Этимологический словарь славянских языков, *Čes


> ЭССЯ > ЭССЯ на *čes-
Объединённый праславянский словарь: А | Б | В | Г | Д | Е | Ж | З | И | К | Л | М | Н | О | Ѫ | П | Р | С | Т | У | Х | Ц | Ч | Ш | Щ | Ю | Ѭ | Я | Ѩ
Праславянские словари-источники: Дерксен-Старостин | Покорный | ЭССЯ (Трубачев)
Слав. словари: Ц.-слав. | Русский | Белорусский | Болгарский | Лужицкие | Македонский | Польский | С.-хорв. | Словацкий | Словенский | Украинский | Чешский
Словари балтских языков: Прабалтский | Прусский | Ятвяжский

Алфавитные разделы ЭССЯ Трубачёва: A | B | C | Č (Ч) | D | E (Є) | Ĕ (Ѣ) | Ę (Ѧ) | G | X | I | J | K | L | M | N | O


Алфавитные секции на *Č-: Ča | Čeč | Čex | Ček | Čel | Čem | Čen | Čep | Čer | Čes | Čet | Čev | Čę | Či | Ču | Čь

Здесь представлен праславянский лексический фонд на начальные фонемы *ches- (431 словарная статья от *čabĕniti до *čьvоrъ) на основе объединения этимологических сведений из отдельных славянских языков, расположенных в следующих томах трубачёвского словаря [PDF]:



Поскольку текст получен копипастом из отсканированных книг в формате PDF, он пока содержит многочисленные ошибки в содержании. Сначала будут исправлены заглавные слова, потом весь текст. Пока лучше смотреть оригинальные PDF-файлы из Института Русского языка им. В.В.Виноградова РАН, которые также имеются на этом сайте.


Общеславянские слова на Čes

*česadlo: болг. чесало ср. р. 'скребница' (БТР), диал. чисалу ср. р. 'скребница' (с. 1Мечка, Пикополско, дип. раб., Архив Софийск. ун-та), 'гребень для чесания скотины' (С. Ковачев. Троянският говор.—БД IV, 232), макед. кешало ср. р. 'скребница' (Кон.), сербохорв. чесало ср. р. 'гребень, скребница' (с XVI в., URJA I, 945), словен. cesdlo ср. р. 'скребница', 'чесалка (для волокна)' (Plet. I, 99), чеш. cesaulo ср. р. 'гребень, скребница' (Kott I, 178), слвц. ce^adlo ср. р. 'чесалка (для шерсти)5, 'скребница' (SSJ I, 204), диал. cesalo (Stanislav. Lipt. 241; liabovstiak. 'Orav. 134), в.-луж. cesadlo ср. p. 'скребница' (Pfuhl 77), др.-русск. чесало 'гребень' (Жит. Феврон., Срезневский III, 1502), сюда же производное русск. чесалка ж. р. 'орудие для чесания, расчесывания чего-н., в форме гребня или щетки', блр. часалка ж. р. 'чесалка (текст.)'. Название орудия, производное с суфф. -(a)dlo от гл. *ceaati (см.). См. Miklosich. Vgl. Gr. II, 98 и сл.; О. II. Трубачев «Этимология» (М., 1963) 40 и сл.; Трубачев. Ремесленная терминология 79—80.

*čеsаkъ: ст.-чеш. cesdk 'чесальщик шерсти' (Brandl 21), чеш. cesdk м. р. 'приспособление для сбора фруктов', диал. cesdk 'hrbilko' (Kott. Dod. k Bart. 12), слвц. диал. cesdk 'скребница', 'чесалка (для волокна)' (Banska Bystrica, Slovenske Pravno v Turc. Z., Kalal 73; Matejcik. Vychodonovohrad. 157), cesak 'скребница' (Habovstiak. Orav. 157), н.-луж. cesak м. p. 'гребень', кобылка у скрипки', 'решетина в прудах и водяных мельницах' (Muka Si. I, 125), блр. часак м. р. 'тот, кто отесывает, очищает от коры бревна' (Сцяшшшч. Грод. 548). Производное с суфф.-(а)Аъ от гл. *cesati (см.).

