian: pra?se `piglet' [n nt], pra?seta [Gens]; #SCr. C№ak. praІ?se (Vrgada) `piglet' [n nt], pra?seta [Gens]; #SCr. C№ak. pro?se (Hvar) `piglet' [n nt], pro?seta [Gens]; #SCr. C№ak. pra?se (Novi) `piglet' [n nt], pra?seta [Gens]
Slovene: prase° `piglet, pig' [n nt], prasęґta [Gens]
Bulgarian: praseґ `piglet, pig' [n nt]
Lithuanian: parše~lis `piglet' [m io] 2; #Lith. paršiu°kas `piglet' [m o] 2
Old Prussian: prastian `piglet'
Indo-European reconstruction: *porkґ-en-
Proto-Slavic form: *po?lzъ
GRAM: m. o
Accent paradigm: c
Russian: poґloz `sledge runner, grass-snake' [m o]
Czech: plaz `reptile' [m o]
Slovak: plaz `reptile' [m o]
Polish: pљoza `sledge runner' [f ѓ]
Serbo-Croatian: pla?z `plough sole' [m o]
Slovene: pla?z `plough sole' [m o]
Bulgarian: plaz `sledge runner' [m o]
Indo-European reconstruction: *polgґ(h)
Other cognates: OHG felga `felly, harrow' [f]
Proto-Slavic form: *po?rxъ
GRAM: m. o
Accent paradigm: c
PSLMEAN: `dust'
Old Church Slavic: praxъ `dust' [m o]
Russian: poґrox `gun-powder, powder' [m o]
Czech: prach `dust, powder' [m o]
Slovak: prach `dust, powder' [m o]
Polish: proch `dust, powder' [m o]
Serbo-Croatian: pra?h `dust, powder' [m o]; #SCr. C№ak. praІ?h (Vrgada) `dust, powder' [m o]; #SCr. C№ak. pro?h (Hvar) `dust, powder' [m o]; #SCr. C№ak. pra?h (Novi, Orbanicґi) `dust, powder' [m o]
Slovene: pra?h `dust, powder' [m o], pra?ha [Gens], prahu? [Gens]
Bulgarian: prax `dust, powder' [m o]
Proto-Balto-Slavic reconstruction: *pors•-
Latvian: pѓ°rsla `flake, particle (snow, hoarfrost, ashes)' [f ѓ]
Indo-European reconstruction: *pors-o-
Proto-Slavic form: *po?tъ
GRAM: m. o
Accent paradigm: c
PSLMEAN: `sweat'
Old Church Slavic: potъ `sweat' [m o]
Russian: pot `sweat' [m o], poґta [Gens]
Czech: pot `sweat' [m o]
Slovak: pot `sweat' [m o]
Polish: pot `sweat' [m o]
Serbo-Croatian: po?t `sweat' [m o], po?ta [Gens]; #SCr. C№ak. po?t (Vrgada, Novi) `sweat' [m o], po?ta [Gens]; #SCr. C№ak. po?t (Vrgada) `sweat' [f i], po?ta [Gens]; #SCr. C№ak. puo?t (Orbanicґi) `sweat' [m o], po?ta [Gens]
Slovene: po•?t `sweat' [m o/u], po•?ta [Gens], potu? [Gens]
Bulgarian: pot `sweat' [f i]; #Bulg. pot `sweat' [m o]
Indo-European reconstruction: *pokє-to-
Page in Pokorny: 798
Proto-Slavic form: *poi°ti
GRAM: v.
Accent paradigm: c
PSLMEAN: `give to drink'
Old Church Slavic: poilъ (Supr.) `gave to drink' [Nomsm l-ptc]
Russian: poiґt' `give to drink' [verb], pojuґ [1sg], poґit [3sg]
Czech: pojiti (obs.) `give to drink' [verb] {1}
Polish: poicґ `give to drink' [verb]
Serbo-Croatian: po°jiti `give to drink' [verb], po°j–m [1sg]; #SCr. C№ak. poji?ti (Vrgada) `give to drink' [verb], poji~š [2sg]
Slovene: pojiґti `give to drink' [verb], pojiґm [1sg]
Bulgarian: pojaґ `give to drink, water' [verb], pojiґm [1sg]
Indo-European reconstruction: *poh3i-ei-tei
Certainty: +
Page in Pokorny: 839
Notes: {1} Now usually with a prefix, e.g. napojiti `give to drink', opojiti `intoxicate'.
Proto-Slavic form: *poko°jь
GRAM: m. jo
Accent paradigm: a
PSLMEAN: `rest'
Old Church Slavic: pokoi `rest' [m jo]
Russian: pokoґj `rest, (obs.) chamber' [m jo]
Polish: pokoґj `peace, chamber' [m jo]
Serbo-Croatian: po°kЎj `tranquility' [m jo], po°koja [Gens]; #SCr. C№ak. poko~j (Vrgada) `tranquillity' [m jo], poko?ja [Gens]
Slovene: poґkoj `rest' [m jo], pokǫґja [Gens]; #Sln. poko°j `rest' [m jo], pokǫґja [Gens]
Bulgarian: pokoґj `rest' [m jo]
Indo-European reconstruction: *h2po-kєoiH-o-
Certainty: +
Other cognates: Av. šѓitim `happiness' [Asg f]; Lat. quiЊs `rest, quiet' [f]
Proto-Slavic form: *pole°№no
GRAM: n. o
Accent paradigm: a
PSLMEAN: `billet'
Church Slavic: polĕno `billet' [n o]
Russian: poleґno `log, billet' [n o]
Old Russian:: polĕno `billet' [n o]
Czech: poleno `billet' [n o]
Slovak: poleno `billet' [n o]
Polish: polano `billet' [n o]
Slovene: pole•ґno• `billet' [n o]
Indo-European reconstruction: *pol-
Proto-Slavic form: *polĕti
GRAM: v.
PSLMEAN: `burn'
Old Church Slavic: polĕti (Supr.) `burn' [verb], poljǫ [1sg]
Slovene: pole•ґti `burn, flame' [verb], poliґm [1sg]
Indo-European reconstruction: *polh1-
Proto-Slavic form: *poli°ca
GRAM: f. jѓ
Accent paradigm: a
PSLMEAN: `shelf'
Church Slavic: polica `shelf' [f jѓ] {1}
Russian: poliґca `shelf (for kitchen-ware)' [f jѓ]
Old Russian:: polica `shelf' [f jѓ]
Czech: police `shelf' [f jѓ]
Slovak: polica `shelf' [f jѓ]
Polish: polica (arch., dial.) `shelf' [f jѓ]
Serbo-Croatian: po°lica `shelf' [f jѓ]; #SCr. C№ak. poli?ca `shelf' [f jѓ]
Slovene: poliґca `shelf' [f jѓ]
Bulgarian: poliґca `shelf' [f jѓ]
Indo-European reconstruction: *pol-
Notes: {1} Supr. has one instance of polica for palica `staff'.
Proto-Slavic form: *po°lmy
GRAM: m. n
Accent paradigm: a
PSLMEAN: `flame'
Old Church Slavic: plamy `flame, fire' [m n], plamene [Gens]
Russian: plaґmja `flame, fire' [n n], plaґmeni [Gens] {1}; #Ru. poґlomja (dial.) `flame, fire' [n n]
Czech: plamen `flame' [m o]
Slovak: plamen№ `flame' [m jo]
Polish: pљomienґ `flame' [m jo]
Serbo-Croatian: pla?mЊn `flame' [m o], pla?mena [Gens]; #SCr. C№ak. pla?men (Vrgada) `flame' [m o], pla?mena [Gens]
Slovene: plaґmen `flame' [m o], plamęґna [Gens]; #Sln. plamę?n `flame' [m o]; #Sln. plaґmЌn `flame' [m o], plaґmna [Gens]
Lithuanian: pelenai~ `ashes' [Nompm o]; #Lith. ple†ґnis `speck, fine ashes' [f i]
Latvian: ple~ne `white ashes on coals' [f Њ]
Old Prussian: pelanne `ashes'
Indo-European reconstruction: *polh1-m-en-
Notes: {1} Apparently a church slavonicism.
Proto-Slavic form: *polsa°
GRAM: f. ѓ
Accent paradigm: c
PSLMEAN: `strip'
Russian: polosaґ `stripe, strip' [f ѓ], poґlosu [Accs]
Old Russian:: polosa `strip of land' [f ѓ]
Polish: pљosa `measure of arable land' [f ѓ]; #Pl. pљoґsa `measure of arable land' [f ѓ]
Serbo-Croatian: pla?sa `clod of earth, piece of ice, a swelling beneath the eyes' [f ѓ]; #SCr. plѓsa? (dial.) `treeless land' [f ѓ], pla?su [Accs]; #SCr. C№ak. plѓsa? (Novi) `treeless land' [f ѓ], plѓsu? [Accs] {1}
Slovene: plaґsa `strip of land, plateau, zone' [f ѓ]
Other cognates: OHG falg `plowed field' [f]
Notes: {1} See Illič-Svityč 1963: 39.
Proto-Slavic form: *polšiti
GRAM: v.
