Исконный славянский лексикон Дерксена (*L)


> > *L
Праславянский словарь: А | Б | В | Г | Д | Е | Ѣ | Ж | З | И | К | Л | М | Н | О | Ѫ | П | Р | С | Т | У | Х | Ц | Ч | Ш | Щ | Ю | Ѭ | Я | Ѩ
Труды-источники: Дерксен-Старостин | Покорный | ЭССЯ (Трубачев)
Славянские словари: Старославянский | Русский | Белорусский | Болгарский | Лужицкие | Македонский | Польский | Сербохорватский | Словацкий | Словенский | Украинский | Чешский

Словарь Дерксена: A | B | C | Č | D | E | Ę | Ĕ | Ę2 | G | I | Ju | | K | L | M | N | O | Ǫ | Ǫ2 | P | R | S | Šč | Š | T | U | V | X | Z | Ž

Всего на L (Л) – 115 слов.

Proto-Slavic form: *la°jati I
GRAM: v.
Accent paradigm: a
PSLMEAN: `bark'
Page in Trubačev: XIV 20
Old Church Slavic: lajati (Supr.) `bark' [verb], lajǫ [1sg]
Russian: laґjat' `bark' [verb]
Old Russian:: lajati `bark' [verb]
BeloRussian: laґjacґ `curse' [verb]
Ukrainian: laґjati `curse, scold' [verb]
Czech: laґti `scold, bark' [verb]
Old Czech:: laґti `scold' [verb]
Slovak: laґt' `scold' [verb]
Polish: љajacґ `curse, scold, bark' [verb]
Old Polish: љajacґ `curse, scream' [verb]
Slovincian: љajac `bark, curse' [verb]
Lower Sorbian: љajasґ `bark, scold, curse' [verb]
Serbo-Croatian: la?jati `bark, swear' [verb], la?jЊm [1sg]; #SCr. C№ak. la?jati (Vrgada) `bark, swear' [verb], la?ješ [2sg]; #SCr. C№ak. la?jati їOrbanicґi) `bark' [verb], la?їe [3sg]
Slovene: la?jati `bark, scream, curse' [verb], la?jam [1sg], la?jem [1sg]
Bulgarian: laґja `bark, scold' [verb]
Macedonian: lae `bark, swear' [verb]
Proto-Balto-Slavic reconstruction: *laH-tei
Lithuanian: loґti `bark' [verb]
Latvian: la~t `bark, scold' [verb]
Indo-European reconstruction: *leh2-
IE meaning: bark
Certainty: +
Page in Pokorny: ?
Other cognates: Skt. rѓґyati `bark' [verb] {1}; Lat. lѓtrѓre `bark' [verb]
Notes: {1} If not from IE. Hreh1
Proto-Slavic form: *lajati II
GRAM: v.
PSLMEAN: `ambush, lie in wait for'
Page in Trubačev: XIV 21
Old Church Slavic: lajati `ambush, lie in wait for' [verb], lajǫ [1sg]
Church Slavic: lajati (RuCS) `ambush, lie in wait for, engage in intrigues' [verb]
Indo-European reconstruction: *leh2-
Page in Pokorny: 651
Other cognates: Gk. l»qw `be hidden' [verb]; Lat. latЊre `be hidden' [verb]
Proto-Slavic form: *lakati
GRAM: v.
PSLMEAN: `lie in wait for'
Page in Trubačev: XIV 23
Old Czech:: laґkati `lie in wait for' [verb]
Upper Sorbian: љakacґ `lie in wait for' [verb]
Lower Sorbian: љakasґ (dial.) `lie in wait for, threaten' [verb]
Indo-European reconstruction: *leh2-k-
Page in Pokorny: 651
Other cognates: Gk. l»qw `be hidden' [verb]; Lat. latЊre `be hidden' [verb]
Proto-Slavic form: *lamъ
GRAM: m. o
PSLMEAN: `hollow, bend'
Page in Trubačev: XIV 26
Russian: lam (dial.) `(Psk.) meadow covered with small trees and bushes that is occasionally flooded, (Novg.) wasteland' [m o]
Polish: љam (obs.) `quarry, bend' [m o]
Serbo-Croatian: la?m (dial.) `knee-joint, underground passage' [m o]
Slovene: lam `pit, (dial.) quarry' [m o]
Proto-Balto-Slavic reconstruction: *lЎm-
Lithuanian: loma° `hollow, valley, plot, lump' [f ѓ] 4
Latvian: loma° `hollow, pool' [f ѓ]
Indo-European reconstruction: *lЎm-
Page in Pokorny: 674
Proto-Slavic form: *la°pa
GRAM: f. ѓ
Accent paradigm: a
PSLMEAN: `paw'
Page in Trubačev: XIV 26-28
Russian: laґpa `paw' [f ѓ]
Old Russian:: lapa `paw' [f ѓ]
Czech: tlapa `paw' [f ѓ]; #Cz. dlapa (dial.) `paw' [f ѓ]; #Cz. lapa (Jungmann) `snare, trap' [f ѓ]
Slovak: laba `paw' [f ѓ]; #Slk. tlapa `paw' [f ѓ]
Polish: љapa `paw' [f ѓ]; #Pl. dљapa (dial.) `paw' [f ѓ]
Serbo-Croatian: la?pa `paw' [f ѓ]
Slovene: laґpa `snout, mouth' [f ѓ]; #Sln. lapa `paw' [f ѓ]
Bulgarian: laґpa `paw' [f ѓ]
Proto-Balto-Slavic reconstruction: *loґЂpaЂ
Lithuanian: loґpa (dial.) `paw' [f ѓ] 1; #Lith. lopa° (dial.) `paw' [f ѓ] 2
Latvian: la~pa `paw' [f ѓ]
Indo-European reconstruction: *loHp-eh2?? (leh3p-eh2??)
Other cognates: Go. lofa `flat of the hand' [m]
Proto-Slavic form: *la°ska
GRAM: f. ѓ
Accent paradigm: a
Page in Trubačev: XIV 46
Russian: laґska `caress, endearment, kindness' [f ѓ]
Czech: laґska `love' [f ѓ]
Slovak: laґska `love' [f ѓ]
Polish: љaska `favour, mercy' [f ѓ]
Slovincian: la†~skaў `favour, mercy' [f ѓ]
Serbo-Croatian: la?ska `flattery' [f ѓ]
Bulgarian: laґska `caress, tenderness' [f ѓ]
COMM: Deverbative of -> *љa°skati.
Proto-Slavic form: *la°skati
GRAM: v.
PSLMEAN: `flatter, caress'
Page in Trubačev: XIV 46
Old Church Slavic: laskaaše (Supr.) `flattered' [3sgimpf]
Russian: laskaґt' `caress, fondle, (obs.) comfort, console' [verb], laskaґju [1sg]
Czech: laskati `caress' [verb]
Slovak: laґskat' `caress' [verb]
Old Polish: љaskanie `soothing' [n. jo]
Serbo-Croatian: la?skati `flatter' [verb], la?skam [1sg]
Slovene: laґskati `flatter' [verb], laґskam [1sg]
Bulgarian: laskaґja `flatter, caress' [verb]
Indo-European reconstruction: *leh2s-sk-
Proto-Slavic form: *lasъ
GRAM: adj. o
PSLMEAN: `greedy'
Page in Trubačev: XIV 46
Russian: laґsyj `greedy, eager, affectionate' [adj o]
Ukrainian: laґsyj `greedy, eager' [adj o]
Polish: љasy (obs., dial.) `greedy, eager' [adj o]
Lithuanian: lokšnu°s `sensitive' [adj u]
Indo-European reconstruction: *leh2s-o-
Other cognates: Lat. lasc–vus `playful' [adj]
Proto-Slavic form: *la°ziti
GRAM: v.
Accent paradigm: a
PSLMEAN: `crawl, creep'
Page in Trubačev: XIV 64-67
Old Church Slavic: izlaziti (Supr., Hil.) `come out of' [verb], izlažǫ [1sg]
Russian: laґzit' `climb, clamber' [verb], laґžu [1sg], laґzit [3sg]
Czech: laziti `crawl, climb, walk slowly' [verb]
Slovak: lazit' `drag onself along, crawl' [verb]
Polish: љazicґ `crawl, tramp' [verb]
Serbo-Croatian: la?ziti `crawl, creep' [verb]
Slovene: laґziti `crawl, creep, sneak' [verb], la?zim
Bulgarian: laґzja `crawl, climb' [verb]
Indo-European reconstruction: *loh1gґh-
Other cognates: OIc. laґgr `low' [adj]
Proto-Slavic form: *lazъ
GRAM: m. o
Page in Trubačev: XIV 72-76
Czech: laz `part of a furrow that has not been ploughed up' [m o]; #Cz. laґz `slope where the forest has been uprooted but the earth has not been worked' [m o]
Old Czech:: laz `strip of land, ploughed field, field' [m o]; #OCz. laґz `strip of land, ploughed field, field' [m o]
Slovak: lazy `kind of mountain settlements' [Nompm o]; #Slk. lazy `ploughed fields, meadows, houses on a slope' [Nompm o]
Polish: љaz `mountain path, pasture' [m o]
Old Polish: љaz `strip of worked land in the woods' [m o]
Serbo-Croatian: la?z (Vuk) `small field, place with many felled trees' [m o]; #SCr. la?z `cleared field, narrow passage, hole in a fence' [m o]; #SCr. C№ak. laІ?z (Vrgada) `hole in a fence' [m o]
Slovene: la?z `clear spot in the woods, virgin soil' [m o]
Indo-European reconstruction: *loh1gґh-o-
Other cognates: OIc. laґgr `low' [adj]
Proto-Slavic form: *legti
GRAM: v.
Accent paradigm: a
PSLMEAN: `lie (down)'
Page in Trubačev: XIV 99-100
Old Church Slavic: lešti `lie (down)' [verb] lęgǫ [1sg], lęžeši [2sg]
Russian: leč' `lie (down)' [verb], ljaґgu [1sg], ljaґžet [3sg]; #Ru. legčiґ (dial.) `lie (down)' [verb], lečuґ [1sg]; #Ru. legtiґ (dial.) `lie (down)' [verb]
Old Russian:: leči `lay (down)' [verb]
Ukrainian: ljagtyґ `lie (down)' [verb]
Czech: leґci `lie (down)' [verb]
Slovak: l'„st' (dial.) `lie (down)' [verb]
Polish: lec `lie down, fall' [verb], legnę [1sg]; #Pl. la§c (arch., dial.) `lie down, fall' [verb]
Old Polish: lec `lay (down)' [verb]
Serbo-Croatian: le°cґi `lie (down)' [verb], le?žЊm [1sg], le?gao [ptm], le°gla [ptf], le°glo [ptn]; #SCr. C№ak. le?cґi (Vrgada) `lie (down)' [verb], le?žeš [2sg], le?gaІЇ [ptm], le?gla [ptf]; #SCr. C№ak. le?cґ (Orbanicґi) `lie down' [verb], lie?žen [2sg], le?ga [ptm], le?gla [ptf]
Slovene: lęґči `lay (down), go to sleep' [verb], lę?žem [1sg]
Indo-European reconstruction: *le(n)gh-
IE meaning: lie (down)
Certainty: +
Page in Pokorny: 658
Other cognates: Gk. leґ^Г—ГҐГ’Гk• (Hes.) `go to sleep' [verb]; Go. ligan `lie' [verb]
Proto-Slavic form: *le?dъ
GRAM: m. o(/u)
Accent paradigm: c
PSLMEAN: `ice'
Page in Trubačev: XIV 91-92
Old Church Slavic: ledъ (Supr.) `ice' [m o]
Russian: leЁd `ice' [m o], l'da [Gens]
Ukrainian: lid `ice' [m o], l'oґdu [Gens]
Czech: led `ice' [m o]
Slovak: l'ad `ice' [m o]
Polish: loґd `ice' [m o], lodu [Gens]
Upper Sorbian: loґd `ice' [m o], lodu [Gens], loda [Gens]
Serbo-Croatian: le?d `ice' [m o], le?da [Geїs]; #SCr. C№ak. le?d (Vrgada) `ice' [m o], le?da [Gens]; #SCr. C№ak. le?d (Novi) `ice' [m o], le?da [Gens]; #SCr. C№ak. lie?t (Orbanicґi) `ice, cold, frost' [m o], le?da [Gens]
Slovene: lę?d `ice' [m o/u], lę?da [Gens], ledu? [Gens]
Bulgarian: led `ice' [m o]
Proto-Balto-Slavic reconstruction: *leduґs
Lithuanian: le~das `ice' [m o] 4; #Lith. ledu°s `ice' [m u] 4
Latvian: lędus `ice' [m u]
Old Prussian: ladis (EV) `ice'
Indo-European reconstruction: *ledh-u-s
Proto-Slavic form: *lemešь; lemežь
GRAM: m. jo
PSLMEAN: `ploughshare, plough'
Page in Trubačev: XIV 108-110
Old Church Slavic: lemešь `plough' [m jo]
Russian: leґmeš `ploughshare' [m jo]; #Ru. lemeґš `ploughshare' [m jo]
BeloRussian: ljameґš `ploughshare' [m jo]
Ukrainian: lemiґš `ploughshare' [m jo], lemešaґ [Gens]
Czech: lemeš `ploughshare' [m jo]
Slovak: lemeš `ploughshare' [m jo]
Polish: lemiesz `ploughshare' [m jo]
Old Polish: lemiesz `ploughshare' [m jo]; #OPl. lemięsz `ploughshare' [m jo]; #OPl. limiesz `ploughshare' [m jo]
Slovincian: lemješ `ploughshare' [m jo]; #Slnc. lemґǫž `ploughshare' [m jo]
Serbo-Croatian: le°meš `ploughshare' [m jo]; #SCr. le°mež `ploughshare' [m jo]; #SCr. C№ak. leme?š (Orbanicґi) `ploughshare' [m jo], leme?ša [Gens]
Slovene: leґmeš `ploughshare' [m jo]; #Sln. leґmež `ploughshare' [m jo]
Bulgarian: lemeґž `ploughshare' [m jo]
Macedonian: lemeґš `ploughshare' [m jo]
Lithuanian: le~mežis `wooden part of the plough' [m io]; #Lith. la~mežis (dial.) `wooden part of the plough' [m io]
Latvian: lemesis `sharp plough' [io]
Page in Pokorny: 674
Proto-Slavic form: *lemexъ
GRAM: m. o
PSLMEAN: `ploughshare, plough'
Page in Trubačev: XIV 106-107
Russian: leґmex `ploughshare' [m o]; #Ru. lemeґx (dial.) `ploughshare' [m o]; #Ru. leґmex (dial.) `plough' [m o]
Old Russian:: lemexъ `ploughshare' [m o]
BeloRussian: leґmex `ploughshare' [m o]
Czech: lemech (dial.) `back of a chair' [m o]
Lithuanian: le~mežis `wooden part of the plough' [m io]; #Lith. la~mežis (dial.) `wooden part of the plough' [m io]
Latvian: lemesis `sharp plough' [io]
Page in Pokorny: 674
Proto-Slavic form: *letĕti
GRAM: v.