*česati: ст.-слав. чеслти pectere 'чесать, срывать (плоды)' (Mikl., Sad.), болг. чёта чесать, расчесывать' (БТР), макед. чеша 'чесать', 'свербеть, чесаться, зудеть' (И-С), сербохорв. чёсати 'чесать, скрести' (Бук, RJA: с XVI в.), также диал. cesat (Cres, М. Tentor. Leksicka slaganja. «Razprave» I, 1950, 72), сюда же, с экспрессивной заменой -s-;>-#-, сербохорв. cehati 'сагреге, отламывать (ветку от ствола)' (RJA I, 921), далее — с заменой -х-^> -0-> (в интервокальной позиции) — сербохорв. диал. чщати 'расщеплять (перья)' (Бук: в Вуковаре), 'щипать (перья), дергать' (RJA II, 23), cijati 'щипать, собирать перья' (Skok), словен, cesati 'рвать, драть', 'чесать, ск; ести', 'бить, колотить' (Plet. 1, 99). далее—cesati 'отрывать, отщеплять' (Plet. I, 81), также cehati — cesati (Plet. I, 97), cohati^ 'чесать, скрести' (Plet. I, 108), диал. cuhati 'тереть, гладить' (Strekelj 10), сюда же — с экспрессивным инфигированием — словен. диал. cemihati 'чесать' (Valjavec LjZv. XIII, 1893, 504), чеш. cesati 'чесать, скрести', диал. cesat 'чистить (щеткой)', 'собирать (фрукты)' (Bartos. Slov. 47), cesat 'чесать, причесывать (волосы)', 'бить' (Malina. Mistf. 17), cdsat 'хлестать, стегать' (Sverak, Karlov. Ill), cohati 'идти большими шагами' (мор., Kott I, 194), cochat 'лезть вверх' (Sverak. Karlov. Ill), cehat 'спешить, торопиться' (Malina. Mistf. 17), слвц. cesaf 'чесать, причесывать (волосы)', 'дергать, рвать', 'скрести, чистить', 'чесать (пряжу, шерсть, волокно)', 'бить, колотить' (SSJ I, 204—205), диал. (вост.-слвц.) cuchac 'тереть, гладить' (Kalal 83), в.-луж. cesac 'чесать, причесывать', 'чистить, скрести', 'чистить (щеткой)' (Pfuhl 77), н.-луж. cesas 'чесать', 'чистить щеткою, скребницею', 'чесать (лен)' (Muka St. I, 125), полаб. cesat 'чистить (щеткой)' (Polanski — Sehnert 46), польск. czesac 'чесать, причесывать (волосы)', 'чесать (волокно)' (Dorosz. I, 1136), сюда же — с экспрессивным инфигированием — польск. czemchac '(об олене, диком козле и т. п.) чесать рога о кусты и деревья' (Dorosz. I, 1121), словин. cugsac 'чесать', 'отесывать' (Lorentz Slovinz. Wb. I, 149), др.-русск., русск.-цслав. чесати 'расчесывать гребнем, убирать (о волосах)' (Муч. Анаст.),' чесать, гладить' (Сб. Троиц. XII в.), 'ласкать' (Жит. Меф. XII в.), 'сгребать; собирать' (Юр. ев. 1119 г.), 'махать (?)' (Срезневский 111, 1502—1503), русск. чесать 'скрести, царапать для облегчения зуда', 'расправлять, разглаживать гребнем', диал. чухаться 'чесаться' (курск., Опыт 260), укр. чесати 'чесать', 'идти, бежать', 'бить, рубить' (Гринченко IV, 459), чахати 'отламывать, отщеплять' (Гринченко IV, 447), чухати 'чесать (зудящее место, но не гребешком)' (Гринченко IV, 479), сюда же, далее, с различными экспрессивными инфиксами—диал. чемсати 'лупить (кору)' (угор., Гринченко IV, 451), чгмхати 'срезать ветки с деревьев' (Г. Р. Шило. Швденно-захщш говори УРСР на швшч в'щ Дшстра. Льв1в, 1957, 252), черсати 'чесать', 'тереть, провести чем-либо', 'бежать' (Гринченко IV, 459), блр. часаць 'чесать (волосы, лен),' чухацъ 'чесать (тело)', диал. чбхаць 'чистить молодой картофель' (Г. Р. Вешторт. Названия пищи в говорах Полесья. «Лексика Полесья» 412). Гл. на -ati> *cesati представляет собой тематизацию более древнего несохранившегося *cesti, кот. родственно лит. kdsti, kasu 'рыть', лтш. kast 'грабить граблями', далее—лит. kasyti 'почесывать, скрести', лтш. kasit 'чесать, сгребать, царапать'. Исходное и.-е. *kes- (также в ступени редукции *ks-) довольно широко представлено в разнообразной лексике, ср. др.-инд. kacchu- ж. р. 'чесотка' (<^*kos-ku-), греч. £ео> 'скрести', xeaxeov 'пакля' (редупликация), хетт, kissa- 'чесать, причесывать' и др. См. V. Petr ВВ XVIII, 1892, 281; W. Foy IF VI, 1896, 329; A. Bezzenberger BB XXVII, 1902, 168; J. Scheftelowiiz BB XXVIII, 1904, 304; Вегпекег I, 151—152; R. Trautmann KZ XLIII, 1910, 153; Trautmann BSW 119—120; Fraenkel I, 226 — 227; Machek2 100 (неубедительно разграничение между cesati 1. 'чесать' и cesati 2. 'бежать, спешить'); Frisk I, 834; Mayrhofer I, 139; Рокоту I, 585—586; А. С. Мельничук. Корень *kes- и его разновидности в лексике славянских и других индоевропейских языков. — «Этимология. 1966» (М., 1968) 194—240; Фасмер IV, 349—350.