PSLMEAN: `scare'
Church Slavic: plašiti (RuCS) `scare' [verb]
Russian: pološiґt' `scare' [verb]
Czech: plašiti `scare' [verb]
Polish: pљoszycґ `scare' [verb]
Serbo-Croatian: plaґšiti `scare' [verb]
Slovene: plaґšiti `scare' [verb], pla?šim [1sg]
Bulgarian: plaґša `scare' [verb]
Indo-European reconstruction: *pol(H)-s-??
Proto-Slavic form: *poltьno°
GRAM: n. o
Accent paradigm: b
PSLMEAN: `linen'
Old Church Slavic: platьno (Ps. Sin.) `linen' [n o]
Church Slavic: platьno `linen' [n o]
Russian: polotnoґ `linen' [n o]
Czech: plaґtno `linen' [n o]
Slovak: plaґtno `linen' [n o]
Polish: pљoґtno `linen' [n o]
Serbo-Croatian: plaґtno `linen' [n o]; #SCr. C№ak. plѓtno? `fabric, textile' [n o]
Slovene: plaґtno• `linen' [n o]
Bulgarian: platnoґ `fabric, linen, sail' [n o]
Indo-European reconstruction: *pol-t-
Proto-Slavic form: *polvъ
GRAM: adj. o
Old Church Slavic: plavъ (Zogr., Mar., Ass.) `white' [adj o] {1}
Church Slavic: plavъ (RuCS) `white' [adj o]
Russian: poloґvyj `pale yellow, sandy' [adj o]; #Ru. polovoґj `pale yellow, sandy' [adj o]
Czech: plavyґ `faded, dun, light yellow' [adj o]
Slovak: plavyґ `faded, dun, light yellow' [adj o]
Polish: pљowy `faded, straw-coloured' [adj o]
Serbo-Croatian: pla?v `blue, blond' [adj o] {1}
Slovene: pla°v `blue, pale, blond' [adj o], plaґva [Nomsf] {2}
Proto-Balto-Slavic reconstruction: *poluёos
Lithuanian: pal~vas `light yellow, straw-coloured' [adj o]
Indo-European reconstruction: *pol-uo-
Other cognates: Lat. pallidus `pale' [adj]; OIc. fǫlr `faded' [adj]; OHG falo `faded' [adj]
Notes: {1} Only in John 4:35. {2} The meaning `blue' may be due to German influence.
Proto-Slavic form: *polxъ
GRAM: m. o
PSLMEAN: `fear'
Church Slavic: plaxъ (RuCS) `fear' [m o]
Russian: perepoloґx `alarm, commotion' [m o]
Ukrainian: poloґx `fear' [m o]; #Ukr. poґlox `horror' [m o]
Czech: poplach `alarm' [m o]
Slovak: poplach `alarm' [m o]
Indo-European reconstruction: *pol(H)-so-??
Proto-Slavic form: *po°lxъ
GRAM: adj. o
Accent paradigm: a
PSLMEAN: `shy, timid'
Czech: plachyґ `timid' [adj o]
Slovak: plachyґ `timid' [adj o]
Polish: pљochy `frivolous' [adj o]
Serbo-Croatian: pla?h `quick, sharp, hot-tempered' [adj o]
Slovene: pla?h `shy, timid' [adj o], plaґha [Nomsf]
Bulgarian: plax `shy, timid' [adj o]
Indo-European reconstruction: *pol(H)-so-??
Proto-Slavic form: *polъ I
GRAM: m. o
PSLMEAN: `half'
Old Church Slavic: polъ `sex, half' [m o], polu [Gens]
Russian: pol `sex, (in compounds) half' [m o]
Czech: pu•l `half' [m o]
Slovak: pol `half' [m o]
Polish: poґљ `half' [m o]
Serbo-Croatian: po? `half' [m o]; #SCr. C№ak. po? (Vrgada) `half' [m o]
Slovene: po•?l `side, half' [m o]
Proto-Slavic form: *polъ II
GRAM: m. o
Russian: pol `floor' [m o]
Old Russian:: polъ `foundation' [m o]
Ukrainian: pol `sleeping bench' [m o]
Indo-European reconstruction: *pol-
Other cognates: OIc. fjǫl `floar board, plank' [m o]
Proto-Slavic form: *polьdza
GRAM: f. jѓ
PSLMEAN: `use, benefit'
Old Church Slavic: polьdza `use, benefit' [f ѓ]; #OCS polьza `use' [f ѓ]
Russian: poґl'za `use, benefit' [f ѓ]; #Ru. poґl'ga (Arx.) `use, benefit' [f ѓ]
Bulgarian: poґlza `use, benefit' [f ѓ]
Proto-Slavic form: *po; pa
GRAM: pref.
PSLMEAN: `after, by, at'
Old Church Slavic: po `after, by, at' [prep/pref], pa [pref] {1}
Russian: po `after, on, by, at, up to' [prep/pref], pa- [pref] {2}
Czech: po `after, on, by, at, up to' [prep/pref], pa- [pref]
Polish: po `after, on, by, at, up to' [prep/pref], pa- [pref]
Serbo-Croatian: po `for, over, through, by, after' [prep/pref], pa- [pref]
Slovene: po° `at, on, after, by' [prep/pref], pa- [pref]
Bulgarian: po `on, over, in, at, to' [prep/pref]
Proto-Balto-Slavic reconstruction: *po(Ђ) {3}
Lithuanian: pa- forms perfective aspect [pref], poґ- pref]
Indo-European reconstruction: *h2po
Other cognates: Skt. aґpa- `away, from' [adv]; Gk. ўpТ `from, away from' [prep/pref]; Lat. ab [prep/pref] `from, away' [prep]; Go. af `from, away from, since' [prep/pref]
Notes: {1} The nominal prefix pa- is the equivalent of the verbal prefix po-. {2} The prefix po- also forms perfective aspect in Russian: and most other Slavic languages. {3} The glottal stop was probably adopted from nouns with an initial laryngeal.
Proto-Slavic form: *pora°
GRAM: f. ѓ
PSLMEAN: `time'
Russian: poraґ `time, season' [f ѓ]
Ukrainian: poraґ `time, season, age' [f ѓ]
Polish: pora `ocurrence, time' [f ѓ]
Bulgarian: poґra `age' [f ѓ]
Indo-European reconstruction: *porh3-eh2
Proto-Slavic form: *po°rgъ
GRAM: m. o
Accent paradigm: a
PSLMEAN: `threshold'
Old Church Slavic: pragъ (Cloz., Supr.) `door-post' [m o]
Russian: poroґg `threshold' [m o]
Czech: praґh `threshold' [m o], prahu [Gens]
Slovak: prah `threshold' [m o]
Polish: proґg `threshold' [m o], progu [Gens]
Slovincian: paІґr‘ `threshold' [m o], pa~r‘u† [Gens]
Upper Sorbian: proґh `threshold' [m o], proha [Gens]
Serbo-Croatian: pra?g `threshold' [m o]; #SCr. C№ak. pra?g (Vrgada, Novi) `threshold' [m o]; #SCr. C№ak. pra?h (Orbanicґi) `threshold' [m o], pra?ga [Gens]
Slovene: pra°g `threshold' [m o], praґga [Gens]
Bulgarian: prag `threshold' [m o]
Lithuanian: peґrgas `(fishing) canoe' [m o]
Indo-European reconstruction: *porg-o-
Other cognates: OIc. forkr `bar, stick' [m]
Proto-Slavic form: *poriti I
GRAM: v.
Russian: poriґt' `grow fat, increase, help' [verb]
Indo-European reconstruction: *porh3-
Other cognates: Gk. porei~n `procure' [verb]
Proto-Slavic form: *poriti II
GRAM: v.
PSLMEAN: `unstitch'
Serbo-Croatian: po°riti `unstitch' [verb], po°r–m [1sg]; #SCr. C№ak. pori?ti `unstitch' [verb], pori?š [2sg]
Bulgarian: poґrja `cut, unstitch, plaugh' [verb]
Proto-Slavic form: *porti
GRAM: v.
Accent paradigm: b
PSLMEAN: `unstitch'
Church Slavic: prati `cut' [verb], porjǫ [1sg]
Russian: poroґt' `unstitch, rip' [verb], porjuґ [1sg], poґret [3sg]
Polish: proґcґ `unstitch, cut' [verb], porzę [1sg]
Slovene: praґti `unstitch' [verb], poґrjem [1sg], pǫґrjem [1sg]
Proto-Slavic form: *porъnъ
GRAM: adj. o
PSLMEAN: `healthy, strong'
Russian: pornoґj (dial.) `healthy, strong' [adj o]; #Ru. poґrnyj (dial.) `healthy, strong' [adj o]
Indo-European reconstruction: *porh3-
Proto-Slavic form: *posĕtiti
GRAM: v.
PSLMEAN: `visit'
Old Church Slavic: posĕtiti `visit' [verb], posĕštǫ [1sg]
Russian: posetiґt' `visit' [verb], poseščuґ [1sg], posetiґt [3sg]
Bulgarian: posetjaґ `visit' [verb]
Lithuanian: sve~čias `guest' [m jo]
Indo-European reconstruction: *suЊ-t-
Page in Pokorny: 882
Other cognates: Gk. ›taroj `comrade' [m]
Proto-Slavic form: *povinǫti
GRAM: v.