Accent paradigm: c
PSLMEAN: `fly'
Page in Trubačev: XIV 145-148
Old Church Slavic: letĕti `fly' [verb], leštǫ [1sg]
Russian: leteґt' `fly' [verb], lečuґ [1sg], letiґt [3sg]
Czech: letĕti `fly' [verb]
Slovak: letiet' `fly' [verb]
Polish: leciecґ `fly' [verb], lecę [1sg]
Serbo-Croatian: le°tjeti `fly' [verb], le°ti?m [1sg]; #SCr. C№ak. (Vrgada) leti?ti `fly' [verb], leti~š [2sg]; #SCr. C№ak. (Orbanicґi) lete?t `fly' [verb], leti~ [3sg]
Slovene: lete•ґti `fly' [verb], letiґm [1sg]
Bulgarian: letjaґ `fly' [verb]
Lithuanian: le†~kti `fly' [verb], le~kia [3sg]
Latvian: le°kt `jump, (rarely) fly' [verb], lec [3sg]
Indo-European reconstruction: *?? {1}
Page in Pokorny: 673
COMM: According to Meillet (1902-1905: II 180), *letĕti derives from *letъ < *lek-to-.
Other cognates: MHG lecken `hop' [verb]
Proto-Slavic form: *leža°ti
GRAM: v.
Accent paradigm: c
PSLMEAN: `lie'
Page in Trubačev: XIV 161-165
Old Church Slavic: ležati `lie, be (situated)' [verb], ležǫ [1sg], ležiši [2sg]
Russian: ležaґt' `lie, be (situated)' [verb], ležuґ [1sg], ležiґt [3sg]
Ukrainian: ležaty `lie, be ill' [verb], ležuґ [1sg]
Czech: ležeti `lie, lie asleep, lie ill' [verb]
Old Czech:: ležĕti `lie, lie asleep' [verb]
Slovak: ležat' `lie, sleep, lie ill' [verb]
Polish: lez†ecґ `lie, be situated' [verb]
Slovincian: li°ežeўc `lie' [verb]
Upper Sorbian: ležecґ `lie' [verb]
Lower Sorbian: lažaš `lie, rest' [verb]
Serbo-Croatian: le°žati `lie, be ill' [verb], leži?m [1sg]; #SCr. C№ak. leža?ti (Vrgada) `lie, be ill' [verb], leži~š [2sg]; #SCr. C№ak. leža?t (Orbanicґi) `lie' [verb], leži~š [2sg]
Slovene: leґžati `lie' [verb], ležiґm [1sg]
Bulgarian: ležaґ `lie, spend the night, be ill' [verb]
Macedonian: leži `lie, be in custody, be situated' [verb]
Indo-European reconstruction: *legh-
IE meaning: to lie
Certainty: +
Page in Pokorny: 658
Other cognates: Gk. leґ^Г—ГҐГ’Гk• (Hes.) `go to sleep' [verb]; Go. ligan `lie' [verb]
Proto-Slavic form: *lędvьje; lędvьja
GRAM: n. io; f. iѓ
PSLMEAN: `loins'
Page in Trubačev: XV 48-50
Old Church Slavic: lędviję (Ps. Sin., Euch.) `loins' [Nompf iѓ]
Church Slavic: lędvije `loins' [n io]; #CS lędvija `loins' [f iѓ]; #CS lędviję `loins' [Nompf iѓ]
Russian: ljaґdveja (arch.) `thigh' [f jѓ]
Czech: ledviґ (arch.) `thigh, groin (horse), entrails' [n io]; #Cz. ladviґ (arch.) `thigh(s), loins' [n io]
Old Czech:: ledvie `thighs' [f iѓ]
Slovak: l'advie (arch.) `loins' [n io]; #Slk. l'adva `kidney' [f ѓ]
Polish: lędzґwie `loins' [Nompf iѓ]
Serbo-Croatian: ledvija `loins' [Nompn io]; #SCr. le?dva `side, thigh' [Nompn o]; #SCr. le?dva `side, thigh' [f ѓ]
Slovene: lęґdija `calf, thigh' [f jѓ]; #Sln. lęґdeja `calf, thigh' [f jѓ]; #Sln. ledЌvje° `loins' [n jo]; #Sln. ledovje° `loins' [n jo]; #Sln. lęґdje `loins' [n jo]; #Sln. lęґdje `loins' [Nompf]; #Sln. lęґdvije `kidneys' [Nompf jѓ]
Indo-European reconstruction: *lendh-u-
Other cognates: Lat. lumbus `loin' [m]; OHG lent–n `kidneys, loins' [f]
Proto-Slavic form: *lę°ga
GRAM: f. ѓ
Accent paradigm: a
PSLMEAN: `depression'
Page in Trubačev: XV 52-53
Russian: ljaґga (N. dial.) `swampy place, swamp, depression, cavity (usually filled with water), puddle' [f ѓ]
Old Russian:: ljaga `damp low place' [f ѓ]
Slovincian: leЁga `low place, depression' [f ѓ]
Proto-Balto-Slavic reconstruction: *lenЂg(i)aЂ
Lithuanian: leґnge† (arch.) `depression, small meadow between two hills' [f Њ]; #Lith. leґnke† `vale, depression, moist and boggy place, meadow, marsh' [f Њ]; #Lith. li°nka `depression' [f ѓ]
Proto-Slavic form: *lękati; lęcati
GRAM: v.
Page in Trubačev: XV 59-61
Old Church Slavic: lęčǫtъ `set traps' [3pl]
Russian: ljakaґt' (dial.) `scare, chase a fish caught in a net' [verb]
Czech: lekati `scare' [verb]; #Cz. leґceti `lay snares, set traps' [verb]; #Cz. liґceti `lay snares, set traps' [verb]
Old Czech:: leґceti `lay snares, set traps' [verb]
Polish: lękacґ się `be afraid' [verb]
Serbo-Croatian: leґcati se `not feel well, fear' [verb]; #SCr. le?cati se `not feel well, fear' [verb]
Slovene: lęґcati `bend, lay snares, tremble, be scared' [verb], lęґcam [1sg]
Proto-Balto-Slavic reconstruction: *lenktei
Lithuanian: len~kti `bend' [verb]
Latvian: li°ekt `bend' [verb]
Indo-European reconstruction: *lenk-
Page in Pokorny: 676
COMM: The form lęcati shows the regular reflex of the second palatalization.
Proto-Slavic form: *lękti
GRAM: v.
PSLMEAN: `bend'
Page in Trubačev: XV 62-63
Church Slavic: lęšti `bend' [verb]
Czech: leґci (arch.) `bend' [verb]; #Cz. liґct (dial.) `lay snares (for birds)' [verb]
Upper Sorbian: lac (arch.) `set traps, grow ears' [verb]
Lower Sorbian: lĕc `set traps' [verb]
Proto-Balto-Slavic reconstruction: *lenktei
Lithuanian: len~kti `bend' [verb]
Latvian: li°ekt `bend' [verb]
Indo-European reconstruction: *lenk-
Page in Pokorny: 676
Proto-Slavic form: *lękъ
GRAM: adj. o
PSLMEAN: `bent'
Page in Trubačev: XV 63
Russian: ljaґkij (arch.) `bent, hunchbacked' [adj o]
Proto-Balto-Slavic reconstruction: *linkas
Latvian: li°ks `bent' [verb]
Indo-European reconstruction: *lnk-o-
Page in Pokorny: 676
Proto-Slavic form: *lĕgati
GRAM: v.
PSLMEAN: `lie'
Page in Trubačev: XIV 182-183
Old Church Slavic: lĕgati (Euch.) `lie' [verb], lĕžǫ [1sg]
Russian: legaґt' (dial.) `lie down' [verb]; #Ru. ljagaґt' (dial.) `lie down' [verb]
Old Russian:: lĕgati `lie' [verb]
Czech: lehati `lie down' [verb]
Polish: legacґ (obs., dial.) `lie down (frequently)' [verb]
Upper Sorbian: lĕhacґ `lie, be situated' [verb]
Lower Sorbian: lĕgasґ `lie down, lie' [verb]
Serbo-Croatian: lije°gati (se) `lie down, put to bed' [verb]; #SCr. C№ak. l–ga?ti (Vrgada) `lie down, put to bed' [verb]
Slovene: le•ґgati `lie down, lie' [verb], le•ґgam [1sg]
Bulgarian: ljaґgam `lie, lie down, go to sleep' [verb]
Indo-European reconstruction: *lЊgh-
Certainty: +
Page in Pokorny: 658
Other cognates: Gk. leґ^Г—ГҐГ’Гk• (Hes.) `go to sleep' [verb]; Go. ligan `lie' [verb]
Proto-Slavic form: *lĕ?pъ I
GRAM: m. o
Accent paradigm: c
PSLMEAN: `glue'
Page in Trubačev: XIV 224-225
Church Slavic: lĕpъ `glue' [m o]
Czech: lep `glue' [m o]
Slovak: lep `glue' [m o]
Polish: lep `glue' [m o]
Slovincian: lep `bird-lime' [m o]
Upper Sorbian: lĕp `glue' [m o]
Serbo-Croatian: li?jep `glue, bird-lime, mortar' [m o]
Slovene: le•?p `glue, bird-lime, mistletoe' [m o]
Indo-European reconstruction: *loip-o-
Page in Pokorny: 670
Other cognates: Skt. lepayati `smear' [verb]; Gk. lipa…nw `oil' [verb]
Proto-Slavic form: *lĕ?pъ II
GRAM: adj. o
Accent paradigm: c
PSLMEAN: `beautiful'
Page in Trubačev: XIV 225-228
Old Church Slavic: lĕpъ `appropriate, beautiful' [adj o]
Czech: lepyґ `beautiful' [adj]
Slovak: lepyґ `beautiful' [adj]
Serbo-Croatian: li?jep `beautiful' [adj o], lije°pa [Nomsf]; #SCr. C№ak. li?p `beautiful' [adj o], l–pa? [Nomsf], li?po [Nomsn]; #SCr. C№ak. li?p (Novi) `beautiful' [adj o], l–pa? [Nomsf]; #SCr. C№ak. lie?p (Orbanicґi) `beautiful' [adj o], liepa? [Nomsf], lie~pa [Nomsf], lie?po [Nomsn]
Slovene: le•?p `beautiful' [adj], le•ґpa [Nomsf]
Indo-European reconstruction: *loip-o-
Page in Pokorny: 670
Proto-Slavic form: *lĕ?sъ
GRAM: m. o
Accent paradigm: c
PSLMEAN: `forest, wood(s)'
Page in Trubačev: XIV 249-252
Old Church Slavic: lĕsъ (Euch., Supr.) `forest, wood(s)' [m o]
Russian: les `forest, wood(s)' [m o]
Ukrainian: lis `forest, wood(s)' [m o]
Czech: les `forest, wood(s)' [m o]
Slovak: les `forest, wood(s)' [m o]
Polish: las `forest, wood(s)' [m o]
Serbo-Croatian: li?jes `forest, wood(s)' [m o]
Slovene: le•?s `wood (material), forest' [m o/u], le•?sa [Gens], le•su? [Gens]
Bulgarian: les `forest, wood(s)' [m o]
Indo-European reconstruction: *leh1(-)s-u-??
Other cognates: OE lѓЊs `pasture' [f]
Proto-Slavic form: *lĕ?vъ
GRAM: adj. o
Accent paradigm: c
PSLMEAN: `left'
Page in Trubačev: XV 29-31
Old Church Slavic: lĕvъ `left' [adj o]
Russian: leґvyj `left' [adj o]
Czech: levyґ `left' [adj o]
Slovak: l'avyґ `left' [adj o]
Polish: lewy `left' [adj o]
Serbo-Croatian: li?jev– `left' [adj o]; #SCr. C№ak. li~v– (Vrgada) `left' [adj o]; #SCr. C№ak. lie~vi (Orbanicґi) `left' [adj o]
Slovene: le•?v `left' [adj o], le•ґva [Nomsf]
Bulgarian: ljav `left' [adj o]
Indo-European reconstruction: *lh2eiuo-
Other cognates: Gk. laiТj `left' [adj]; Lat. laevus `left' [adj]
Proto-Slavic form: *lĕ?xa°
GRAM: f. ѓ
Accent paradigm: b
PSLMEAN: `strip of land, bed'
Page in Trubačev: XIV 184-187
Old Church Slavic: lĕxa (Zogr., Mar.) `row' [f ѓ]
Russian: lexaґ (dial.) `strip of land, furrow, bed' [f ѓ]; #Ru. leґxa (dial.) `strip of land, furrow, bed' [f ѓ]
Ukrainian: ljaxaґ `bed (garden)' [f ѓ]
Czech: liґcha `narrow strip of land' [f ѓ]
Old Czech:: leґcha `strip of land' [f ѓ]
Polish: lecha (obs.) `row, file' [f ѓ]
Old Polish: lecha `strip of land, bed (garden)' [f ѓ]
Serbo-Croatian: lije°ha `small patch of farmed land, ridge between furrows, flower bed' [f ѓ]; #SCr. C№ak. lieha? `flower bed, vegetable plot, row of plants (in a garden)' [f ѓ], lie?ho [Accs]
Slovene: le•ґha `furrow, strip of land, gap in a field' [f ѓ]
Bulgarian: lehaґ `flower bed' [f ѓ]
Lithuanian: lyґse† `bed (garden)' [f Њ] 1
Old Prussian: lyso `bed (field)' [f Њ] 1
Indo-European reconstruction: *lois-eh2
Page in Pokorny: 671
Other cognates: Lat. l–ra `ridge between two furrows' [f]; OHG wagan-leisa `track of a cart' [f]
Proto-Slavic form: *lĕni°vъ
GRAM: adj.