Old Church Slavic: povinǫti `subject' [verb], povinǫ [1sg]
Proto-Balto-Slavic reconstruction: *uёiЂ
Lithuanian: vyґti `drive away, chase, pursue' [verb], ve~ja [3sg]
Indo-European reconstruction: *uiH-
Other cognates: Skt. veґti `persecute, strive, chase' [verb]
Proto-Slavic form: *povorzъ; pavorzъ
GRAM: m. o
PSLMEAN: `cord'
Church Slavic: povrazъ (SerbCS) `lobe' [m o]
Russian: paґvoroz `cord of a tobacco pouch' [m o]
Ukrainian: poґvoroz `cord, loop' [m o]
Czech: provaz `cord' [m o] {1}
Slovak: povraz `cord' [m o]
Polish: powroґz `cord' [m o]
Serbo-Croatian: po?vrѓz `ear of a cauldron' [m o]
Slovene: povra°z `cord, noose, handle' [m o], povraґza [Gens]; #Sln. poґvraz `handle' [m o]
Indo-European reconstruction: *h2po+uorgґh
Other cognates: OS wurgil `snare' [m]
Notes: {1} From *povraz.
Proto-Slavic form: *pozdъ
GRAM: adj. o
PSLMEAN: `late'
Old Church Slavic: pozdĕ `late' [adv]
Russian: poґzdyj (dial.) `late' [adj o]
Old Russian:: pozdъ `late' [adj o]
Czech: pozdĕ `late' [adv]
Slovak: pozde `late' [adv]
Slovene: pozd `late' [adj o]; #Sln. poґzdi `late' [adv]; #Sln. pozdi? `late' [adv]; #Sln. pozde `later, afterwards' [adv]
Lithuanian: pas `to' [prep]
Other cognates: Skt. pasґcѓґ (RV+) `behind, after' [adv]; OLat. poste `behind, after' [prep]
Proto-Slavic form: *pozdьnъ
GRAM: adj. o
PSLMEAN: `slow, late'
Old Church Slavic: pozdьnъ (Supr.) `slow' [adj jo]
Russian: poґzdnij `late' [adj jo]
Czech: pozdniґ `late' [adj jo]
Polish: poґzґny `late' [adj o]
Serbo-Croatian: po?zan `late' [adj o], po?zna [Nomsf], po°zna [Nomsf]; #SCr. C№ak. pozni? (Vrgada) `late' [adj o], poznaІ? [Nomsf], pozno? [Nomsn]
Slovene: poґzЌn `late' [adj o], poґzna `late' [Nomsf]
Bulgarian: poґzden `late' [adj o]
Lithuanian: pas `to' [prep]
Other cognates: Skt. pasґcѓґ (RV+) `behind, after' [adv]; OLat. poste `behind, after' [prep]
Proto-Slavic form: *pǫčati
GRAM: v.
PSLMEAN: `bud, germinate'
Czech: pučeti `germinate, sprout, bud' [verb]
Slovak: pučat' `thrive, germinate, sprout, bud' [verb]
Indo-European reconstruction: *ponHk-
Proto-Slavic form: *pǫčina
GRAM: f. ѓ
Old Church Slavic: pǫčina `(open) sea' [f ѓ]
Russian: pučiґna `gulf, abyss' [f ѓ]
Slovene: počiґna `open sea' [f ѓ]
Proto-Slavic form: *pǫ°čiti; pǫkti
GRAM: v.
Accent paradigm: a
PSLMEAN: `swell, burst'
Russian: puґčit' `become swollen' [verb]
Serbo-Croatian: pu?cґi `burst, crack, shoot' [verb], pu?knЊm [1sg]; #SCr. pu?knuti `burst, crack, shoot' [verb], pu?knЊm [1sg]; #SCr. C№ak. pu?knuti (Vrgada) `burst, crack, shoot' [verb], pu?kneš [2sg]; #SCr. C№ak. pu?knut (Orbanicґi) `burst, crack, shoot' [verb], pu?kne [3sg]
Slovene: pǫґčiti `crack, hit, burst' [verb], pǫ?čim [1sg]
Indo-European reconstruction: *ponHk-
Other cognates: Lat. pѓnus `tumour' [m]
Proto-Slavic form: *pǫditi
GRAM: v.
PSLMEAN: `chase'
Church Slavic: pǫditi (MBulg.) `push, chase' [verb]
Russian: puґdit' `scare, chase' [verb]; #Ru. pudiґt' `scare, chase' [verb]
Czech: puditi `impel, induce' [verb]
Polish: pędzicґ `chase' [verb]
Serbo-Croatian: puґditi `chase' [verb]
Slovene: podiґti `chase' [verb], podiґm [1sg]
Bulgarian: paўґdja `chase, dispel' [verb]
Proto-Slavic form: *pǫgy; pǫgъvica
GRAM: f. і; f. jѓ
Accent paradigm: a
PSLMEAN: `knob, button'
Church Slavic: pǫgy (MBulg.) `knob' [f і], pǫgъve [Gens]
Russian: puґgovica `button' [f ѓ]
Old Russian:: pugy `knob' [f і], pugъve [Gens]; #ORu. pugъvь `knob' [f і], pugъve [Gens]
Polish: pa§gwica `button' [f ѓ]
Serbo-Croatian: C№ak. pu?gva (Vrgada) `pimple' [f ѓ]
Latvian: puo~ga `button' [f ѓ]
Indo-European reconstruction: *ponHg(h)-uH
Proto-Slavic form: *pǫkъ
GRAM: m. o
PSLMEAN: `bud'
Russian: puk `bunch, bundel' [m o]
Czech: puk `sprout, bud' [m o]
Slovak: puk `sprout, bud' [m o]
Polish: pęk `bunch, bundel' [m o]; #Pl. pa§k `bud' [m o]
Indo-European reconstruction: *ponHk-
Other cognates: Lat. pѓnus `tumour' [m]
Proto-Slavic form: *pǫpъ; pǫpъkъ
GRAM: m. o
PSLMEAN: `bud, navel'
Church Slavic: pupъ `navel' [m o]
Russian: pup `navel' [m o]
Czech: pupek `navel' [m o]
Slovak: pupok `navel' [m o]
Polish: pęp `plug, bung' [m o]; #Pl. pępek `navel' [m o]
Serbo-Croatian: pu?p `bud' [m o]; #SCr. puґpak `bud' [m o]; #SCr. pu?pak `navel' [m o]; #SCr. C№ak. pu?p (Vrgada) `bud' [m o]; #SCr. C№ak. pu?pak (Vrgada) `navel' [m o]; #SCr. C№ak. pu?p (Orbanicґi) `bud' [m o]; #SCr. C№ak. pu?pak (Orbanicґi) `navel, bud (on a tree or vine)' [m o]
Slovene: pǫ?p `bud, navel' [m o]
Bulgarian: paўp `navel' [m o]
Lithuanian: pam~pti `swell' [verb]
Indo-European reconstruction: *pomp-o-
Proto-Slavic form: *pǫ°to
GRAM: n. o
Accent paradigm: a
PSLMEAN: `fetter'
Old Church Slavic: pǫta `fetters' [Nompn o]
Russian: puґto `fetter' [n o]
Czech: pouto `fetters, shackles' [n o]
Slovak: puto `fetter' [n o]
Polish: pęto `fetter' [n o]
Serbo-Croatian: pu?to `fetter' [n o]
Slovene: pǫґto• `fetter (for horses)' [n o]
Proto-Balto-Slavic reconstruction: *poґnЂto
Lithuanian: paґntis `horse-lock' [m io]
Old Prussian: panto `fetter'
Indo-European reconstruction: *ponH-tom
Other cognates: Arm. hanum `weave, sow together' [verb]
Proto-Slavic form: *pǫґtь
GRAM: m. i
Accent paradigm: b
PSLMEAN: `way'
Old Church Slavic: pǫtь `way' [m i]
Russian: put' `way, journey' [m i]
Czech: pout' `pilgrimage, (lit.) journey' [f i]
Slovak: puґt' `pilgrimage, (lit.) journey' [f i]
Polish: pa§cґ `way' [m i]
Serbo-Croatian: pu?t `road, way' [m o], puґta [Gens]; #SCr. C№ak. pu~t (Vrgada) `road, way, time' [m o], pu~ta [Gens]; #SCr. C№ak. puґt (Hvar) `road, way' [m o], pіta? [Gens]; #SCr. C№ak. puo~t (Orbanicґi) `road, way, path' [m o], puo~ta [Gens]; #SCr. C№ak. pu~t (Orbanicґi) `time' [m o]
Slovene: pǫґt `way' [f i]; #Sln. pǫґt `way' [m o]
Bulgarian: paўt `road, way' [m jo]
Old Prussian: pintis `way, road'
Indo-European reconstruction: *pont-i-
COMM: The combined evidence of the various branches of IE points to a hysterodynamic h1-stem.
Other cognates: Skt. paґnthѓ- (RV+) [m]; Gk. pŽtoj `road' [m]; Gk. pТntoj `sea' [m]; Lat. pons `bridge' [m]
Proto-Slavic form: *pra°vъ
GRAM: adj. o
Accent paradigm: a
PSLMEAN: `right'
Old Church Slavic: pravъ `right' [adj o]
Russian: praґvyj `right' [adj o]
Czech: pravyґ `right' [adj o]
Slovak: pravyґ `right' [adj o]
Polish: prawy `right' [adj o]
Serbo-Croatian: pra?v `innocent, straight' [adj o]; #SCr. C№ak. pra?v (Vrgada) `right, good' [adj o]; #SCr. pra?v `innocent, straight' [adj o]; #SCr. C№ak. pra?vi {1} (Orbanicґi) `right, good' [adj o], pra?va [Nomsf], pra?vo [Nomsn]
Slovene: pra°v `right' [adj o]; #Sln. pra?vi `right, real' [adj o]
Bulgarian: prav `right, straight' [adj o]
Indo-European reconstruction: *proH-uo-??
Other cognates: Lat. probus `solid, decent' [adj]
Notes: {1} The form **pra?f was rejected by one of the informants.
Proto-Slavic form: *pretivъ
GRAM: prep.
PSLMEAN: `against'
Polish: przeciew `against' [prep]
Upper Sorbian: pr№ecґiwo `against' [prep]
Lower Sorbian: prsґesґiwo `against' [prep]
Latvian: pret– `to meet, towards, opposite' [adv]; #Latv. pret `against, before' [prep]
Indo-European reconstruction: *preti-
Page in Pokorny: 815
Other cognates: Skt. praґti `against' [adv]; Gk. prљj (Aeol.) `in addition' [prep]
Proto-Slavic form: *pre°§dati
GRAM: v.
Accent paradigm: a
Russian: prjaґdat' (obs., dial.) `move (its ears)' [verb]
Serbo-Croatian: pre?dati `fear' [verb]
Indo-European reconstruction: *pr(e)nd-
Other cognates: OIc. spretta `jump up, sprout' [verb]
Proto-Slavic form: *pre°§dnǫti
GRAM: v.
Accent paradigm: a
Old Church Slavic: vъspręnǫti `leap up, come to one's senses' [verb]
Russian: prjaґnut' (obs.) `jump aside' [verb]
Serbo-Croatian: pre?nuti `rouse somebody from sleep, (p. se) wake up, come to one's senses' [verb]; #SCr. C№ak. pre?nut (Orbanicґi) `frighten, (se p.) get frightened' [verb], prie?ne [3sg]
Indo-European reconstruction: *pr(e)nd-
Other cognates: OIc. spretta `jump up, sprout' [verb]
Proto-Slavic form: *pręsti
GRAM: v.
Accent paradigm: c
PSLMEAN: `spin'
Old Church Slavic: prędǫtъ (Zogr., Mar., Ass., Sav.) `they spin' [3pl] {1]
Russian: prjast' `spin' [verb], prjaduґ [1sg], prjadeЁt [3sg]
Ukrainian: prjaґsty `spin' [verb], prjaduґ [1sg]
Czech: pr№iґsti `spin' [verb], pr№edu [1sg]
Old Czech:: priesti `spin' [verb], pr№adu [1sg]
Slovak: priast' `spin' [verb], pradiem [1sg]
Polish: prza§sґcґ `spin' [verb], przędę [1sg]
Upper Sorbian: pr№ascґ `spin' [verb], pr№adu [1sg]
Lower Sorbian: psґĕscґ `spin' [verb], psґĕdu [1sg]
Serbo-Croatian: pre?sti `spin' [verb], preґdЊm [1sg]; #SCr. C№ak. pre?sti (Vrgada) `spin' [verb], prЊde?š [2sg]; #SCr. C№ak. pre?st (Hvar) `spin' [verb], prЊde°n [1sg]; #SCr. C№ak. pre?s (Orbanicґi) `spin' [verb], priede?n [1sg]
Slovene: pręґsti `spin' [verb], pręґdem [1sg]
Bulgarian: predaґ `spin' [verb]
Proto-Balto-Slavic reconstruction: *(s)prenЂd-
Lithuanian: spręґsti `stretch, spread, solve, judge' [verb], spreґndžia [3ps]
Latvian: sprie^st `stretch, press, judge, discuss' [verb], sprie^žu [1ps]
Indo-European reconstruction: *prend-tei
Notes: {1} `Neither do they [the lilies of the field] spin' (Matthew 6: 28, Luke 12: 27). Zogr. actually has the scribal errors pridǫtъ (also Sav.) and pręxǫtъ.
Proto-Slavic form: *pri
GRAM: prep.
PSLMEAN: `at, with, by'
Old Church Slavic: pri `at, with, by' [prep/pref]
Russian: pri `at, with, by' [prep/pref]
Czech: pr№i `at, with, by' [prep/pref]
Slovak: pri `at, with, by' [prep/pref]
Polish: przy `at, with, by' [prep/pref]
Serbo-Croatian: pri `at, with, by' [prep/pref]
Slovene: pri° `at, by' [prep/pref]
Bulgarian: pri `at, with, by, to' [prep/pref]
Proto-Balto-Slavic reconstruction: *prei
Lithuanian: prie~ `at, with, to' [prep]; #Lith. priґe- `at, with, to' [pref]
Old Prussian: prei `at, with, to' [prep]
Indo-European reconstruction: *prei
Proto-Slavic form: *priґdъ
GRAM: m. o
Accent paradigm: b
PSLMEAN: `addition'
Serbo-Croatian: pri?d `addition, supplement' [m o], pri?da [Gens]; #SCr. pri?d (Slavonia, Croatia) `addition, supplement' [m o], priґda [Gens]
Slovene: pri°d `use, advantage' [m o], priґda [Gens]
Bulgarian: priґdaўt `(the) gift to the bride' [m o]
Lithuanian: prie~das `addition, bonus, supplement' [m o] 2
Latvian: prie~ds `bonus' [m o]
Indo-European reconstruction: *prei-dh3-o-m
Proto-Slavic form: *prijatelь
GRAM: m. jo
PSLMEAN: `friend'
Old Church Slavic: prijatel§ь (Euch., Ril.) `friend' [m jo]
Russian: prijaґtel' `friend' [m jo]
Czech: pr№iґtel `friend' [m jo], pr№aґteleґ [Nomp]
Slovak: priatel' `friend' [m jo]
Polish: przyjaciel `friend' [m jo]
Serbo-Croatian: pri?jatelj `friend' [m o]; #SCr. C№ak. pri?jatel§ (Vrgada) `friend' [m jo]; #SCr. C№ak. pri?jatЊl (Novi) `friend' [m jo]; #SCr. C№ak. prie?tel (Orbanicґi) `friend' [m o]
Slovene: prija?telj `friend' [m jo]
Bulgarian: prijaґtel `friend' [m jo]
Indo-European reconstruction: *priH-
Page in Pokorny: 844
Other cognates: Skt. priyaґ- `dear, beloved' [adj]; Go. frijЎnds `friend' [ptc]
Proto-Slavic form: *prijati
GRAM: v.
PSLMEAN: `please, favour'
Old Church Slavic: prijati (Ps. Sin., Supr.) `take care of' [verb]
Czech: pr№aґti `be well disposed towards' [verb]
Serbo-Croatian: pri°jati `please, agree with, be of benefit' [verb]
Slovene: priґjati `favour, grant, do good' [verb]
Indo-European reconstruction: *priH-
Page in Pokorny: 844
Other cognates: Skt. pr–n•ѓґti `please' [verb]; OHG fr–ten `to look after' [verb]
Proto-Slavic form: *pro°čь
GRAM: adj. jo
Accent paradigm: b
Old Church Slavic: pročь `remaining' [adj jo]; #OCS pročeje `further, then' [adv]
Russian: proґčij `other' [adj jo]; #Ru. proč' `away' [adv]
Serbo-Croatian: pro?č– `other' [adj jo]
Slovene: pro°č `away' [adv]
Indo-European reconstruction: *pro-k-io-
Proto-Slavic form: *prodadja
GRAM: f. ja
PSLMEAN: `sale, selling'
Russian: prodaґža `sale, selling' [f ѓ]
Serbo-Croatian: pro?daja `sale, selling' [f jѓ]
Slovene: proda?ja `sale, selling' [f jѓ]
Indo-European reconstruction: *pro-dodh3-ieh2
Page in Pokorny: 223
Proto-Slavic form: *pro?stъ
GRAM: adj. o
Accent paradigm: c
PSLMEAN: `simple, straight'
Old Church Slavic: prostъ `simple, free' [adj o]
Russian: prostoґj `simple' [adj o]
Czech: prostyґ `simple, straight' [adj o]
Slovak: prostyґ `simple, straight' [adj o]
Polish: prosty `simple, straight' [adj o]
Serbo-Croatian: pro?st `simple' [adj o]
Slovene: pro°st `free, natural, simple' [adj o], proґsta [Nomsf]
Bulgarian: prost `simple, dumb, ignorant' [adj o]
Indo-European reconstruction: *pro-sto-
Proto-Slavic form: *prokъ
GRAM: adj. o
Old Church Slavic: prokyi `remaining' [adj o]; #OCS prokъ (Supr.) `remainder' [m o]
Russian: prok `use, benefit' [m o]
Old Russian:: prokъ `remainder' [m o]
Indo-European reconstruction: *pro-k-io-
Other cognates: Gk. prТka `immediately' [adv]; Lat. reciprocus `mutual' [adj]
Proto-Slavic form: *pro; pra
GRAM: prep. / pref.