PSLMEAN: `lazy, sluggish'
Page in Trubačev: XIV 204-205
Old Church Slavic: lĕnivъ (Ass., Sav., Supr.) `lazy' [adj o]
Russian: leniґvyj `lazy, sluggish' [adj o]
Czech: lenivyґ `lazy, sluggish' [adj o]
Slovak: lenivyґ `lazy, sluggish' [adj o]
Polish: leniwy `lazy, sluggish' [adj o]
Serbo-Croatian: lje°niv `lazy' [adj o]
Slovene: le•ni°v `lazy, sluggish' [adj o]
Bulgarian: leniґv `lazy, sluggish' [adj o]
Proto-Slavic form: *lĕnъ
GRAM: adj. o
Accent paradigm: c
PSLMEAN: `lazy, slow'
Page in Trubačev: XIV 209-211
Old Church Slavic: lĕnъ (Zogr., Mar.) `lazy' [adj o]
Russian: ljaґnoj (dial.) `lazy' [adj o]; #Ru. lenoґj (dial.) `lazy' [adj o]
Old Russian:: lĕnъ `lazy, slow' [adj o]
Czech: liґnyґ `lazy, slow' [adj o]
Old Czech:: leґnyґ `lazy, slow' [adj o]
Old Polish: leny `lazy, slow' [adj o]
Serbo-Croatian: li?jen `lazy, slow' [adj o], lije°na [Nomsf]; #SCr. C№ak. li?n (Vrgada) `lazy, slow' [adj o], l–na? [Nomsf], li?no [Nomsn]; #SCr. C№ak. le?n (Novi) `lazy, slow' [adj o]; #SCr. C№ak. lie?n (Orbanicґi) `lazy, slow' [adj o], liena? [Nomsf]
Slovene: le•?n `lazy, slow' [adj o], le•ґna [Nomsf]
Proto-Balto-Slavic reconstruction: *leЂnos; lЊnos
Lithuanian: le†ґnas `lazy' [adj o]
Latvian: lę~ns `lazy' [adj o]; #Latv. lЊ§°ns `lazy' [adj o]; #Latv. lę~ns `lazy' [adj o]; #Latv. le^§ns2 (Biel. Gr.) `soft, mild' [adj o]
Indo-European reconstruction: *leh1-(e)no-
Other cognates: Lat. lЊnis `soft' [adj]
Proto-Slavic form: *lĕnь
GRAM: f. i
PSLMEAN: `laziness'
Page in Trubačev: XIV 211
Church Slavic: lĕnь `laziness' [f i]
Russian: len' `laziness' [f i]
Czech: leґn№ (obs., dial.) `laziness' [f i]
Old Czech:: leґn№ `laziness' [f i]
Slovak: lien№ (poet., dial.) `laziness' [f i]
Old Polish: lenґ `lazy person' [f i]
Serbo-Croatian: li?jen `laziness' [m o]
Slovene: len `laziness' [m o]
Indo-European reconstruction: *leh1-(e)n-i-
Proto-Slavic form: *lĕpiti
GRAM: v.
Accent paradigm: b
PSLMEAN: `smear, stick'
Page in Trubačev: XIV 247-249
Old Church Slavic: prilĕpiti `stick' [verb], prilĕpljǫ [1sg]
Russian: lepiґt' `model, mould, stick' [verb], lepljuґ [1sg], leґpit [3sg]
Czech: lepiti `glue, stick' [verb]
Slovak: lepit' `glue, stick' [verb]
Polish: lepicґ `glue, stick' [verb]
Serbo-Croatian: lije°piti `cover with clay' [verb], li?jep–m [1sg]; #SCr. C№ak. l–pi?ti (Vrgada) `cover with clay' [verb], li~p–š [2sg]
Slovene: le•piґti `stick' [verb], le•piґm [1sg] {1}
Bulgarian: lepjaґ `stick, smear' [verb]
Indo-European reconstruction: *loip-
Page in Pokorny: 670
Other cognates: Skt. lepayati `smear' [verb]; Gk. lipa…nw `oil' [verb]
Notes: {1} The homonym le•piґti `clean, embellish' derives from le•?p `beautiful'.
Proto-Slavic form: *lĕЇska°
GRAM: f. ѓ
Accent paradigm: b
PSLMEAN: `hazel'
Russian: ljazgaґ (dial.) `hazel' [f ѓ]
BeloRussian: ljaґska `stick, cane' [f ѓ]
Czech: liґska `hazel' [f ѓ]; #Cz. l'aska (Sil.) `hazel' [f ѓ]
Slovak: lieska `hazel' [f ѓ]
Polish: laska `stick, staff' [f ѓ]
Slovincian: laІґuёska `hazel' [f ѓ]
Upper Sorbian: lĕska `hazel' [f ѓ]
Lower Sorbian: lĕska `hazel switch' [f ѓ]
Serbo-Croatian: lije°ska `hazel' [f ѓ]
Slovene: le•ґska `hazel' [f ѓ]
Bulgarian: leskaґ `hazel' [f ѓ]
Lithuanian: lazda° `stick, staff, (OLith., dial.) hazel' [f ѓ]
Latvian: lazda `hazel' [f ѓ]; lagzda `hazel' [f ѓ]
Old Prussian: laxde (EV) `hazel'
COMM: In spite of the formal differences, there can hardly be any doubt that the Slavic and Baltic forms are cognate. For Balto-Slavic, one might posit a medial cluster *-zgd-. The difference in root vocalism remains unaccounted for, however. Forms such as #SCr. lije°sak, #SCr. C№ak. liesa?k (Orbanicґi) `hazel' must be compared with #SCr. mo?zak `brain, marrow' vs. #Ru. mozg and should not be identified with *lesъkъ, a diminutive of -> *lĕsъ.
Proto-Slavic form: *lĕ°to
GRAM: n. o
Accent paradigm: a
PSLMEAN: `summer'
Page in Trubačev: XV 8-12
Old Church Slavic: lĕto `summer, year' [n o]
Russian: leґto `summer, (pl.) age, years' [n o]; #Ru. leґto (dial.) `South, south wind' [n o]
Czech: leґto `summer, year' [n o]
Slovak: leto `summer, (dial.) year' [n o]
Polish: lato `summer, (arch.) year' [n o]
Serbo-Croatian: lje?to `summer, year' [n o]; #SCr. C№ak. li?to (Vrgada) `summer, year' [n o]; #SCr. C№ak. le?to (Novi, Orbanicґi) `summer, year' [n o]
Slovene: le•ґto• `summer, year' [n o]
Bulgarian: ljaґto `summer, (obs.) year' [n o]
Indo-European reconstruction: *leh1-toґm
Other cognates: OIr. laithe `day' [n]
Proto-Slavic form: *lĕtь
GRAM: f. i
Page in Trubačev: XV 18-19
Old Church Slavic: lĕtь `it is allowed' [f i] {1}
Church Slavic: lĕtь (RuCS) `it is allowed' [f i] {2}; #CS lijet (SerbCS) `it is allowed' [f i]
Russian: let' (arch.) `it is allowed' [f i]
Old Russian:: lĕtь (RuCS) `it is allowed' [f i] {2}
Indo-European reconstruction: *leh1-ti-
Other cognates: Go. letan `let' [verb]
Notes: (1} The construction is lĕtь / lĕtijǫ jestъ. {2} Also lĕtiju (estь).
Proto-Slavic form: *lĕviti
GRAM: v.
Page in Trubačev: XV 28
Ukrainian: leviti `weaken, diminish' [verb]
Czech: leviti (obs., poet.) `facilitate, alleviate, diminish' [verb]; #Cz. leviti (Jungmann) `reduce, give up, release, drop' [verb]
Serbo-Croatian: leґviti (dial.) `waste time, loaf' [verb]
Lithuanian: liaґuti `stop' [verb]
Latvian: l§au~t `allow, (refl.) stop, yield, rely on' [verb]
Old Prussian: aulaіt `die' [verb]
Indo-European reconstruction: *leh1u-
Proto-Slavic form: *lĕ°zti
GRAM: v.
Accent paradigm: a
PSLMEAN: `crawl, climb'
Page in Trubačev: XV 36-38
Old Church Slavic: izlĕsti `go out of' [verb], izlĕzǫ [1sg]
Russian: lezt' `climb, crawl, drag oneself along' [verb], leґzu [1sg], leґzet [3sg]
Czech: leґzti `climb, crawl, drag oneself along' [verb]
Slovak: liezt' `crawl' [verb]
Polish: lezґcґ `climb, crawl upwards, drag oneself along' [verb]
Slovincian: li°eёsc `crawl' [verb]
Serbo-Croatian: lje?sti `crawl, climb' [verb], lje?žЊm [1sg]; #SCr. C№ak. li?sti (Vrgada) `crawl, climb' [verb], li?žeš [1sg]
Slovene: le•ґsti `crawl, drag oneself along' [verb], le•?zem [1sg]
Latvian: le~ze^t `slide' [verb]
Old Prussian: l–se `crawls' [verb]
Indo-European reconstruction: *leh1gґh-
Other cognates: OIc. laґgr `low' [adj]
Proto-Slavic form: *libavъ; libĕvъ; libivъ; libovъ
GRAM: adj. o
PSLMEAN: `lean, thin'
Page in Trubačev: XV 70-71
Church Slavic: libavъ `slender, thin' [adj o]; #CS libĕvъ `slender, thin' [adj o]; #CS libivъ `slender, thin' [adj o]
Russian: ljubaґvyj (dial.) `lean (meat)' [adj o]; #Ru. libiґvyj (dial.) `gaunt, weak' [adj o]; #Ru. libivoґj (dial.) `gaunt, weak' [adj o]; #Ru. ljubivoґj (dial.) `gaunt, thin' [adj o]; #Ru. ljuboґvyj (dial.) `fleshy, meaty' [adj o]
BeloRussian: ljubaґva `lean pork' [f ѓ]
Czech: libovyґ `lean' [adj o]; #Cz. libivyґ (Kott) `lean, fleshy, meaty' [adj o]
Old Czech:: libĕvy `lean, thin' [adj o]
Polish: lubawy (dial.) `lazy, weak, sluggish, lean (meat)' [adj o]; #Pl. lebawy (dial.) `lean (meat), weak, sluggish' [adj o]
Slovincian: leЁbaviЁ `lazy, sluggish, excessively tall, thin, lean (meat)' [adj o]; #Slnc. l„ba†~viЁ `slow, lazy, sluggish' [adj o]
Serbo-Croatian: li?bav `agile, flexible' [adj o]; #SCr. li°biv `big, fat, fleshy, meaty' [adj o]
Lithuanian: laibe†ґti `become thin' [verb]
Indo-European reconstruction: *leiHbh
Proto-Slavic form: *libъ
GRAM: adj. o
PSLMEAN: `thin'
Page in Trubačev: XV 74-75
Old Czech:: libiґ [?] `lean, thin' [adj o]
Old Polish: luby `thin, frail' [adj o] {1}
Slovincian: leЁbiЁґ `weak, soft, frail' [adj o]
Lithuanian: laґibas `thin, tall, high' [adj o] 3; #Lith. liґebas (dial.) `thin-legged' [adj o] 3
Indo-European reconstruction: *leiHbh
Notes: {1} According to Banґkowski (2000 II: 67), the single gloss we are dealing with here may be an instance of luby `dear, beloved'. In that case we must assume that the scribe misunderstood Lat. gracilem.
Proto-Slavic form: *li?stъ
GRAM: m. o
Accent paradigm: c
PSLMEAN: `leaf'
Page in Trubačev: XV 147-148
Old Church Slavic: listъ (Ps. Sin., Supr.) `leaf' [m o]
Russian: list `leaf' [m o], listaґ [Gens], liґst'ja [Nomp]; #Ru. list `sheet' [m o], listaґ [Gens], listyґ [Nomp] {1}
Czech: list `leaf, sheet, letter' [m o]
Slovak: list `leaf, sheet, letter' [m o]
Polish: list `letter' [m o]
Slovincian: la†~st `letter' [m o]
Serbo-Croatian: li?st `leaf, sheet' [m o]; #SCr. C№ak. li?st (Vrgada) `leaf, sheet' [m o], li?sta [Gens]; #SCr. C№ak. li?s (Orbanicґi) `leaf' [m o], li?sta [Gens]
Slovene: li?st `leaf, sheet, letter' [m o], li?sta [Gens], listu? [Gens]
Bulgarian: list `leaf, sheet' [m o]
Lithuanian: lai~škas `letter' [m o] 4; #Lith. laґiškas (E. Aušt.) `letter' [m o] 3
Old Prussian: crixti lѓiskas `Taufbµchlein'
Notes: {1} AP (c) in Old Russian:: (Zaliznjak 1985: 137).
Proto-Slavic form: *likъ
GRAM: m. o
Page in Trubačev: XV 107
Old Church Slavic: likъ `round dance, chorus' [m o]
Russian: lik (eccl.) `assembly' [m o]
Polish: lik `assembly, detachment' [m o]
COMM: A borrowing from Germanic.