PSLMEAN: `through'
Old Church Slavic: pro- `through' [pref]; #OCS pra- `through' [pref]
Russian: pro `about' [prep/pref]; #Ru. pro- `through, past' [pref]; #Ru. pra- `through, past' [pref] {1}
Czech: pro- `through, past' [pref]
Bulgarian: pro- `through' [pref]
Proto-Balto-Slavic reconstruction: *pro(Ђ) {2}
Lithuanian: pra- by, through [pref]; #Lith. proґ- `pre-, fore-, between' [pref]; #Lith. pro~ `through, along, past' [prep]
Indo-European reconstruction: *pro
Certainty: +
Other cognates: Skt. pro- `before, forward' [adv]; Gk. prТ `before, forwards, forth' [adv]
Notes: {1} The variant pra- occurs in nominal compounds. {2} The glottal stop was probably adopted from nouns with an initial laryngeal.
Proto-Slavic form: *prosĕjati
GRAM: v.
PSLMEAN: `sift'
Old Church Slavic: prosĕati (Supr.) `sift' [verb]
Russian: proseґjat' `sift' [verb]
Bulgarian: proseґja `sift' [verb]
Lithuanian: sijoґti `sift' [verb]
Latvian: sija^t `sift' [verb]
Indo-European reconstruction: *pro-seh1i-
Proto-Slavic form: *prosi°ti
GRAM: v.
Accent paradigm: b
PSLMEAN: `ask'
Old Church Slavic: prositi `ask' [verb], prošǫ [1sg]
Russian: prosiґt' `ask' [verb], prošuґ [1sg], proґsit [3sg]
Czech: prositi `ask' [verb]
Slovak: prosit' `ask' [verb]
Polish: prosicґ `ask' [verb]
Serbo-Croatian: pro°siti `beg for charity, ask a girl's hand' [verb], pro?s–m [1sg]; #SCr. C№ak. prosi?ti (Vrgada) `beg for charity, ask a girl's hand' [verb], pro?s–š [2sg]; #SCr. C№ak. prosi?t `beg for charity, ask a girl's hand' [verb], pro?sin [1sg], pro?si [3sg], prosi~ [3sg]
Slovene: proґsiti `ask' [verb], prǫґsim [1sg]
Bulgarian: proґsja `beg for charity, ask' [verb]
Proto-Balto-Slavic reconstruction: *prosґiЂtei
Lithuanian: prašyґti `ask' [verb]
Indo-European reconstruction: *prokґ-
Other cognates: Skt. prёcchaґti `ask' [verb]
Proto-Slavic form: *prosterti
GRAM: v.
PSLMEAN: `extend'
Old Church Slavic: prostrĕti `extend' [verb], prostьrǫ [1sg]; #OCS prostьrĕti `extend' [verb], prostьrǫ [1sg]
Russian: prostereґt' `extend' [verb], prostьrǫ [1sg]
Czech: prostr№iґti `extend' [verb]
Serbo-Croatian: pro°strijeti `extend' [verb], prostrijЊm [1sg]; #SCr. C№ak. prostri~ti (Vrgada) `extend' [verb], prostreš [2sg]; #SCr. C№ak. prostriґt (Novi) `extend' [verb]
Slovene: prostre•ґti `expand' [verb], prostre°m [1sg]
Bulgarian: prostraґ `expand, extend' [verb]
Indo-European reconstruction: *pro-sterh3-
Other cognates: Skt. strёn•ѓґti`spread' [verb]; Gk. stТrnumi `to extend, to strew' [verb]; Lat. sternere `strew, spread' [verb]; OIr. sernaid `extend' [verb]
Proto-Slavic form: *protivъ; protivo; protivǫ; proti
GRAM: prep.
PSLMEAN: `against'
Old Church Slavic: protivъ (Supr.) `against' [adv]; #OCS protivo (Euch.) `against, in accordance with' [prep]; #OCS protivǫ `against, towards' [prep/adv]
Russian: proґtiv `against' [prep]; #Ru. proti (dial.) `against' [prep]; #Ru. protь (dial.) `against' [prep]
Czech: proti `against' [prep]
Slovak: proti `against' [prep]
Serbo-Croatian: pro?t–v `against' [prep]; #SCr. C№ak. pro?ti (Orbanicґi) `towards, in the direction of, against' [prep]
Slovene: pro•°ti `towards' [prep]; #Sln. prǫ?ti `to meet' [adv]
Bulgarian: protiґv `against' [prep]
Indo-European reconstruction: *proti
Page in Pokorny: 815
Other cognates: Skt. praґti `against' [adv]; Gk. prТti `to, against' [prep]
Proto-Slavic form: *proverti
GRAM: v.
PSLMEAN: `stick through'
Old Church Slavic: provrĕšę (Supr.) `stuck through' [3pl aor]
Bulgarian: provraґ `stick through'
Lithuanian: veґrti `open, close' [verb]
Latvian: ve~rt `open, close' [verb]
Indo-European reconstruction: *pro-uerH-
Other cognates: Skt. apivrёn•oґti `close, cover' [verb]
Proto-Slavic form: *prǫglo
GRAM: n. o
PSLMEAN: `noose, stare'
Russian: pruґglo (Dal') `noose, snare' [n o]
Old Russian:: prǫglo `net' [n o]
Czech: pruhlo `noose' [n o]
Serbo-Croatian: pruґglo `noose' [n o]
Slovene: prǫґglo• `snare, trap' [n o]; #Sln. prǫґgla `snare, trap' [f ѓ]
Indo-European reconstruction: *prong(h)-eh2
Proto-Slavic form: *prǫgъ
GRAM: m. o
PSLMEAN: `locust'
Old Church Slavic: prǫgъ (Sav., Ps. Sin., Euch.) `locust' [m o]
Russian: prug `locust' [m o]
Indo-European reconstruction: *prong-o-
Other cognates: OHG houuespranca `locust' [f]; MLG spranke `grasshopper, locust' [f]; MLG sprinke `grasshopper, locust' [f]
Proto-Slavic form: *pryskati
GRAM: v.
PSLMEAN: `sprinkle, splash'
Russian: pryґskat' `sprinkle, spurt' [verb]
Czech: pryґskati `splash, sprinkle' [verb]
Polish: pryskacґ `splash, sputter' [verb]
Lithuanian: prau~sti `wash' [verb]
Other cognates: Skt. prus•n•oґti `sprinkle' [verb]
Proto-Slavic form: *prysnǫti
GRAM: v.
PSLMEAN: `sprinkle, spurt'
Church Slavic: prysnǫti `sprinkle' [verb]
Russian: pryґsnut' `sprinkle, spurt' [verb]
Old Russian:: prysnuti `become turbulent (of the sea)' [verb]
Lithuanian: prau~sti `wash' [verb]
Other cognates: Skt. prus•n•oґti `sprinkle' [verb]
Proto-Slavic form: *prъskati
GRAM: v.
PSLMEAN: `splutter, splash'
Czech: prskati `splutter, sizzle' [verb]
Slovak: prskat' `splutter, sizzle' [verb]
Serbo-Croatian: prґskati `splash' [verb]
Slovene: prґskati `splash' [verb], pr?skam [1sg]
Bulgarian: praўґska `sprinkle, splash' [verb]
Lithuanian: prau~sti `wash' [verb]
Indo-European reconstruction: *prus-sk-
Other cognates: Skt. prus•n•oґti `sprinkle' [verb]
Proto-Slavic form: *pu?stъ
GRAM: adj. o
Accent paradigm: c
PSLMEAN: `empty, desolate'
Old Church Slavic: pustъ `empty, desolate' [adj o]
Russian: pustoґj `empty, deserted' [adj o]
Czech: pustyґ `empty, desolate' [adj o]
Slovak: pustyґ `empty, desolate' [adj o]
Polish: pusty `empty, desolate' [adj o]
Serbo-Croatian: pu?st `empty' [adj o], puґsta [Nomsf]; #SCr. C№ak. pu?st (Vrgada, Hvar) `empty' [adj o], pіsta? [Nomsf], pu?sto [Nomsn]
Slovene: pu?st `empty, desolate' [adj o]
Bulgarian: pust `empty, desolate, poor' [adj o]
Proto-Balto-Slavic reconstruction: *poustos
Old Prussian: pausto `wild' [adj]
Indo-European reconstruction: *pous-to-??
COMM: If the root were *pe/oh2u- (LIV s.v.), we would expect fixed stress on an acute syllable.
Proto-Slavic form: *pusti°ti
GRAM: v.
PSLMEAN: `let go, let, send'
Old Church Slavic: pustiti `let go, let, send' [verb], puštǫ [1sg]
Russian: pustiґt' `let go, let, send' [verb], puščuґ [1sg], puґstit [3sg]
Czech: pustiti `let go, let' [verb]
Slovak: pustit' `let go, let' [verb]
Polish: pusґcicґ `let go, let' [verb]
Serbo-Croatian: pu°stiti `let go, let' [verb], pu?st–m [1sg]; #SCr. C№ak. pušti?ti (Vrgada) `let go, let' [verb], pu~št–š [2sg]; #SCr. C№ak. pušti?t (Orbanicґi) `let, leave' [verb], pu~št–n [1sg]
Slovene: pustiґti `let go, let' [verb], pustiґm [1sg]
Indo-European reconstruction: *pous-??
Notes: {1} AP (c) in Old Russian:: (Zaliznjak 1985: 140).