Other cognates: Go. laiks `dance' [m]; OHG leich `play, melody, song' [m]
Proto-Slavic form: *li°pa
Accent paradigm: a
PSLMEAN: `lime-tree'
Page in Trubačev: XV 114-116
Russian: liґpa `lime-tree' [f ѓ]
Czech: liґpa `lime-tree' [f ѓ]
Slovak: lipa `lime-tree' [f ѓ]
Polish: lipa `lime-tree' [f ѓ]
Serbo-Croatian: li?pa `lime-tree' [f ѓ]
Slovene: liґpa `lime-tree' [f ѓ]
Bulgarian: lipaґ `lime-tree' [f ѓ]
Proto-Balto-Slavic reconstruction: *leґiЂpaЂ (leґЂipaЂ)
Lithuanian: liґepa `lime-tree' [f ѓ] 1
Latvian: lie~pa `lime-tree' [f ѓ]
COMM: The acute root precludes a connection with *leip- `smear'.
Proto-Slavic form: *lisa
GRAM: f. ѓ
PSLMEAN: `fox'
Page in Trubačev: XV 137-139
Russian: lisaґ `fox' [f ѓ]
Old Russian:: lisa `fox, vixen' [f ѓ]
BeloRussian: lisaґ `fox' [f ѓ]
Ukrainian: lyґsa `fox' [f ѓ]
Old Czech:: lisa `fox, vixen' [f ѓ]
Bulgarian: liґsa `fox' [f ѓ]
Macedonian: lisa `fox' [f ѓ]
COMM: If we reconstruct *leipsa, the closest cognate is Latv. lapsa `fox'. This would still leave us facing considerable problems.
Proto-Slavic form: *lisi°ca
GRAM: f. jѓ
PSLMEAN: `fox, vixen'
Page in Trubačev: XV 140-141
Church Slavic: lisica `fox' [f jѓ]
Russian: lisiґca `fox, vixen' [f jѓ]
BeloRussian: lisaґ `fox' [f ѓ]
Ukrainian: lyґsa `fox' [f ѓ]
Old Czech:: lisa `fox, vixen' [f ѓ]
Polish: lisica `vixen' [f jѓ]
Slovincian: l„sa†~caў `vixen' [f jѓ]
Polabian: laisaicґaў `fox' [f jѓ]
Serbo-Croatian: li°sica `fox' [f jѓ]
Slovene: lisiґca `fox' [f jѓ]
Bulgarian: lisiґca `fox' [f jѓ]
Macedonian: lisica `fox' [f jѓ]
Proto-Slavic form: *lisъ
GRAM: m. o
PSLMEAN: `fox'
Page in Trubačev: XV 150
Old Church Slavic: lisъ `fox' [m o]
Russian: lis (obs.) `fox' [m o], liґsa [Gens]
Polish: lis `fox' [m o]
Slovincian: la†~s `fox' [m o]
Serbo-Croatian: li?s (Vuk) `(male) fox' [m o]
Slovene: li°s `fox' [m o], liґsa [Gens]
Proto-Slavic form: *lišiti
GRAM: v.
PSLMEAN: `deprive of'
Page in Trubačev: XV 155-156
Old Church Slavic: lišiti `deprive of' [verb], lišǫ [1sg]
Russian: lišiґt' `deprive of' [verb], lišuґ [1sg], lišiґt [3sg]
Czech: lišiti `distinguish, (se) differ' [verb]; #Cz. lišiti (Jungmann) `spoil, (se) take care' [verb]
Slovak: liґšit' sa `distinguish oneself, differ' [verb]
Polish: liszycґ (arch.) `deprive of' [verb]; #Pl. liszycґ się `lose, be deprived of' [verb]
Old Polish: liszycґ się `worsen, deteriorate' [verb]
Serbo-Croatian: liґšiti `deprive of, (l. se) sell, give away' [verb], liґšim [1sg]
Indo-European reconstruction: *leikє-s-
Page in Pokorny: 669
Proto-Slavic form: *li°ti
GRAM: v.
PSLMEAN: `pour'
Page in Trubačev: XV 157-159
Old Church Slavic: -liti `pour' [verb], -lijǫ [1sg] {1}
Russian: lit' `pour' [verb], l'ju [1sg], l'eЁt [3sg]
Czech: liґti `pour' [verb], liji [1sg]
Old Polish: licґ `pour' [verb]
Serbo-Croatian: li?ti `pour' [verb], li?jЊm [1sg]; #SCr. C№ak. li?ti (Orbanicґi) `pour' [verb], l–je?n [1sg], li?jen [1sg]
Slovene: liґti `pour' [verb], liґjem [1sg]
Bulgarian: leґja `pour' [verb]
Proto-Balto-Slavic reconstruction: *leЂitei
Lithuanian: liґeti `pour' [verb]
Latvian: lie^t `pour' [verb]
Old Prussian: pralieton `shed' [verb]
Indo-European reconstruction: *leh1i-
Page in Pokorny: 664
Other cognates: Gk. le…bw `shed, pour' [verb]; MW di-llyd `pour out' [verb]
Notes: {1} izliti `pour out', proliti `id.', etc.
Proto-Slavic form: *lixo
GRAM: adv.
Page in Trubačev: XV 89-91
Old Church Slavic: lixo `abundantly, above, beyond' [adv/prep]
Russian: liґxo (dial.) `very, (it is) bad, heavy, boring' [adv]; #Ru. liґxo (dial.) `evil, harm' [n o]
Ukrainian: lyґxo `misfortune, grief' [n o]; #Ukr. lyґxo (dial.) `very, badly, disgustingly' [adv]
Polish: licho `badly, unsuccessfully, insufficiently' [adv]; #Pl. licho `evil, misfortune, devil' [n o]
Old Polish: licho (Ps. Flor.) `unjustly, badly' [adv]
Serbo-Croatian: li?ho `unevenly, above, beyond' [adv]
Indo-European reconstruction: *leikє-s-
Page in Pokorny: 669
Proto-Slavic form: *lixъ
GRAM: adj. o
PSLMEAN: `superfluous, incorrect'
Page in Trubačev: XV 99-102
Old Church Slavic: lixъ `excessive, superfluous' [adj o]
Russian: lixoґj `brave, quick, swift, evil, heavy, difficult' [adj o]; #Ru. lixoґj (dial.) `sharp, strong' [adj o]
Czech: lichyґ `lonesome, isolated, empty' [adj o]
Old Czech:: lichyґ `unequal, wrong, evil, simple, empty' [adj o]
Slovak: lichyґ (lit.) `deceptive, empty, incorrect' [adj o]; #Slk. lichyґ (dial.) `deceptive, empty, incorrect, poor, insignificant' [adj o]
Polish: lichy `poor, miserable, insignificant, mean, (dial.) evil' [adj o]
Old Polish: lichy `incorrect, evil, poor, pitiful, insignificant' [adj o]
Serbo-Croatian: li?h `exclusive' [adj o]; #SCr. li?h `unnecessary, false, empty, odd (number)' [adj o]
Slovene: li?h `uneven, odd (number)' [adj o]
Indo-European reconstruction: *leikє-so-
Page in Pokorny: 669
Proto-Slavic form: *l–ce°
GRAM: n. jo
Accent paradigm: b
PSLMEAN: `cheek, face'
Page in Trubačev: XV 75-78
Old Church Slavic: lice `face, person' [n jo/s], lice [Gens], ličese [Gens]
Russian: licoґ `face, person' [n o]
Old Russian:: lice `face' [n o]; #ORu. lico `face' [n o]
Czech: liґce `face, (lit.) cheek' [n o]
Old Czech:: liґce `cheek' [n o]
Polish: lice `cheek, (pl.) face' [n o]
Serbo-Croatian: liґce `face, appearance' [n o]; #SCr. C№ak. l–ce? (Vrgada: obs.) `face, appearance' [n o], li?ca [Nomp]; #SCr. C№ak. l–ce? (Novi) `face, appearance' [n o], liґca [Nomp]; #SCr. C№ak. l–ce? (Orbanicґi) `cheek' [n o], li~ca [Nomp]
Slovene: liґce `cheek, face' [n o]
Bulgarian: liceґ `face, appearance, person' [n o]
Old Prussian: laygnan (EV) `cheek'
Indo-European reconstruction: *leik-o- {1}
COMM: Since the third palatalization is generally considered not to have operated after *ei, one may advance the hypothesis that the root originally had zero grade.
Other cognates: OIr. lecca `jaw, cheek' [n]
Proto-Slavic form: *l–za°ti
GRAM: v.
Accent paradigm: b
PSLMEAN: `lick'
Page in Trubačev: XV 162-163
Old Church Slavic: lizaaše (Supr.) `licked' [3sg impf]
Russian: lizaґt' `lick' [verb], ližuґ [1sg], liґžet [3sg]
Czech: liґzati `lick' [verb]
Slovak: liґzat' `lick' [verb]
Polish: lizacґ `lick' [verb]
Serbo-Croatian: liґzati `lick' [verb], li?žЊm [1sg]; #SCr. C№ak. l–za?ti (Vrgada) `lick' [verb], li~žeš [2sg]; #SCr. C№ak. l–za?t (Orbanicґi) `lick' [verb], li~žeš [2sg]
Slovene: liґzati `lick' [verb], liґžem [1sg]
Bulgarian: liґža `lick' [verb]
Proto-Balto-Slavic reconstruction: *leizґ-
Lithuanian: lie~žti `lick' [verb]; #Lith. laižyґti `lick' [verb]
Latvian: la°izi^t `lick' [verb] {1}
Indo-European reconstruction: *leigґh-
Page in Pokorny: 668
Other cognates: Skt. reґd•hi `lick' [verb]; Gk. lљi^Гq† `lick' [verb]; Lat. lingere `lick' [verb]; Go. bilaigon `lick (at)' [verb]
Notes: {1} Also lai~zi^t (W. Latv.), with metatony.
Proto-Slavic form: *lobъzati
GRAM: v.
PSLMEAN: `kiss'
Page in Trubačev: XV 241-243
Old Church Slavic: lobъzati `kiss' [verb], lobъžǫ [1sg]
Russian: lobzaґt' (obs.) `kiss' [verb]
Serbo-Croatian: lobzba?t (Cres) `kiss (?)' [verb]
Indo-European reconstruction: *labh-
Other cognates: Gk. lafЪssw `swallow greedily' [verb]; Gk. lŽptw `lap' [verb]; Lat. lambere `lick' [verb]; OHG laffan `lick' [verb]
Proto-Slavic form: *lo?gъ
GRAM: m. o
Accent paradigm: c
Page in Trubačev: XV 248-250
Russian: log `ravine, broad gully' [m o], loґga [Gens]
Serbo-Croatian: lo?g `lair, den, riverbed' [m o], lo?ga [Gens]
Other cognates: Gk. lТ^ГћГ› `ambush' [m]
Proto-Slavic form: *lo?jь
GRAM: m. jo
Accent paradigm: c
PSLMEAN: `tallow, suet'
Page in Trubačev: XV 259-262
Church Slavic: loi `fat, suet' [m jo]
Czech: lu•j `tallow, suet' [m jo], loje [Gens]
Slovak: loj `tallow' [m jo]
Polish: љoґj `tallow' [m jo], љoju [Gens]
Serbo-Croatian: lo?j `tallow, fat, suet' [m jo], lo?ja [Gens]; #SCr. C№ak. lo?j (Vrgada) `tallow, fat, suet' [m jo], lo?ja [Gens]; #SCr. C№ak. luo?j (Orbanicґi) `tallow, fat' [m jo]
Slovene: lo•?j `tallow' [m jo]
Bulgarian: loj `tallow' [m jo]
Indo-European reconstruction: *loh1i-o-
Page in Pokorny: 664
Proto-Slavic form: *lo?vъ
GRAM: m. o
Accent paradigm: c
PSLMEAN: `hunt, hunting'
Page in Trubačev: XVI 111-113
Old Church Slavic: lovъ (Ps. Sin., Supr.) `hunt, hunting' [m o]
Russian: lov `hunting, catching, catch' [m o]
Czech: lov `hunting, catching, catch' [m o]
Slovak: lov `hunting, catching, catch' [m o]
Polish: љoґw `hunting, catching, catch' [m o], љowu [Gens]
Serbo-Croatian: lo?v `hunting, catching' [m o], lo?va [Gens]; #SCr. C№ak. lo?v (Vrgada) `hunting, catching' [m o], lo?va [Gens]
Slovene: lo°v `hunt, catch' [m o], loґva [Gens]; #Sln. lǫ?v `catch, catching' [f i]
Bulgarian: lov `hunt, game, catch' [m o]
Indo-European reconstruction: *lou(H)-o-
Proto-Slavic form: *lokati
GRAM: v.
PSLMEAN: `lap'
Page in Trubačev: XVI 6-7
Church Slavic: lokati `lap' [verb]
Russian: lakaґt' `lap' [verb]; #Ru. lokaґt' `lap' [verb]
Czech: lokati `gulp, swallow' [verb]
Polish: љokacґ (dial.) `lap' [verb]
Old Polish: љokacґ `lap, gulp, gobble' [verb]
Serbo-Croatian: lo°kati `lap, guzzle' [verb], lo?čЊm [1sg]; #SCr. C№ak. loka?ti (Vrgada) `guzzle' [verb], lo?češ [2sg]; #SCr. C№ak. loka?t (Orbanicґi) `drink (of animals), booze, guzzle' [verb], lo?češ [2sg]
Slovene: loґkati `lap, slobber' [verb], loґkam [1sg], lǫґčem [1sg]
Lithuanian: la°kti `lap' [verb]
Latvian: lakt `lap' [verb]
Indo-European reconstruction: *lak-??
Other cognates: Arm. lakem `lick' [verb]
Proto-Slavic form: *loky
GRAM: f. і
PSLMEAN: `puddle'
Page in Trubačev: XVI 10
Old Church Slavic: lokъvi (Euch.) `puddle' [Gensf і]
Serbo-Croatian: lo?kva `puddle, pool, swamp, (arch.) lake' [f ѓ]; #SCr. C№ak. lo?kva (Vrgada) `puddle, pool, swamp' [f ѓ]; #SCr. C№ak. lo?kva (Novi) `puddle, pool, swamp' [f ѓ]
Slovene: lǫ?kЌv `puddle, pool, pond, lagoon' [f i], lǫ?kve [Gens]; #Sln. lǫ?kva `puddle, pool, pond, lagoon' [f ѓ]
Bulgarian: loґkva `puddle, pool' [f ѓ]; #Bulg. loґkva (dial.) `field on a riverbank with rich alluvial soil, grassy meadow at the bend of a river' [f ѓ]
Other cognates: Gk. lŽkkoj `pond' [m]; Lat. lacus `lake, reservoir' [m]; Lat. lacіna `cavity, deep, abyss' [f]; OHG lahha `pool, puddle' [f]; OE lagu `lake' [f]; OIr. loch `lake' [n]
Proto-Slavic form: *lomi°ti
GRAM: v.
Accent paradigm: b
PSLMEAN: `break'
Page in Trubačev: XVI 16-19
Old Church Slavic: lomiti `break' [verb], lomljǫ [1sg]
Russian: lomiґt' `break' [verb], lomljuґ [1sg], loґmit [3sg]
Czech: lomiti `break' [verb]
Slovak: lomit' `break' [verb]
Polish: љomicґ (14th-17th c., dial.) `break, plough across a field' [verb]
Serbo-Croatian: lo°miti `break, plough for the first time' [verb], lo°m–m [1sg]; #SCr. C№ak. lomi?ti (Vrgada) `break' [verb], lomi~š [2sg]; #SCr. C№ak. lomi?t (Orbanicґi) `break, burst' [verb], lomi?n [1sg]
Slovene: loґmiti `break' [verb], lǫґmim [1sg]
Bulgarian: lomjaґ `break' [verb]
Lithuanian: leґmti `decide, determine' [verb]
Latvian: lem~t `decide, determine' [verb]
Old Prussian: lembtwey (I) `break' [verb]; #OPr. limtwey (II) `break' [verb]; #OPr. limtwei (III) `break' [verb]
Page in Pokorny: 674
Proto-Slavic form: *lono°
GRAM: n. o
Accent paradigm: b
Page in Trubačev: XVI 32-35
Old Church Slavic: lono `breast, bosom' [n o]
Russian: loґno (obs.) `bosom, lap' [n o]; #Ru. luґno (dial.) `abdomen' [n o]; #Ru. lunoґ (dial.) `abdomen' [n o] {1}
Czech: luІno `womb, (lit.) lap' [n o]
Old Czech:: loґno `bosom, lap' [n o]
Slovak: lono `lap, womb' [n o]
Polish: љono `lap' [n o]
Slovincian: lu°ono `breast, inside' [n o]
Slovene: lono• `lap' [n o]
Bulgarian: loґno `lap' [n o]
Indo-European reconstruction: *lok-sn-om?? (logґh-sn-om??)
Notes: {1} AP (b) in Old Russian:: (Zakiznjak 1985: 135).
Proto-Slavic form: *lopa°ta
GRAM: f. ѓ
PSLMEAN: `spade, shovel'
Page in Trubačev: XVI 39-43
Old Church Slavic: lopata `shovel, fan' [f ѓ]
Russian: lopaґta `spade, shovel' [f ѓ]
Czech: lopata `spade, shovel' [f ѓ]
Slovak: lopata `spade, shovel' [f ѓ]
Polish: љopata `spade, shovel' [f ѓ]
Serbo-Croatian: lo°pata `spade, shovel' [f ѓ]; #SCr. C№ak. lopa?ta (Vrgada, Orbanicґi) `spade, shovel' [f ѓ]
Slovene: lopaґta `spade, shovel' [f ѓ]
Bulgarian: lopaґta `spade, shovel' [f ѓ]
Lithuanian: loґpeta `spade, shovel' [f ѓ] 1
Latvian: la^psta `spade, shovel' [f ѓ]
Indo-European reconstruction: *??
Proto-Slavic form: *lososь
GRAM: m. jo
PSLMEAN: `salmon'
Page in Trubačev: XVI 88-90
Russian: losoґs' `salmon' [m jo]; #Ru. loґsos' `salmon' [m jo]; #Ru. lox (dial.) `salmon which has become thinner after spawning' [m o]
BeloRussian: lasoґs' `salmon' [m jo]
Ukrainian: losoґs' `salmon' [m jo]
Czech: losos `salmon' [m o]
Slovak: losos `salmon' [m o]
Polish: љososґ `salmon' [m jo]
Slovincian: lu°osos `salmon' [m o]
Slovene: lЎsos `salmon' [m o]
Lithuanian: lašiša° `salmon' [f jѓ] 2
Latvian: lasis `salmon' [m io]
Old Prussian: lalasso [lasasso] `salmon'
Indo-European reconstruction: *lokґs-okґ- (lokґs-os-??)
Other cognates: OIc. lax `salmon' [m]; OHG salmon `fish' [m]; Toch B. laks `fish' [m]; Fi. lohi `salmon'; Osset. l?as?ag `brown trout' [?]
Proto-Slavic form: *lošь
GRAM: adj. jo
Page in Trubačev: XVI 92-94
Russian: loґšij (dial.) `bad' [adj o], loґš'ja [Nomsf], loґš'e [Nomsn]
Serbo-Croatian: lo?š `poor, bad, evil' [adj o], lo?ša [Nomsf], lo°ša [Nomsf], lo?še [Nomsn], lo°še [Nomsn]; #SCr. C№ak. lo?š (Vrgada) `poor, bad, evil' [adj o], lo?ša [Nomsf], lo?šo [Nomsn], lo?še [Nomsn]
Bulgarian: loš `bad, evil, angry' [adj o]
COMM: Go. lasiws `weak' [adj]
Proto-Slavic form: *lovi°ti
GRAM: v.
Accent paradigm: c
PSLMEAN: `(try to) catch'
Page in Trubačev: XVI 106-108
Old Church Slavic: loviti `catch, hunt' [verb], lovljǫ [1sg]
Russian: loviґt' `(try to) catch' [verb], lovljuґ [1sg], loґvit [3sg] {1}
Czech: loviti `(try to) catch, fish' [verb]
Slovak: lovit' `(try to) catch, fish' [verb]
Polish: љowicґ `(try to) catch, fish' [verb]
Serbo-Croatian: lo°viti `(try to) catch, fish' [verb], lo°v–m [1sg]; #SCr. C№ak. lovi?ti (Vrgada) `(try to) catch, fish' [verb], lovi~š [2sg]; #SCr. C№ak. lovi?t (Orbanicґi) `(try to) catch, fish' [verb], lovi~n [1sg]
Slovene: loviґti `(try to) catch, fish' [verb], loviґm [1sg]
Bulgarian: lovjaґ `seize, (try to) catch, fish, hunt' [verb]
Indo-European reconstruction: *lou(H)-
Notes: {1} AP (c) in Old Russian:: (Zakiznjak 1985: 138).
Proto-Slavic form: *loza°
GRAM: f. ѓ
Accent paradigm: c
PSLMEAN: `vine'
Page in Trubačev: XVI 118-120
Old Church Slavic: loza `vine' [f ѓ]
Russian: lozaґ `rod, vine' [f ѓ], lozuґ [Accs] {1}
Czech: loza (dial.) `vine' [f ѓ]
Old Czech:: loza `tree-trunk (?)' [f ѓ]
Slovak: loza `vine, sapling' [f ѓ]
Polish: љoza `willow, osier, vine' [f ѓ]
Serbo-Croatian: lo°za `vine, umbilical cord' [f ѓ], lo?zu [Accs]; #SCr. C№ak. loza? (Vrgada) `vine' [f ѓ], lo?zu [Accs]
Slovene: loґza `shoot, vine, wood, grove' [f ѓ]
Bulgarian: lozaґ `vine' [f ѓ]
Indo-European reconstruction: *logґh-eh2
COMM: This word for `vine' is usually compared with #Lith. lazda° `stick, staff, (OLith., dial.) hazel', #Latv. la(g)zda, OPr. laxde `hazel', which are semantically closer to -> *lĕЇska°. In addition, the latter etymon contains a consonant sequence that can be linked to Baltic *(g)zd. On the other hand, the root vocalism of loza° is the same as in the Baltic forms meaning `hazel'. The problem is to explain the relationship between the *-z- of *loza° and the consonant sequences that occur in the Slavic and Baltic words for `hazel'. Possible parallels are -> *gręzti vs. Lith. grimzd- `sink' and -> *bъrzdъ, #Lith. burzdu°s, vs. -> *bъrzъ.
Notes: {1} AP (c) in Old Russian:: (Zaliznjak 1985: 138).
Proto-Slavic form: *lože
GRAM: n. jo
PSLMEAN: `bed'
Page in Trubačev: XVI 125-126
Old Church Slavic: lože `bed, den' [n jo]
Russian: loґže `bed, den' [n jo]
Czech: lože `bed, den' [n jo]
Old Czech:: lože `womb' [n jo]
Polish: љoz†e `bed' [n jo]
Serbo-Croatian: lo?že `bed, den' [n jo]
Slovene: lǫґže `den, afterbirth' [n jo]
Bulgarian: loґže `bed' [n jo]
Indo-European reconstruction: *logh-io-m
IE meaning: to lie
Certainty: +
Page in Pokorny: 658
Other cognates: Gk. lТ^ГћГ› `ambush' [m]; OIc. lag `situation' [n]
Proto-Slavic form: *loži°ti
GRAM: v.
Accent paradigm: b
PSLMEAN: `lay'
Page in Trubačev: XVI 127-128
Church Slavic: ložiti `lay' [verb]
Russian: ložiґt'sja `lie down' [verb]; #Ru. položiґt' `lay down' [verb]
Ukrainian: ložyґty `lay, put' [verb]
Czech: ložiti `lay, put' [verb]
Slovak: ložit' `lay, put, kindle' [verb]
Polish: љožycґ `lay out, bestow' [verb]
Slovincian: lu°ožeўc `lay, put' [verb]
Lower Sorbian: љožysґ `lie, rest' [verb]
Serbo-Croatian: lo°žiti `spread out, heat, kindle, make a fire' [verb], lo°ž–m [1sg]; #SCr. C№ak. loži?ti `heat, kindle, make a fire' [verb], lo?ž–š [1sg]; #SCr. C№ak. loži?t (Orbanicґi) `heat, make a fire, burn (as fuel)' [verb], lo?ži [3sg]
Slovene: loґžiti `lay, put' [verb], lǫґžim [1sg]
Indo-European reconstruction: *logh-eie-
IE meaning: to lie
Certainty: +
Page in Pokorny: 658
Other cognates: Go. lagjan `lay' [verb]
Proto-Slavic form: *lǫЇči°ti
GRAM: v.
Accent paradigm: b
PSLMEAN: `separate'
Page in Trubačev: XVI 132-134
Old Church Slavic: lǫčiti (Supr.) `separate' [verb], lǫčǫ [1sg]
Czech: loučiti (lit.) `separate, (arch.) unite' [verb]
Old Czech:: luґčiti `separate' [verb]
Slovak: luґčit' sa `separate, part' [verb]
Polish: љa§czycґ `separate, unite' [verb]
Serbo-Croatian: luґčiti `separate, herd together' [verb], lu?č–m [1sg]
Slovene: lǫґčiti `bend, separate' [verb], lǫґčim [1sg]
Lithuanian: lankyґti `visit' [verb]
Latvian: lu°oc^it `bend repeatedly, move, arrange' [verb]
Indo-European reconstruction: *lonk-
Page in Pokorny: 676
Proto-Slavic form: *lǫčьje
GRAM: n. io
PSLMEAN: `rush'
Page in Trubačev: XVI 134
Church Slavic: lǫčije `rush' [n io]
Polish: љa§cze (obs.) `snare' [n io]
Slovene: lǫ?čje `reed, rush' [n io]
Indo-European reconstruction: *lonk-i-om
Page in Pokorny: 676
Proto-Slavic form: *lǫ?gъ
GRAM: m. o
Accent paradigm: c
PSLMEAN: `depression'
Page in Trubačev: XVI 139-141
Old Church Slavic: lǫga (Ps. Sin.) `wood(s)' [Gensm o]
Russian: lug `meadow' [m o]
Czech: luh `damp depression overgrown with shrubs and trees' [m o]
Old Czech:: luh `forest, wood(s), grove, wooded meadow' [m o]
Slovak: luh `damp wood with tall trees, grove near water' [m o]
Polish: љa§g `damp or flooded wood, meadow or pasture near a river or in a depression' [m o], љęgu [Gens]
Serbo-Croatian: lu?g `forest, wood(s), shrub(s), (dial.) meadow, depression' [m o], luґga [Gens]; #SCr. C№ak. lu~g (Vrgada) `ashes' [m o], lіga? [Gens]; #SCr. C№ak. lu~h (Orbanicґi) `lye' [m o], lіga? [Gens]
Slovene: lǫ?g `grove' [m o]
Bulgarian: laўg `meadow, depression, grove (on a damp spot)' [m o]
Old Prussian: Langa `name of a brook'; #OPr. Langodis `name of a swamp'
Proto-Slavic form: *lǫ?kъ
GRAM: m. o
Accent paradigm: c
PSLMEAN: `bow'
Page in Trubačev: XVI 148-149
Old Church Slavic: lǫkъ `bow' [m o]
Russian: luk `bow' [m o]
Czech: luk `bow, saddle-bow, shaft-bow' [m o]
Slovak: luk `bow, shaft-bow, arch' [m o]
Polish: љęk `saddle-bow, shaft-bow, curvature, bow' [m o]
Serbo-Croatian: lu?k `shaft-bow, bow' [m o], lu?ka [Gens]; #SCr. C№ak. lu?k (Orbanicґi) `bow (on the cover of a well)' [m o]
Slovene: lǫ?k `shaft-bow, bow, rainbow' [m o]
Bulgarian: laўk `bow' [m o]
Proto-Balto-Slavic reconstruction: *lonkos
Lithuanian: lan~kas `shaft-bow, hoop, bow' [m o]
Latvian: lu°oks `shaft-bow, rim' [m o]
Old Prussian: lunkis `corner'
Indo-European reconstruction: *lonk-o-
Page in Pokorny: 676
Proto-Slavic form: *lǫka°vъ
GRAM: adj. o
PSLMEAN: `curved, cunning'
Page in Trubačev: XVI 143-144
Old Church Slavic: lǫkavъ `evil, sly, cunning' [adj o]
Russian: lukaґvyj `sly, cunning' [adj o]
Czech: lukavyґ (Jungmann, Kott) `sly, cunning' [adj o]
Serbo-Croatian: lu°kav `sly, cunning' [adj o]
Slovene: loka°v `sly, cunning' [adj o]
Page in Pokorny: 676
Proto-Slavic form: *lЎ§ka°
GRAM: f. ѓ
Accent paradigm: b
PSLMEAN: `low-lying medow, water-meadow'
Page in Trubačev: XVI 141-142
Old Church Slavic: lǫka (Supr., Euch.) `ruse' [f ѓ]
Church Slavic: lǫka `bay, swamp' [f ѓ]
Russian: lukaґ `pommel, bend, (dial.) flood plain' [f ѓ], lukuґ [Accs]
Old Russian:: lǫka `bay, bend, ruse' [f ѓ]
Ukrainian: lukaґ `flood plain' [f ѓ], lukuґ [Accs]
Czech: louka `meadow, hayfield' [f ѓ] {1}
Slovak: luґka `meadow, hayfield' [f ѓ]
Polish: љa§ka `meadow' [f ѓ]
Serbo-Croatian: luґka `bay, harbour, port, fertile field, meadow near a river' [f ѓ]; #SCr. C№ak. lu~ka (Vrgada) `bay, harbour' [f ѓ]; #SCr. C№ak. lіka? (Novi) `bay, harbour' [f ѓ], lіku? [Accs]
Slovene: lǫґka `swampy meadow in a valley, harbour' [f ѓ]
Bulgarian: laўkaґ `meadow in the bend of a river' [f ѓ]
Proto-Balto-Slavic reconstruction: *lonkaЂ
Lithuanian: lanka° `water-meadow, swamp' [f ѓ] 4
Latvian: lan~ka `bend of a river, big low-lying meadow, big puddle' [f ѓ]
Indo-European reconstruction: *lonk-eh2
Page in Pokorny: 676
Notes: {1} In the plural also luk-.