Proto-Slavic form: *puxati
GRAM: v.
Old Czech:: puchati `swell' [verb] {1}
Polish: puchacґ `blow' [verb]
Serbo-Croatian: puґhati `blow' [verb], pu?šЊm [1sg]; #SCr. puґhati `blow' [verb], pu?hѓm [1sg]; #SCr. C№ak. pіha?ti `blow' [verb], pu~šeš [2sg]; #SCr. C№ak. pіha?t (Orbanicґi) `blow, pant' [verb], pu~šeš [2sg]
Slovene: puґhati `snort, puff, blow' [verb], puґham [1sg], puґšem [1sg]
Indo-European reconstruction: *pous-
Other cognates: Skt. puґs•yati `thrive, flourish' [verb]; Nw. fo/ysa `swell' [verb]
Notes: {1} In Modern Czech: only napuchati, opuchati.
Proto-Slavic form: *puxlъ
GRAM: adj. o
Russian: puґxlyj `chubby, plump' [adj o]
Czech: pouchlyґ `fruitless, barren, empty' [adj o]
Slovene: puґhЌљ `empty, having little substance' [adj o], puґhla [Nomsf]
Lithuanian: pіsle†~ `blister, bladder' [f Њ] 4
Indo-European reconstruction: *pous-
Other cognates: Skt. puґs•yati `thrive, flourish' [verb]; Nw. fo/ysa `swell' [verb]
Proto-Slavic form: *puxnǫti
GRAM: v.
PSLMEAN: `swell'
Russian: puґxnut' `swell' [verb]
Czech: puchnouti `swell' [verb]
Slovak: puchnuґt' `swell' [verb]
Polish: puchna§cґ `swell' [verb]
Serbo-Croatian: puґhnuti `blow' [verb], pu?hnЊm [1sg]; #SCr. C№ak. pіhnu?ti `blow' [verb], pu~hneš [1sg]
Slovene: puґhniti `blow, blast' [verb], pu?hnem [1sg]
Indo-European reconstruction: *pous-
Other cognates: Skt. puґs•yati `thrive, flourish' [verb]; Nw. fo/ysa `swell' [verb]
Proto-Slavic form: *py°rъ; py°rьjь
GRAM: m. o
Accent paradigm: a
PSLMEAN: `spelt'
Church Slavic: pyro (RuCS) `spelt' [n o]
Russian: pyreґj `couch-grass' [m jo]
Czech: pyґr `quitch' [m o]
Slovak: pyґr `quitch' [m o]
Polish: perz `quitch' [m jo]
Old Polish: pyrz `quitch' [m jo]
Serbo-Croatian: pi?r `spelt' [m o]; #SCr. C№ak. pi?r `spelt' [m o], pi?ra [Gens]
Slovene: pi?r `spelt' [m o]; #Sln. piґra `spelt, millet' [f ѓ]
Proto-Balto-Slavic reconstruction: *puЂros
Lithuanian: pіrai~ `winter corn' [Nompm io] 4; #Lith. pіґras `grain measure' [m o] 1
Latvian: pu°r§i `winter corn' [Nompm io]; #Latv. pu^ri (E. Latv.) `winter corn' [Nompm io]; #Latv. pu~rs `corn measure' [m o]
Indo-European reconstruction: *puH-roґ-
Other cognates: Gk. pu?rТj `wheat' [m o]; Gk. (Dor.) spu?rТj `wheat' [m o]
Proto-Slavic form: *pyЇta°ti
GRAM: v.
Accent paradigm: b
PSLMEAN: `ask, examine'
Old Church Slavic: pytati `examine, scrutinize' [verb], pytajǫ [1sg]
Russian: pytaґt' `torture, torment, try for' [verb], pytaґju [1sg]
Czech: {1}
Slovak: pyґtat' `ask' [verb]
Polish: pytacґ `ask' [verb]
Serbo-Croatian: piґtati `ask' [verb]; #SCr. C№ak. p–ta?ti (Vrgada) `ask' [verb], pi~taІЇš [2sg]; #SCr. C№ak. p–ta?t (Orbanicґi) `ask, request' [verb], pi~tan [1sg]
Slovene: piґtati `ask' [verb], pi?tam [1sg]
Bulgarian: piґtam `ask' [verb]
Other cognates: putѓre `cut off branches, estimate, consider, think' [verb]
Notes: {1} An interesting form is Cz. ptaґti se `ask, inquire', which seems to have a unique zero grade.
Proto-Slavic form: *pъlkъ
GRAM: m. o
PSLMEAN: `troop'
Old Church Slavic: plъkъ (Ps. Sin., Supr.) `troop, army' [m o]
Russian: polk `regiment' [m o]
Czech: pluk `regiment' [m o]
Slovak: pluk `regiment' [m o]
Polish: puљk `regiment' [m o]
Serbo-Croatian: pu?k `people, crowd, regiment' [m o], pu?ka [Gens]; #SCr. C№ak. pu?k (Vrgada) `people, crowd' [m o], pu?ka [Gens]
Slovene: po?љk `regiment' [m o]
Indo-European reconstruction: *plk-o-
COMM: Unless we are dealing with a borrowing from Germanic.
Other cognates: OIc. folk `army, people' [m]; OE folc `army, detachment, people' [m]
Proto-Slavic form: *pъtaґkъ
GRAM: m. o
PSLMEAN: `bird'
Czech: ptaґk `bird' [m o]
Slovak: vtaґk `bird' [m o]
Polish: ptak `bird' [m o]; #Pl. ptaІk (Maљ. dial.) `bird' [m o]
Slovincian: ftaІґuё» `bird' [m o]
Latvian: putns `bird' [m o]
Indo-European reconstruction: *put-
Proto-Slavic form: *pъti°ca
GRAM: f. jѓ
Accent paradigm: a
PSLMEAN: `bird'
Old Church Slavic: pъtica `bird' [f jѓ]
Russian: ptiґca `bird' [f jѓ]
Serbo-Croatian: pti?ca `bird' [f jѓ]; #SCr. C№ak. ti?ca (Vrgada, Hvar) `bird' [f jѓ]
Slovene: ptiґca `bird' [f jѓ]; #Sln. pti°č `bird' [m jo], ptiґča [Gens]
Bulgarian: ptiґca `bird' [f jѓ]
Latvian: putns `bird' [m o]
Indo-European reconstruction: *put-iH-k-eh2
Proto-Slavic form: *pъtъka
GRAM: f. ѓ
PSLMEAN: `bird'
Russian: poґtka `bird' [f ѓ]
Old Russian:: potka `bird' [f ѓ]
Serbo-Croatian: pa?tka `duck' [f ѓ]; #SCr. C№ak. pa?tka (Vrgada, Orbanicґi) `duck' [f ѓ]
Latvian: putns `bird' [m o]
Indo-European reconstruction: *put-
Proto-Slavic form: *pьcьlъ; pьkъlъ; pьkъlo
GRAM: m. o; m. o; n. o
Accent paradigm: b
PSLMEAN: `pitch, hell'
Old Church Slavic: pьcьlъ (Supr.) `pitch' [m o]; #OCS pьkъlъ (Ps. Sin. MS 2/N) `pitch, resin' [m o] {1}
Church Slavic: pьkъlъ (RuCS) `pitch' [m o]
Russian: peґklo `scorching heat, (coll.) hell' [n o]
Czech: peklo `hell' [n o]
Slovak: peklo `hell' [n o]
Polish: piekљo `hell' [n o]
Old Polish: pkieљ `hell' [m o]
Slovincian: pji°eёklo `hell' [n o]
Serbo-Croatian: pa°kao `hell, pitch' [m o]; #SCr. C№ak. pakaІ~ (Vrgada) `hell, pitch' [m o], pakla? [Gens]; #SCr. C№ak. pakaґl (Novi) `hell' [m o], pakla? [Gens]; #SCr. C№ak. pako?l (Hvar) `hell' [m o], pa?kla [Gens]; #SCr. C№ak. paka~l (Orbanicґi) `hell' [m o]
Slovene: pЌkЌ°љ `pitch, hell' [m o], pЌkla° [Gens]
Bulgarian: paўґkaўl `hell' [m o]
Lithuanian: pi°kis `pitch' [m io]
Latvian: pik§is `pitch' [m io]
Old Prussian: pyculs (EV) `hell'
Other cognates: Gk. p…ssa `pitch' [f]; Lat. pix `pitch' [f]
Notes: {1} An Isg. pekъlomь` occurs in the fragments of the Psalterium Sinaiticum that were discovered in 1975.