Proto-Slavic form: *lučiti
GRAM: v.
Page in Trubačev: XVI 162-163
Old Church Slavic: lučiti sę (Zogr., Supr.) `happen' [verb]
Church Slavic: lučiti (RuCS) `accomplish, find, meet' [verb]; #CS lučitisja (RuCS) `happen' [verb]
Russian: lučiґt' (dial.) `allow' [verb]; #Ru. lučit'sja (dial.) `happen' [verb]
Czech: lučiti `throw' [verb]
Slovak: luґčit' `throw' [verb]
Old Polish: љuczycґ `aim, reach, attain, find' [verb]
Serbo-Croatian: luґčiti `find, receive' [verb]; #SCr. lučiti (Mažur.) `attain' [verb]
Slovene: lučiґti `throw, fling' [verb], lučiґm [1sg]
Old Prussian: luckis `torch, log'
Indo-European reconstruction: *louk-
Proto-Slavic form: *ludъ
GRAM: adj. o
PSLMEAN: `crazy'
Page in Trubačev: XVI 168-169
Church Slavic: ludъ `foolish' [adj o]
Russian: lud (Dal': arch.) `stupid, mad, crazy' [adj o]
Serbo-Croatian: lu?d `stupid, crazy, immature' [adj o], luґda [Nomsf], luґdo [Nomsn]; #SCr. C№ak. lu?d (Vrgada) `stupid, crazy, immature' [adj o], lіda? [Nomsf], lu?do [Nomsn]
Slovene: lu?d `crazy' [adj o], luґda [Nomsf]
Bulgarian: lud `crazy, insane, wild' [adj o]
Lithuanian: liі~dnas `sad' [adj o]
Indo-European reconstruction: *loud-o-
Certainty: lud
Other cognates: Go. liuts `hypocritical' [adj]
Proto-Slavic form: *lu?bъ
GRAM: m. o
Accent paradigm: c
PSLMEAN: `bast'
Page in Trubačev: XVI 156-158
Russian: lub `bast' [m o], luґba [Gens]
Czech: lub `rim, hoop' [m o]
Slovak: lub `wooden rim' [m o]
Polish: љub `bast' [m o]
Serbo-Croatian: lu?b `bast' [m o]
Slovene: lu?b `bast' [m o]
Indo-European reconstruction: *loubh-o-
Other cognates: Lat. liber `bark, book' [m]
Proto-Slavic form: *lugъ
GRAM: m. o
Page in Trubačev: XVI 169-170
Polish: љug (arch., dial.) `meadow, grove' [m o]
Old Polish: љug `swamp, marsh, lake, grove' [m o]
Slovincian: љu†ґg `swamp, marsh, lake, grove' [m o]
Polabian: laug `meadow' [m o]
Slovene: lu?g (dial.) `meadow' [m o]
Proto-Slavic form: *luna°
GRAM: f. ѓ
Accent paradigm: c
PSLMEAN: `moon'
Page in Trubačev: XVI 173-174
Old Church Slavic: luna `moon' [f ѓ]
Russian: lunaґ `moon, (dial.) ray of light, firmament, echo' [f ѓ]
Ukrainian: lunaґ `reflection, glow, echo' [f ѓ]
Czech: luna (poet.) `moon' [f ѓ]
Slovak: luna `moon' [f ѓ]
Polish: љuna `reflection, glow, moon, flame' [f ѓ]
Old Polish: љuna `moon, reflection, glow' [f ѓ]
Serbo-Croatian: luґna `moon' [f ѓ]; #SCr. C№ak. lіna? (Orbanicґi) `full moon, phase of the moon' [f ѓ], lіno? [Accs]
Slovene: luґna `moon' [f ѓ]
Bulgarian: lunaґ `moon' [f ѓ]
Old Prussian: lauxnos `luminary'
Indo-European reconstruction: *louk-s-neh2
Certainty: +
Other cognates: Av. rao»šna- `shining' [adj]; Lat. lіna `moon' [f]
Proto-Slavic form: *luska
GRAM: f. ѓ
PSLMEAN: `peel, shell, pod, scale'
Page in Trubačev: XVI 188-191
Russian: luskaґ (Dal') `skin, peel, chaff' [f ѓ]
Czech: luska (obs.) `pod, husk' [f ѓ]
Old Czech:: luska `iron scale' [f ѓ]
Polish: љuska `pod, shell, scale (of fish, reptiles)' [f ѓ]
Upper Sorbian: љuska `pod' [f ѓ]
Serbo-Croatian: lju?ska `shell, pod, scale (of fish, reptiles)' [f ѓ]; #SCr. lu?ska (arch.) `skin, shell, pod, scale (of fish), splinter' [f ѓ]; #SCr. C№ak. lіska? (Orbanicґi) `splinter' [f ѓ], lіsko? [Accs]
Slovene: lu?ska `scale, bran' [f ѓ]
Latvian: la°uskas2 `flake, dandruff' [Nompf ѓ]
COMM: According to Vaillant, *luska is derived from the verb *luskati < *lup-sk-ati (< *loup-). Though the accentuation of several forms is in conflict with this etymology, its is nevertheless an attractive solution. The East Latvian form la°uskas2 may very well differ etymologically from lau^ska `something broken, potsherd, splinter, the breaker (personification of frost)', which clearly derive from lau^zt `break'. This raises the question to what extent *lougґ-sk- may be present in Slavic.
Proto-Slavic form: *luskati
GRAM: v.
PSLMEAN: `peel, shell, pod'
Page in Trubačev: XVI 192-194
Russian: luskaґt' `peel, shell, pod' [verb]; #Ru. luґskat' `peel, shell, pod' [verb]
Polish: љuskacґ `peel, shell, pod' [verb]
Serbo-Croatian: lju?skati (dial.) `peel, shell, pod' [verb]
Slovene: luґskati `peel, shell, pod, clean (fish)' [verb]
Bulgarian: l'uґskam (dial.) `peel, shell, pod' [verb]
Latvian: la°uskѓt2 `flake, peel' [Nompf ѓ]
Proto-Slavic form: *luskъ
GRAM: m. o
PSLMEAN: `peel, shell, pod'
Page in Trubačev: XVI 197-198
Russian: lusk (Dal') `skin, peel, chaff' [m o]
Czech: lusk `pod, husk' [m o]
Slovak: lusk (lit.) `pod, husk' [m o]
Old Polish: љusk `skin, peel, rind' [m o]
Slovene: lu?sk `pod, bran, flake of skin' [m o]
Proto-Slavic form: *luspa
GRAM: f. ѓ
PSLMEAN: `peel, shell, pod, scale'
Page in Trubačev: XVI 199-200
Church Slavic: luspa (RuCS) `shell, skin, peel, scale' [f ѓ]
Old Russian:: luspa (RuCS) `shell, skin, peel, scale' [f ѓ]
Ukrainian: lušpaґ (dial.) `shell, skin, peel, scale' [f ѓ]; #Ukr. luspaґ (dial.) `shell, skin, peel, pod, scale (of fish, snakes)' [f ѓ]
Serbo-Croatian: lju?spa (dial.) `scale, peel, shell' [f ѓ]
Bulgarian: ljuґspa `scale, peel, rind' [f ѓ]; #Bulg. luґspa `scale, peel, rind' [f ѓ]
Proto-Slavic form: *luščiti
GRAM: v.
PSLMEAN: `peel, shell, pod'
Page in Trubačev: XVI 207-209
Russian: luščiґt' `shell, hull, pod, crack, remove stubble (from), (dial.) guzzle, cram oneself' [verb], luščuґ [1sg], luščiґt [3sg]
Czech: luštiti `solve, pod, shell, hull' [verb]
Old Czech:: luščiti `pod, shell' [verb]; #OCz. luštiti `pod, shell' [verb]
Slovak: luґštit' `pod, shell, hull, try to solve' [verb]
Polish: љuszczycґ `peel, pod, shell' [verb]
Serbo-Croatian: ljuґštiti `skin, peel, shell, eat or drink greedily' [verb], lju?št–m [1sg]
Slovene: luґščiti `skin, peel, pod, shell' [verb], luґščim [1sg]
Bulgarian: ljuґštja `skin, peel, shell, pod' [verb]; #Bulg. luґštja `skin, peel, shell, pod' [verb]
Proto-Slavic form: *luzga
GRAM: f. ѓ
PSLMEAN: `peel, shell, pod'
Page in Trubačev: XVI 213
Russian: luzgaґ `husks, (dial.) scales (of fish), chaff, peel, membrane' [f ѓ]
Serbo-Croatian: luzga (dial.) `scale (of fish), snake-skin' [f ѓ]
Lithuanian: lu°zgana `scale (of fish)' [f ѓ] 1
Proto-Slavic form: *lu°ža
GRAM: f. jѓ
Accent paradigm: a
PSLMEAN: `puddle, pool'
Page in Trubačev: XVI 217-219
Church Slavic: luža `marsh' [f jѓ]
Russian: luґža `puddle, pool' [f jѓ]
Czech: louže `hollow with stagnant water, puddle, pool' [f jѓ]
Old Czech:: luґže `puddle, pool, swamp' [f jѓ]
Polish: љuz†a (dial.) `pit, hollow, puddle, pool' [f jѓ]
Polabian: lauёze `swamp, puddle, pool' [f jѓ]
Serbo-Croatian: lu?ža `puddle, pool, mud, bog' [f jѓ]
Slovene: luґža `puddle, pool' [f jѓ]
Lithuanian: liі~gnas `puddle' [m o] 2; #Lith. liі~gas `puddle, little marsh, mud, quagmire' [m o] 2; #Lith. lіgas `hollow overflown by a river, muddy branch of a river, marsh, quagmire' [m o] 1/2
Latvian: l§uga `aspic, pulp' [f ѓ]; #Latv. luga `marshy deposit of a lake that is silting up' [f ѓ]
Other cognates: Ill. LoЪgeon `swamp' [??]
Proto-Slavic form: *lіča°
GRAM: f. jѓ
Accent paradigm: b
PSLMEAN: `ray, beam'
Page in Trubačev: XVI 160
Old Church Slavic: luča (Euch., Supr.) `ray, beam' [f jѓ]
Czech: louče (Kott) `ray, beam' [f jѓ]
Serbo-Croatian: lu?ča `ray, beam' [f jѓ] {1}
Indo-European reconstruction: *louk-i-eh2
Other cognates: Skt. rociґs-• `light, splendour' [f]; Lat. lіx `light' [f]
Notes: {1} Probably a Church Slavonicism.
Proto-Slavic form: *lіґčь
GRAM: m. jo
Accent paradigm: b
PSLMEAN: `ray, torch'
Page in Trubačev: XVI 163-164
Church Slavic: lučь (RuCS) `ray, light, shining' [m jo]
Russian: luč `ray, beam, (dial.) torch' [m jo]
Czech: louč `torch' [f i]
Old Czech:: luґč `torch' [f i]
Slovak: luґč `ray, (dial.) torch' [f i]
Serbo-Croatian: lu?č `torch, light, ray' [m jo]; #SCr. lu?č `torch, light, ray' [f i]; #SCr. lu~č (dial.) `torch, resinous tree' [m jo]; #SCr. C№ak. lu~č (Vrgada) `core of pinewood (used as fuel)' [m jo], lіča? [Gens]
Slovene: luґč `light (from fire)' [f i]
Old Prussian: luckis `torch, log'
Indo-European reconstruction: *louk-i-(o)-
Other cognates: Skt. rociґs-• `light, splendour' [f]; Lat. lіx `light' [f]
Proto-Slavic form: *lіpi°ti
GRAM: v.
Accent paradigm: b
PSLMEAN: `peel'
Page in Trubačev: XVI 183-18
Russian: lupiґt' `peel, bark, thrash' [verb], lupljuґ [1sg], luґpit [3sg]
Czech: loupiti `rob' [verb]
Slovak: luґpit' `steal' [verb]
Polish: љupicґ `plunder, loot' [verb]
Serbo-Croatian: luґpiti `clean, peel' [verb]; #SCr. C№ak. lіpi?t (Orbanicґi) `peel (potatoes etc.) ' [verb], lu~pin [1sg]
Slovene: luґpiti `peel' [verb], luґpim `clean, peel' [1sg]
Proto-Balto-Slavic reconstruction: *loup-eie-
Lithuanian: laupyґti `tear off' [verb]
Latvian: la°upyti `peel, rob, lunder' [verb]
Indo-European reconstruction: *loup-ei-
Proto-Slavic form: *lyda; lyta
GRAM: f. ѓ
Page in Trubačev: XVII 22-23
Russian: lyґdy (dial.) `long legs' [Nompf ѓ]
Slovak: lido (dial.) `thigh' [n o]
Polish: љyda `calf' [n o]; #Pl. љyta (dial.) `calf' [n o]
Old Polish: љyda `long leg, thigh' [n o]
Indo-European reconstruction: *??
Proto-Slavic form: *ly°ko
GRAM: n. o
Accent paradigm: a
PSLMEAN: `bast'
Page in Trubačev: XVII 28-31
Russian: lyґko `bast' [n o]
Ukrainian: lyґko `bast' [n o]
Czech: lyґko `bast' [n o]
Slovak: lyko `bast' [n o]
Polish: љyko `bast' [n o]
Serbo-Croatian: li?ko `bast' [n o]; #SCr. li?k `bast' [m o]
Slovene: liґko• `bast fibre, fibre' [n o]
Bulgarian: liґko `bast' [n o]
Proto-Balto-Slavic reconstruction: *luґnЂko
Lithuanian: lu°nkas `bast' [n o] 1
Latvian: lu^ks `bast' [n o]
Old Prussian: lunkan `bast' [n o]
Indo-European reconstruction: *lnH-k-oґ-m??
Other cognates: Fi. lunka `remnants of bark'
Proto-Slavic form: *lysto; lystъ
GRAM: n. o; m. o
PSLMEAN: `shin, calf'
Page in Trubačev: XVII 43-44
Old Church Slavic: lysto `shin' [n o]
Church Slavic: lystъ `shin' [m o]
Czech: listo `shin-bone' [n o]
Slovak: listaґ (dial.) `calf' [f ѓ]
Polish: љyst (arch.) `calf' [m o]; #Pl. љysta (arch., dial.) `calf, shin' [f ѓ]
Old Polish: љyst `calf' [m o]
Serbo-Croatian: li?st `calf' [m o]
Macedonian: list `calf' [m o]
Indo-European reconstruction: *??
Proto-Slavic form: *lysъ
GRAM: adj. o
PSLMEAN: `bald, having a white spot on the forehead'
Page in Trubačev: XVII 45-50
Russian: lyґsyj `bald' [adj o], lysaґ [Nomsf], lyґso [Nomsn]
Czech: lysyґ `bald, (animals) having a white spot on the forehead' [adj o]
Slovak: lysyґ `bald' [adj o]
Polish: љysy `bald, (animals) having a white spot on the forehead' [adj o]
Slovincian: la†~si `bald, having a noticeable spot' [adj o]
Serbo-Croatian: li?s (dial.) `having a white spot on the forehead, bald' [adj o], liґsa [Nomsf], liґso [Nomsn]
Bulgarian: lis `bald, (animals) having a white spot on the forehead' [adj o]
Proto-Slavic form: *lytъka
GRAM: f. ѓ
Page in Trubačev: XVII 55-57
Russian: lyґtki `calves, shins' [Nompf ѓ]; #Ru. lyґtka (dial.) `leg, calf, shin, thigh, heel' [f ѓ]
Old Russian:: lytka `leg, shin, ham' [f ѓ]
Ukrainian: lyґtka `calf' [f ѓ]
Czech: lyґtko `calf' [n o]; #Cz. lyґtka (Jungmann: obs.) `calf' [f ѓ]
Old Czech:: lyґtka `calf' [f ѓ]
Old Polish: љytka `calf' [f ѓ]
Slovene: li?tka `calf' [f ѓ]
Indo-European reconstruction: *??
Proto-Slavic form: *lъbъ
GRAM: m. o
PSLMEAN: `skull'
Page in Trubačev: XVI 225-228
Church Slavic: lъbъ `skull' [m o]
Russian: lob `forehead, brow' [m o], lba [Gens]
Czech: lebka `skull' [f ѓ]; #Cz. leb (lit.) `skull' [f i], l(e)bi [Gens], lba (arch.) [Gens]; #Cz. leb (lit.) `skull' [m o], l(e)bu [Gens] {1}
Old Czech:: leb `skull' [m o], lba [Gens]; #OCz. leb `skull' [f i], lbi [Gens]
Slovak: leb (lit., arch.) `skull' [m o], leba [Gens]; #Slk. leb (arch., lit.) `skull' [f i], lebi [Gens]
Polish: љeb `head of an animal, (coll.) head, pate' [m o], љba [Gens]
Slovene: lЌ°b `skull, forehead' [m o], lЌba° [Gens]
Indo-European reconstruction: *lubh-o-
Other cognates: {1} Jungmann also mentions an obsolete Gsg. lba.
Proto-Slavic form: *lъgati
GRAM: v.
Accent paradigm: b
PSLMEAN: `lie'
Page in Trubačev: XVI 233-237
Old Church Slavic: lъgati `lie' [verb], lъžǫ [1sg]
Russian: lgat' `lie' [verb], lžu [1sg], lžeЁt [3sg]
Czech: lhaґti `lie' [verb]
Old Czech:: lhaґti `lie' [verb], lžu [1sg]
Slovak: luhat' `lie' [verb]; #Slk. lhat' `deceive' [verb]
Polish: љgacґ `deceive, lie' [verb], љz†ę [1sg]
Serbo-Croatian: la°gati `lie' [verb], la?žЊm [1sg]; #SCr. C№ak. laga?ti (Vrgada) `lie' [verb], la?žeš [2sg]
Slovene: lЌgaґti `lie' [verb], laґžem [1sg]
Bulgarian: laўґža `lie' [verb]
Lithuanian: lіgoґti `request, beg' [verb] {1}
Latvian: lu°gt `request, invite' [verb]
Indo-European reconstruction: *lugh-
Other cognates: Go. liugan `lie' [verb]; OIc. ljuґga `lie' [verb]; OHG liogan `lie' [verb]
Notes: {1} Possibly of Latvian origin.
Proto-Slavic form: *lъkno
GRAM: n. o
PSLMEAN: `water-lily'
Page in Trubačev: XVI 244-247
Czech: lekno (Jungmann) `water-lily' [n o]
Old Czech:: lekno `water-lily' [n o]
Slovak: lekno `water-lily' [n o]
Slovene: lekno• `water-lily' [n o] {1}
Lithuanian: lі~gne† `yellow water-lily, (dial.) quagmire, bog' [f Њ] 2; #Lith. lu°gne† (dial.) `yellow water-lily' [f Њ] 2; #Lith. lu°kne† (arch.) `yellow water-lily' [f Њ] 2
Notes: {1} In view of the e, probably a borrowing from Czech:.
Proto-Slavic form: *lъskъ
GRAM: m o
PSLMEAN: `shine'
Page in Trubačev: XVI 251-252
Russian: losk `lustre, gloss, shine' [m o], loґska [Gens]
Czech: lesk `lustre, gloss, shine' [m o]
Old Czech:: lesk `shine, metal' [m o]; #OCz. leґsk `shine, metal' [m o]
Slovak: lesk `lustre, gloss, shine' [m o]
Polish: љysk (obs., dial.) `lightning' [m o]
Slovene: lЌ°sk `shine, shimmer' [m o], lЌska° [Gens]
Indo-European reconstruction: *luk-sk-o-
Certainty: +
Proto-Slavic form: *lъža
GRAM: f. jѓ
PSLMEAN: `lie'
Page in Trubačev: XVI 256-257
Old Church Slavic: lъža `lie' [f jѓ]
Russian: lža (arch.) `lie' [f jѓ]
Polish: љz†a (dial.) `lie' [f jѓ]
Old Polish: љz†a `deceit, lie' [f jѓ]
Slovincian: lža†~ `lie' [f jѓ]
Serbo-Croatian: la°ža (coll.) `lie' [f jѓ]
Slovene: laža° `lie' [f jѓ]; #Sln. lЌža° `lie' [f jѓ]; #Sln. lža° `lie' [f jѓ]
Bulgarian: laўžaґ `lie' [f jѓ]
Indo-European reconstruction: *lugh-eh2
Other cognates: OHG lug– `lie' [f]; OE lyge `lie' [m]
Proto-Slavic form: *lъžь I
GRAM: f. i
PSLMEAN: `lie'
Page in Trubačev: XVII 5
Russian: lož' `lie' [f i]
Old Russian:: lъžь `lie' [f i]; #ORu. ložь `lie' [f i]
Czech: lež `lie' [f i]
Old Czech:: lež `lie' [f i]
Slovak: lož `lie' [f i]
Polish: љez† (arch., dial.) `lie' [f i]
Old Polish: љez† `lie' [f i]
Slovincian: љ„ž `lie' [f i]
Serbo-Croatian: la?ž `lie' [f i]; #SCr. C№ak. laІ?ž (Vrgada) `lie' [f i]; #SCr. C№ak. la?š (Orbanicґi) `lie' [f ??]
Slovene: la?ž `lie' [f i], lЌži? [Gens], laži? [Gens]; #Sln. lЌ°ž `lie' [f i], lЌži? [Gens]
Indo-European reconstruction: *lugh-i-
Other cognates: OHG lug– `lie' [f]; OE lyge `lie' [m]
Proto-Slavic form: *lъžь II
GRAM: adj. jo
PSLMEAN: `false'
Page in Trubačev: XVII 6-7
Old Church Slavic: lъžь `lying, false' [adj jo]
Ukrainian: lož' `deceptive' [adj jo]
Indo-European reconstruction: *lugh-i-o-
Other cognates: OHG luggi `lying, mendacious' [adj]; OE lycge `lying, mendacious' [adj]
Proto-Slavic form: *lьdza
GRAM: f. jѓ
Page in Trubačev: XVII 108
Old Church Slavic: lьzĕ (Cloz., Supr.) `(l. jestъ) it is possible' [adv] {1}
Church Slavic: lьdza `possibility' [f jѓ]
Russian: l'zja `it is possible' [adv]
Czech: lze `it is possible' [adv]
Old Czech:: lzĕ `it is possible' [adv]
Old Polish: ldza `it is possible' [adv]; #OPl. lza `it is possible' [pred]
COMM: Originally a Dsg. of *lьdza or *lьga.
Proto-Slavic form: *lьga
GRAM: f. ѓ
Page in Trubačev: XVII 64
Old Church Slavic: lьzĕ (Cloz., Supr.) `(l.jestъ) it is possible' [adv] {1}
Russian: l'ga (dial.) `facilitation, possibility' [f ѓ]
BeloRussian: l'ga (dial.) `facilitation, possibility' [f ѓ]
Notes: {1} Originally a Dsg of *lьga or *lьdza.
Proto-Slavic form: *lь?nъ
GRAM: m. o
Accent paradigm: b
PSLMEAN: `flax'
Page in Trubačev: XVII 87-90
Church Slavic: lьnъ `flax' [m o]
Russian: leЁn `flax' [m o], l'na [Gens]
Czech: len `flax' [m o], lnu [Gens]
Slovak: l'an `flax' [m o]
Polish: len `flax' [m o], lnu [Gens]
Upper Sorbian: len `flax' [m o], lena `flax' [m o], lenu [Gens]
Serbo-Croatian: la?n `flax' [m o]; #SCr. C№ak. la?n (Orbanicґi) `flax' [m o], la?na [Gens]
Slovene: la?n `flax' [m o/u], la?na [Gens], lanu? [Gens]
Bulgarian: len `flax, linen' [m o]
Proto-Balto-Slavic reconstruction: *liґnum
Lithuanian: linai~ `flax' [Nompm o] 4
Latvian: lini `flax' [Nompm o]
Old Prussian: linno `flax'
COMM: The widespread vaccillation between long and short i makes it impossible to establish a common IE proto-form. We are probably dealing with a non-IE culture word. For Balto-Slavic we must reconstruct a barytone neuter o-stem. Accentual mobility is secondary.
Other cognates: Gk. l…non `flax' [n]; Lat. l–num `flax, linen' [n]; Go. lein `canvas' [n]
Proto-Slavic form: *lь?stь
GRAM: f. i
Accent paradigm: c
PSLMEAN: `ruse'
Page in Trubačev: XVII 97-99
Old Church Slavic: lьstь `ruse, deceit, error' [f i]
Czech: lest `cunning, craftiness' [f i], lsti [Gens]
Slovak: lest' `cunning, craftiness, ruse' [f i], lesti [Gens], l'sti [Gens]
Old Polish: lesґcґ `hypocrisy, cunning, lie' [f i]
Upper Sorbian: lescґ `cunning' [f i], lescґe [Gens]
Serbo-Croatian: last (arch., dial.) `craftiness, cunning, lie' [f i]; #SCr. la?st `use' [f i]
Slovene: lЌ°st `ruse, cunning' [f i], lЌsti? [Gens]; #Sln. la?st `rest, leisure, easiness' [f i], lasti? [Gens]
COMM: Probably a borrowing from Gothic.