Proto-Slavic form: *pь?lstь
GRAM: f. i
Accent paradigm: c
PSLMEAN: `felt'
Russian: polst' `felt' [f i]
Old Russian:: pъlstь `felt' [f i]
Czech: plst' `felt' [f i]; #Cz. plst `felt' [f i]
Slovak: plst' `felt' [f i]
Polish: pilsґcґ `felt' [f i]
Serbo-Croatian: pu?st (dial.) `felt' [f i]
Slovene: po?љst `felt' [f i], poљsti? [Gens]
Other cognates: Lat. pilleus `felt hat' [m]; OHG filz `felt' [m]
Proto-Slavic form: *pь?nь
GRAM: m. jo
Accent paradigm: c
PSLMEAN: `trunk'
Church Slavic: pьnь `trunk, stub' [m jo]
Russian: pen' `trunk, stub' [m jo]
Czech: pen№ `trunk' [m jo]
Slovak: pen№ `trunk' [m jo]
Polish: pienґ `trunk, stump' [m jo]
Upper Sorbian: pjenґ (arch.) `trunk' [m jo], pjenja [Gens]
Serbo-Croatian: pa?nj `trunk' [m jo], paґnja [Gens]; #SCr. C№ak. paІ~nґ (Vrgada) `trunk' [m jo], panґa? [Gens]; #SCr. C№ak. pa?nj (Novia) `trunk' [m jo]
Slovene: pa?nj `trunk' [m jo], pa?nja [Gens], panja? [Gens], panju? [Gens]
Bulgarian: paўn `trunk, log' [m o]
Other cognates: Skt. piґnѓka- `staff, stick, bow' [n]; Gk. p…nax `wooden board, writing slate, painting' [m]
Proto-Slavic form: *pь?rstь
GRAM: f. i
Accent paradigm: c
PSLMEAN: `dust, earth'
Old Church Slavic: prьstь `dust, earth' [f i]
Russian: perst' (arch.) `dust, earth' [f i]
Czech: prst' `earth, soil' [f i]
Old Polish: piersґcґ `dry earth, dust' [f i]
Slovene: pr?st `earth, soil' [f i], prsti? [Gens]
Bulgarian: praўst `earth, soil' [f i]
Lithuanian: pir~kšnys (Z№em.) `hot ashes' [nompf i] 4
Latvian: pi°rkstis `spark in ashes, heat' [m io]
Indo-European reconstruction: *prs-ti-
Proto-Slavic form: *pь?rxъ
GRAM: m. o
Accent paradigm: c
PSLMEAN: `dust'
Russian: perx (dial.) `dandruff' [m o]
Serbo-Croatian: pr?h (dial.) `coal dust' [m o], pr?ha [Gens]
Slovene: pr?h `dust from fine earth, mould' [m o]
Indo-European reconstruction: *prs-o-
Other cognates: OIc. fors `waterfall' [m]
Proto-Slavic form: *pь°lnъ
GRAM: adj. o
Accent paradigm: a
PSLMEAN: `full'
Old Church Slavic: plьnъ `full' [adj o]
Russian: poґlnyj `full' [adj o]
Czech: plnyґ `full' [adj o]
Slovak: plnyґ `full' [adj o]
Polish: peљny `full' [adj o]
Serbo-Croatian: pu?n `full' [adj o]; #SCr. C№ak. pu~n (Vrgada) `full' [adj o], puna? [Nomsf], pu?no [Nomsn]; #SCr. C№ak. puґn (Novi) `full' [adj o], pu?na [Nomsf]; #SCr. C№ak. pu?n (Hvar) `full' [adj o], pu?na [Nomsf]; #SCr. C№ak. pu~n (Orbanicґi) `full' [adj o], pu?na [Nomsf], pu?no [Nomsn]
Slovene: po?љn `full' [adj o]
Bulgarian: paўґlen `full' [adj o]
Proto-Balto-Slavic reconstruction: *piґlnos
Lithuanian: pi°lnas `full' [adj o]
Latvian: pil~ns `full' [adj o]
Indo-European reconstruction: *plH1-noґ-
Other cognates: Skt. pіrn•aґ- `full' [adj]; OIr. laґn `full' [adj]; Go. fulls `full' [adj]
Proto-Slavic form: *pь°lzati
GRAM: v.
Accent paradigm: a
PSLMEAN: `crawl, creep'
Old Church Slavic: plьzati (Supr.) `crawl' [verb], plĕžǫ [1sg] {1}
Russian: poґlzat' `crawl' [verb], poґlzaju [1sg]
Polish: peљzacґ `crawl' [verb]
Serbo-Croatian: pu?zati `creep, crawl' [verb], pu?žЊm [1sg]; #SCr. C№ak. pіza?t (Orbanicґi) `creep, crawl' [verb], pu~že [1sg]
Slovene: poґљzati `crawl' [verb], poґљzam [1sg]
Indo-European reconstruction: *plgґ(h)
Notes: {1} In the Staroslavjanskij slovar', the participle plьzę (Supr.) is listed under plьzĕti or plьziti, cf. Sln. poљze•ґti, 1sg. poљziґm `slide, sneak', SCr. puґziti, 1sg. puґz–m `crawl, climb, slide'.
Proto-Slavic form: *pьlzti°
GRAM: v.
Accent paradigm: c
PSLMEAN: `crawl, creep'
Russian: polztiґ `crawl, creep' [verb], polzuґ [1sg], polzeЁt [3sg]
Indo-European reconstruction: *plgґ(h)
Proto-Slavic form: *pьrati I
GRAM: v.
Old Church Slavic: perǫtъ (Supr.) `fly' [3pl]
Indo-European reconstruction: *prH-
Other cognates: Go. faran `wander' [verb]
Proto-Slavic form: *pьrati II
GRAM: v.
PSLMEAN: `beat, trample, wash'
Church Slavic: pьrati `trample, press, wash' [verb], perǫ [1sg]
Russian: prat' `wash, beat linen' [verb], peruґ [1sg]; #Ru. poprat' `trample' [verb], popruґ [1sg]
Czech: praґti `wash, beat' [verb], peru [1sg]
Slovak: prat' `wash' [verb], perem [1sg]
Polish: pracґ `wash' [verb], piorę [1sg]
Serbo-Croatian: pra?ti `wash' [verb], pe?rЊm [1sg]; #SCr. C№ak. pra?ti (Vrgada) `wash' [verb], pe?reš [2sg]; #SCr. C№ak. pra?t `wash' [verb], pe?ren [1sg]
Slovene: praґti `beat, wash' [verb], peґrem [1sg]
Bulgarian: peraґ `wash' [verb]
Indo-European reconstruction: *pr-
Other cognates: Skt. prёґt- (RV) `battle, strife, fight' [f]
Proto-Slavic form: *pьrĕti
GRAM: v.
PSLMEAN: `quarrel, deny, renounce'
Old Church Slavic: pьrĕti `quarrel, contradict, deny' [verb], pьrjǫ [1sg]
Czech: pr№iґti se `quarrel, (obs.) be engaged in a lawsuit' [verb], pru se [1sg], pr№u se [1sg]; #Cz. pr№iґti (obs.) `deny, renounce' [verb], pr№u [1sg], pr№iґm [1sg]
Old Czech:: pr№ieti `question, deny, renounce' [verb], pru [1sg], pr№u [1sg]
Polish: przecґ (się) (14th-18th c.) `repudiate, renounce, be engaged in a lawsuit' [verb], przę (się) [1sg]
Indo-European reconstruction: *pr-
Other cognates: Skt. prёґt- (RV) `battle, strife, fight' [f]
Proto-Slavic form: *pьrga
GRAM: f. ѓ
Russian: pergaґ `bee-bread' [f ѓ]
Czech: prha (Kott) `bread from dried grain' [f ѓ]
Polish: pierzga `pollen' [f ѓ]
Serbo-Croatian: pr?ga `kind of porridge' [f ѓ]
Slovene: prґga `grit, flour from dried fruit' [f ѓ]
Indo-European reconstruction: *prg-eh2
Proto-Slavic form: *pьrgnǫti
GRAM: v.