Other cognates: Go. lists `ruse' [f i]
Proto-Slavic form: *lьgъkъ
GRAM: adj. o
PSLMEAN: `light, easy'
Page in Trubačev: XVII 64
Old Church Slavic: lьgъkъ `light, easy' [adj o] {1}
Russian: leЁgkij `light, easy' [adj o]
Czech: lehkyґ `light, easy' [adj o]
Slovak: l'ahkyґ `light, easy' [adj o]
Polish: lekki `light, easy' [adj o]
Serbo-Croatian: la?k `light, easy' [adj o]; #SCr. la?hak `light, easy' (arch.) [adj o]; #SCr. la?gak (arch., dial.) `light, easy' [adj o]; #SCr. C№ak. la?k (Vrgada: obs.) `light, easy' [adj o], laka? [Nomsf], la?ko [Nomsn]; #SCr. C№ak. la?gak (Orbanicґi) `light, easy' [adj o], la?hka [Nomsf]
Slovene: laha?k `light, easy' [adj o], lahka° [Nomsf]; #Sln. laґhЌk `light, easy' [adj o], laґhka [Nomsf]; #Sln. laga?k `light, easy' [adj o], lahka° [Nomsf]; #Sln. laґgЌk `light, easy' [adj o], laґhka [Nomsf]
Bulgarian: lek `light, light-hearted' [adj o]
Lithuanian: len~gvas `light' [adj o] 4
Latvian: lie^gs2 `gentle' [adj o]
Other cognates: Skt. raghuґ- (RV+) `fast' [adj]; Skt. laghuґ- (RV+) `light, small, easy' [adj]; Gk. ™la^ГҐЇГУГ› `small, little' [adj]; Gk. ™lafrТj `light, dexterous, fast, little' [adj]; Lat. levis `light, fast, small, scanty' [adj]; Go. leihts `light' [adj]
Notes: {1} Vocalization of the first jer is quite common in this word. Euch. also has two instances of lek-.
Proto-Slavic form: *lьjati
GRAM: v.
PSLMEAN: `pour'
Page in Trubačev: XVII 80-81
Old Church Slavic: lijati (Mar., Supr.) `pour' [verb], lĕjǫ [1sg]
Czech: liґti `pour' [verb], leji [1sg]
Old Czech:: leґti `pour' [verb]
Polish: lacґ `pour' [verb], leję [1sg]
Serbo-Croatian: lijati (arch., C№ak.) `pour' [verb]
Slovene: leґja `pour' [verb]
Lithuanian: liґeti `pour' [verb]
Latvian: lie^t `pour' [verb]
Old Prussian: pralieton `shed' [verb]
Indo-European reconstruction: *lh1i-
Page in Pokorny: 664
Other cognates: Gk. le…bw `shed, pour' [verb]; MW di-llyd `pour out' [verb]
Proto-Slavic form: *lьnĕnъ
GRAM: adj. o
PSLMEAN: `flaxen, linen'
Page in Trubačev: XVII 82-83
Church Slavic: lьnĕnǫ (Supr.) `linen' [Accsf adj o]
Czech: lnĕnyґ `flaxen, linen' [adj o]
Polish: lniany `linen' [adj o]
Serbo-Croatian: la?nen `flaxen, linen' [adj o]
Slovene: lanę?n `flaxen, linen' [adj o]
Bulgarian: leґnen `flaxen, linen' [adj o]
Proto-Slavic form: *lьnǫti
GRAM: v.
PSLMEAN: `stick'
Page in Trubačev: XVII 92-93
Old Church Slavic: prilьnǫti `stick' [verb], prilьnǫ [1sg] {1}
Russian: l'nut' `stick, cling' [verb]
Czech: lnouti `stick' [verb]
Polish: lgna§cґ `stick' [verb]
Old Polish: lna§cґ `stick' [verb]
Slovincian: lno†ґuё§c `stick' [verb]
Proto-Balto-Slavic reconstruction: *lip-
Lithuanian: li°pti `stick' [verb]
Indo-European reconstruction: *lip-
Page in Pokorny: 670
Other cognates: Skt. limpaґti `smear' [verb]; Gk. lipa…nw `oil' [verb]
Notes: {1} For instance in i praxъ prilьpъšii (Zogr., prilepъšei Mar., prilepьšii Ass.) `the dust that cleaveth to us' (Luke 10:11).
Proto-Slavic form: *l§ubo
GRAM: conj.
PSLMEAN: `or'
Page in Trubačev: XV 177
Old Church Slavic: ljubo `or' [conj]
Russian: liґbo `or' [conj]; #Ru. ljuґbo `or' [conj]
Old Czech:: l'ubo `or' [conj]; #OCz. l'uґbo `or' [conj]; #OCz. lib(o) `or' [conj]
Polish: lub `or' [conj]
Old Polish: lubo `or' [conj]
Serbo-Croatian: ljubo (arch., lit.) `or' [conj]; #SCr. ljibo (arch., lit.) `or' [conj]
Indo-European reconstruction: *leubh-o-
Other cognates: Go. liufs `dear, sweet' [adj]
Proto-Slavic form: *l§uby
GRAM: f. і
PSLMEAN: `love'
Page in Trubačev: XV 185-186
Old Church Slavic: ljuby `love, passion' [f і], ljubъve [Gens] {1}
Russian: ljuboґv' `love' [f i]
Old Russian:: ljuby `love' [f і]; #ORu. ljubъvь `love' [f i]
Old Czech:: luby `love' [f і], lubve [Gens]
Serbo-Croatian: ljuґbav `love' [f i]; #SCr. ljuґbov `love' [f i]; #SCr. C№ak. l§іbaІ~v (Vrgada) `love' [f i], l§uba?vi [Gens]; #SCr. C№ak. l§іba?vf (Novi) `love' [f i]; #SCr. C№ak. ljuba~f (Orbanicґi) `love' [f i], ljuba?vi [Gens]
Slovene: ljuba?v `love, friendly turn, kindness' [f i]
Bulgarian: ljuboґv `love' [f i]
Lithuanian: liaupse†~ `praise, eulogy' [f Њ] 4
Indo-European reconstruction: *leubh-uH
Other cognates: Go. liufs `dear, sweet' [adj]
Notes: {1} Secondary Nsg. forms are ljubъvъ (En.) and ljubьve (Sav.). Interestingly, the Asg. is ljuby in the expressions ljuby dĕjati, tvoriti, sъtvoriti `commit fornication'.
Proto-Slavic form: *l§ubъ
GRAM: adj. o
PSLMEAN: `sweet, pleasant'
Page in Trubačev: XV 181-182
Old Church Slavic: ljubъ `sweet, pleasant' [adj o]
Russian: ljuboґj `any, either' [adj o]
Czech: libyґ `sweet, pleasant' [adj o]
Slovak: l'ubyґ `dear, pleasant' [adj o]
Polish: luby `dear, beloved, pleasant' [adj o]
Serbo-Croatian: ljub `dear, beloved' [adj o]
Slovene: lju?b `sweet, dear' [adj o], ljuґba [Nomsf]
Indo-European reconstruction: *leubh-o-
Other cognates: Go. liufs `dear, sweet' [adj]
Proto-Slavic form: *l§udinъ; l§udi°na
GRAM: m. o; f. ѓ
Page in Trubačev: XV 192
Old Church Slavic: prostъ ljudinъ (Euch.) `layman' [m o]
Russian: ljudiґna (dial.) `man (pej.)' [f ѓ]
Ukrainian: ljudyґna `man' [f ѓ]
Serbo-Croatian: lju°dina `strong man' [f ѓ]
Proto-Balto-Slavic reconstruction: *liёoudeiёes
Indo-European reconstruction: *h1leudh-
Proto-Slavic form: *l§u?dъ
GRAM: m. o
Accent paradigm: c
PSLMEAN: `people'
Page in Trubačev: XV 194-200
Church Slavic: ljudъ `people' [m o]
Russian: ljud (coll.) `people' [m o]
Czech: lid `people' [m o]
Old Czech:: l'ud `people' [m o]
Slovak: l'ud `people, crowd' [m o]
Polish: lud `people' [m o]
Slovene: lju?d `people' [m o]
Proto-Balto-Slavic reconstruction: *liёoud-
Lithuanian: liaґudis `people' [f i] 1
Latvian: l§a°udis `people' [Nompm i]
Indo-European reconstruction: *h1leudh-o-
Other cognates: OHG liut `people' [m]
Proto-Slavic form: *l§u?dьje
GRAM: n. io
Accent paradigm: c
PSLMEAN: `peolple'
Page in Trubačev: XV 194-200
Old Church Slavic: ljudьje `people' [Nompm i]
Russian: ljuґdi `people' [Nompm i]
Czech: lideґ `people' [Nompm i], lidiґ [Gens]
Old Czech:: l'udie `people' [Nompm i]
Slovak: l'udia `people' [Nompm i]
Polish: ludzie `people' [Nompm i]
Serbo-Croatian: lju?di `people' [Nompm i]; #SCr. C№ak. l§u?di (Vrgada) `people' [Nompm i]; #SCr. C№ak. l§u?di (Orbanicґi) `people' [Nompm i]
Slovene: ljudję? `people' [Nompm i]
Proto-Balto-Slavic reconstruction: *liёoudeiёes
Lithuanian: liaґudis `people' [f i] 1
Latvian: l§a°udis `people' [Nompm i]
Indo-European reconstruction: *h1leudh-ei-es
Other cognates: OHG liuti `people' [Nompm]
Proto-Slavic form: *l§utiti
GRAM: v.
PSLMEAN: `be angry'
Page in Trubačev: XV 224-225
Church Slavic: ljutiti sę `rage' [verb]
Russian: ljutiґt'sja `be angry' [verb]
Ukrainian: ljuґtyty `anger, irritate' [verb]
Czech: liґtiti se (obs.) `become angry' [verb]; #Cz. liґtiti (Jungmann, Kott) `anger, (se) become angry' [verb]
Old Czech:: l'uґtiti `anger, (sĕ) become angry' [verb]
Serbo-Croatian: ljuґtiti `anger' [verb], lju?t–m [1sg]; #SCr. C№ak. l§іti?ti (Vrgada) `anger' [verb], l§u~t–š [2sg]
Slovene: ljuґtiti `anger' [verb], lju?tim [1sg]
Bulgarian: ljutjaґ `bite, burn, (l. se be annoyed, be angry)' [verb]; #Bulg. ljuґtja (BTR) `anger' [verb]
Indo-European reconstruction: *leut-??
Proto-Slavic form: *l§utъ
GRAM: adj. o
PSLMEAN: `fierce'
Page in Trubačev: XV 231-236
Old Church Slavic: ljutъ `fierce, wicked, strong' [adj o]
Russian: ljuґtyj `ferocious, fierce, cruel' [adj o]
Czech: liґtyґ (lit.) `fierce, ferocious' [adj o]
Old Czech:: l'uґtyґ `fierce, ferocious, sharp' [adj o]
Slovak: l'uґty `strong, sharp, fierce' [adj o]
Polish: luty `fierce, ferocious, wild' [adj o]
Serbo-Croatian: lju?t `bitter, sharp, angry, fierce' [adj o], ljuґta [Nomsf], ljuґto [Nomsn]; #SCr. C№ak. l§u?t (Vrgada) `intense, strong, severe, sour' [adj o], l§іta? [Nomsf], l§u?to [Nomsn]; #SCr. C№ak. lju?t (Orbanicґi) `strong (of brandy and of food), sour, hot' [adj o], lju~ta [Nomsf], lju?to [Nomsn]
Slovene: lju?t `strong, sharp, fierce, bitter' [adj o], ljuґta [Nomsf]
Bulgarian: ljut `sharp, pungent, angry, horrible' [adj o]
Indo-European reconstruction: *leut-o-??
Other cognates: Gk. lЪssa `rage' [f]
Proto-Slavic form: *l§іbi°ti
GRAM: v.
Accent paradigm: b
PSLMEAN: `love'
Page in Trubačev: XV 174-176
Old Church Slavic: ljubiti `love, desire, worship' [verb], ljubljǫ [1sg]
Russian: ljubiґt' `love, like' [verb], ljubljuґ [1sg], ljuґbit [3sg]
Czech: liґbiti se `please' [verb]
Old Czech:: liґbiti `love, like, prefer' [verb]; #OCz. liґbiti sĕ `be inclined' [verb]
Slovak: l'uґbit' `love, like' [verb]
Polish: lubicґ `love, like' [verb]
Serbo-Croatian: ljuґbiti `love, desire, kiss' [verb], lju?b–m [1sg]; #SCr. C№ak. l§іbi?ti (Vrgada) `love, desire, kiss' [verb], l§u~b–š [2sg]
Slovene: ljuґbiti `love, caress, promise' [verb], ljuґbim [1sg]
Bulgarian: ljuґbja `love' [verb]
Indo-European reconstruction: *leubh-
Other cognates: Skt. luґbhyati `desire' [verb]; Lat. (arch.) lubet `pleasede' [verb]; OHG liuben `please, be dear' [verb]

Главная
О праславянах и их языке: Хронология | Балто-славика | Прародина | Мифы | Особые черты | Фонетика | Морфонология | Лексика | Фразеология | Грамматика | Библиография | Ссылки
Родственное по славянским языкам: Славяноведение | Книги по славистике | Церковнославянский язык и азбука | Русские префиксы, суффиксы, корни и словари | Панславистика
Вспомогательное: Индоевропейский праязык | Y-ДНК популяция R1a | Железный век Евразии | Древняя Русь | Славянские топонимы Германии
Славянские страны: Россия | Белоруссия | Болгария | Босния | Македония | Польша | Сербия | Словакия | Словения | Украина | Хорватия | Черногория | Чехия

© «Proto-Slavic.ru», Игорь Константинович Гаршин, 2012. Пишите письма (Письмо Игорю Константиновичу Гаршину).
Страница обновлена 25.01.2016