Old Church Slavic: isprъgnǫti `jump out' [verb]
Indo-European reconstruction: *prg(h)-
Other cognates: OIc. springa `jump' [verb]
Proto-Slavic form: *pь°rstъ
GRAM: m. o
Accent paradigm: b
PSLMEAN: `finger'
Old Church Slavic: prьstъ `finger' [m o]
Russian: perst (obs.) `finger' [m o], perstaґ [Gens]
Czech: prst `finger' [m o]
Slovak: prst `finger' [m o]
Serbo-Croatian: pr?st `finger, toe' [m o], pr?sta [Gens]; #SCr. pr?st (Lepetane, Prčanj, Ozrinicґi) `finger, toe' [m o], prsta? [Gens]; #SCr. C№ak. pr?st (Vrgada) `finger, toe' [m o], pr?sta [Gens]; #SCr. C№ak. pa?rst (Hvar) `finger, toe' [m o], pa?rsta [Gens]; #SCr. C№ak. pr?s (Orbanicґi) `finger, toe' [m o], pr?sta [Gens]
Slovene: pr?st `finger' [m o]
Bulgarian: praўst `finger' [m o]
Proto-Balto-Slavic reconstruction: *pirs•to
Lithuanian: pir~štas `finger' [m o] 2
Latvian: pi°r(k)sts `finger' [m o]
Old Prussian: pirsten `finger'
Indo-European reconstruction: *pr-sth2-o-
Other cognates: Skt. prёs•t•haґ- (RV+) `back, mountain ridge' [n]
Proto-Slavic form: *pь°rsь
GRAM: f. i
Accent paradigm: a
PSLMEAN: `chest, breast'
Old Church Slavic: prьsi `chest, bosom' [Nompf i]
Russian: peґrsi (arch., poet.) `breast, bosom' [Nompf i]
Czech: prs `(female) breast' [m o]; #Cz. prso (rare) `(female) breast' [n o]; #Cz. prsa `chest, bosom' [Nompn o]
Old Czech:: prsi `chest, bosom' [Nompf i]
Slovak: prsia `chest, bosom' [Nompn o]
Polish: piersґ `breast, chest' [f i]
Serbo-Croatian: pr?si `breast, chest' [Nompf i]; #SCr. pr?sa `breast, chest' [Nompn o]; #SCr. C№ak. pr?si (Vrgada) `breast, chest' [Nompf i]; #SCr. C№ak. pr?sa `breast, chest' [Nompn o]
Slovene: prґsi `breast, chest' [Nompf i]
Proto-Balto-Slavic reconstruction: *piґrЂsґis
Lithuanian: pi°ršys `chest (of a horse)' [Nompf i]
Indo-European reconstruction: *prHkґ-i-
Proto-Slavic form: *pьrtь
GRAM: f. i
PSLMEAN: `bath-house'
Russian: pert' (dial.) `Karelian cottage' [f i]
Old Russian:: pьrtь `bath-house' [f i]
Proto-Balto-Slavic reconstruction: *pirtis
Lithuanian: pirti°s `bath-house' [m i] 4
Latvian: pi°rts `bath-house' [m i]
Indo-European reconstruction: *pr-ti-
Other cognates: Skt. prёґt- (RV) `battle, strife, fight' [f]
Proto-Slavic form: *pьrvъ
GRAM: adj. o
PSLMEAN: `first'
Old Church Slavic: prьvъ `first' [adj o]
Russian: peґrvyj `first' [adj o]
Czech: prvyґ `first' [adj o]
Polish: pierwszy `first' [adj o]
Old Polish: pierwy `first' [adj o]
Serbo-Croatian: pr?v– `first' [adj o]; #SCr. C№ak. pr?v– (Vrgada) `first' [adj o], pr?vaІЇ [Nomsf]; #SCr. C№ak. pr?vi `first' [adj o], pr?va [Nomsf]
Slovene: pr?vi `first' [adj o]
Bulgarian: paўrvi `first' [adj o]
Lithuanian: pi°rmas `first' [adj o]
Latvian: pi°rmai~s `first' [adj o]
Old Prussian: pirmas `first' [adj]
Indo-European reconstruction: *prH-uo-
Other cognates: Skt. pіґrva- (RV+) `foremost, first, previous' [adj]
Proto-Slavic form: *pьsa°ti
GRAM: v.
Accent paradigm: b
PSLMEAN: `write'
Old Church Slavic: pьsati `write' [verb], pišǫ [1sg]; #OCS pisati `write' [verb], pišǫ [1sg]
Russian: pisaґt' `write' [verb], pišuґ [1sg], piґšet [3sg]
Czech: psaґti `write' [verb], piґši [1sg]
Slovak: piґsat' `write' [verb]
Polish: pisacґ `write' [verb]
Serbo-Croatian: piґsati `write' [verb], pi?šЊm [1sg]; #SCr. C№ak. p–sa?ti (Vrgada) `write' [verb], pi~šeš [2sg]; #SCr. C№ak. p–sa?t (Hvar) `write' [verb], piґšen [1sg]; #SCr. C№ak. p–sa?t (Orbanicґi) `write' [verb], pi~še [3sg]
Slovene: piґsati `write' [verb], piґšem [1sg]
Bulgarian: piґša `write' [verb]
Proto-Balto-Slavic reconstruction: *p(e)isґ-
Lithuanian: pie~šti `draw, paint' [verb]
Old Prussian: peisѓi `write' [3pl verb]
Other cognates: Skt. pimў†sґaґti (RV+) `hew, carve, form' [verb]
Proto-Slavic form: *pь°strъ
GRAM: adj. o
Accent paradigm: b
PSLMEAN: `variegated'
Church Slavic: pьstrъ `variegated' [adj o]
Russian: peЁstryj `variegated' [adj o]; #Ru. peЁstr `variegated' [adj o], pestraґ [Nomsf], peЁstro [Nomsn], pestroґ [Nomsn] {1}
Czech: pestryґ `variegated' [adj o]
Slovak: pestryґ `variegated' [adj o]
Polish: pstry `variegated' [adj o]
Slovene: pЌ°stЌr `variegated' [adj o], pЌ°stra [Nomsf]
Bulgarian: paўґstaўr `variegated' [adj o]
Proto-Balto-Slavic reconstruction: *p(e)isґ-roґ-
Page in Pokorny: 794
Other cognates: Gk. pikrТj `sharp, pungent' [adj]; Gk. poik…loj `variegated' [adj]; OHG fЊh `variegated' [adj]
Notes: {1} AP (b) in Old Russian:: (Zaliznjak 1985: 136).
Proto-Slavic form: *pь°sъ
GRAM: m. o
Accent paradigm: b
PSLMEAN: `dog'
Old Church Slavic: pьsъ `dog' [m o]
Russian: peЁs (coll.) `dog' [m o]
Czech: pes `dog' [m o]
Slovak: pes `dog' [m o]
Polish: pies `dog' [m o]
Upper Sorbian: pos `dog' [m o], psa [Gens]; #USrb. poґs (dial.) `dog' [m o], psa [Gens]
Lower Sorbian: pjas `dog' [m o], psa [Gens]
Serbo-Croatian: pa?s `dog' [m o], psa? [Gens]; #SCr. C№ak. pa?s (Vrgada, Novi) `dog' [m o], pasa? [Gens]
Slovene: pЌ°s `dog' [m o], psa° [Gens]
Proto-Balto-Slavic reconstruction: *p(e)isґ-
Page in Pokorny: 794
Other cognates: Gk. pikrТj `sharp, pungent' [adj]; Gk. poik…loj `variegated' [adj]; OHG fЊh `variegated' [adj]
Proto-Slavic form: *pьšeno°
GRAM: n. o
Accent paradigm: b
PSLMEAN: `millet'
Russian: pьšenoґ `millet' [n o]
Czech: pšeno (dial.) `millet' [n o]
Old Czech:: pšano `millet' [n o]
Slovak: pšeno `millet' [n o]
Polish: pszono (W.) `millet' [n o]
Serbo-Croatian: pšeґna `kind of clover' [f ѓ]
Slovene: pšeґno• `peeled grain, millet' [n o]
Proto-Balto-Slavic reconstruction: *pis•-
Lithuanian: pi°sti `copulate' [verb]
Indo-European reconstruction: *pis-en-om
Other cognates: Gk. pt…sma `peeled or winnowed grain' [n]
Proto-Slavic form: *pьxati
GRAM: v.
PSLMEAN: `push, shove'
Church Slavic: pьxati `smite' [verb]
Russian: pixaґt' `push, shove' [verb]; #Ru. pxat' (dial.) `push, shove' [verb]
Old Russian:: pьxati `push, shove' [verb]; #ORu. pixati `push, shove' [verb]
Czech: pchaґti `prick, sting, stuff, poke' [verb]; #Cz. piґchati `prick, sting' [verb]
Slovak: pchat' `stuff, shove' [verb]; #Slk. pichat' `sting' [verb]
Polish: pchacґ `push' [verb]
Slovene: pЌhaґti `push, shove' [verb], pЌha?m [1sg]
Bulgarian: paўґxam `push, shove' [verb]
Proto-Balto-Slavic reconstruction: *pis•-
Lithuanian: pi°sti `copulate' [verb]
Indo-European reconstruction: *pis-
Other cognates: Skt. pinaґs•t•i `crush' [verb]; Gk. pt…ssw `winnow grain, bray in a mortar' [verb]; Lat. p–nsere `to crush' [verb]
Proto-Slavic form: *pьzdĕti
GRAM: v.
PSLMEAN: `break wind'
Russian: bzdeґt' `break wind' [verb]
Ukrainian: bzdiґty `break wind' [verb]; #Ukr. pezdiґty `break wind' [verb]
Czech: bzdiґti `break wind' [verb]
Polish: bzdziecґ `break wind' [verb]
Serbo-Croatian: ba°zdjeti `stink' [verb]
Slovene: pЌzde†ґti `break wind' [verb], pЌzdiґm [1sg]
Proto-Balto-Slavic reconstruction: *p(e)sdĕtei
Lithuanian: bzde†ґti `break wind' [verb]
Latvian: bzde^t `break wind' [verb]
Indo-European reconstruction: *psd
Other cognates: Gk. bdљw `break wind' [verb]; Lat. pЊdere `break wind' [verb]

Главная
О праславянах и их языке: Хронология | Балто-славика | Прародина | Мифы | Особые черты | Фонетика | Морфонология | Лексика | Фразеология | Грамматика | Библиография | Ссылки
Родственное по славянским языкам: Славяноведение | Книги по славистике | Церковнославянский язык и азбука | Русские префиксы, суффиксы, корни и словари | Панславистика
Вспомогательное: Индоевропейский праязык | Y-ДНК популяция R1a | Железный век Евразии | Древняя Русь | Славянские топонимы Германии
Славянские страны: Россия | Белоруссия | Болгария | Босния | Македония | Польша | Сербия | Словакия | Словения | Украина | Хорватия | Черногория | Чехия

© «Proto-Slavic.ru», Игорь Константинович Гаршин, 2012. Пишите письма (Письмо Игорю Константиновичу Гаршину).
Страница обновлена 25.01.2016