*česl'ati: макед. чешла 'причесывать, расчесывать' (И-С), сербохорв. чеииьати 'чесать, причесывать', 'щипать (перья)', диал. чеииьати 'равнять сено граблями' (Jar. 21), ceslat 'чесать' (Sus. 155), словен. cesljdti 'срывать (листья)' (Plet. I, 100; Strekelj 9), сюда же—• с экспрессивным переходом s^>x— cehljdti 'почесывать', 'чесать (волокно, пряжу)' (Plet. I, 97),v диал. cohldta 'обирать, срывать (листья с деревьев на корм)' (Sasel, Ramovs 103), чеш. диал. cechtai 'обрабатывать шерсть' (Sverak. Karlov. Ill), cechlat sa 'обтираться' (Bartos. Slov. 45), также cehlat sa (Bartos. Slov. 44). Гл. на-бШ, производный от названия орудия *ceslb (см.). Сюда же относят кашуб, czechlac, czec/Шс'чистить(овощи)', см.Е. Wrocfawska. Zwia,zki leksykalne kaszubsko-potudniowoslowianskie. — «Studia z filologii polskiej i stowianskie j» 7, 1967, 176; ср. еще J. Zieniukowa JiS XX, 1974/1975, 3—4.

*česlikъ/*česlika: макед. чешлика ж. p. 'растение Dipsacus silvestris' (Кон.), сербохорв. чеииьгш, род. п. чеииъйка, м. р. 'сорго', чёшлика ж. р. 'растение ворсянка', словен. cesljiga ж. р. 'вид чертополоха' (Plet. I, 100), cesljika ж. р. 'растение Scandix pecten Veneris' (там же, с пометой: «из сербохорв.»). Производное с суф. -гкъ\-гка от *ceslb (см.).

*česlь: болг. диал. чёшъл' м. р. 'гребень' (с. Долна Милна, Трънско, дип. раб., Архив Софийск. ун-та), чёшел1 ж. p. (sic!) то же (с. Иваняне, Софийско, дип. раб., там же), макед. чешел м. р. 'гребень, гребешок, расческа' (И-С), сербохорв. чёшал>, род. п. чешл>а, чешл>а, м. р. 'гребень' (Вук, RJA: с XVI в.), чёшл>а ж. р. 'растение ворсянка', словен. ceselj, род. п. -slja, м. р. 'гребень', 'скребница', 'чесалка (для волокна)' (Plet. I, 100), также ceselj, род. п. -slja, м. p. (Plet. I, 99), cehelj, род. п. -hlja, м. р. 'скребница' (Slovar sloven, jezika I, 284), также cohlja ж. p. (Plet. I, 108), чеш. cesle ж. p. 'палка в огороде у спуска пруда, у мельничного спуска', в.-луж. cesel м. р. 'гребень' (Pfuhl 78), словин. ciesla ж. р. 'чесалка (для волокна, пряжи)' (Lorentz Slovinz. Wb. I, 141). — Сюда же суффиксальное производное н.-луж. ceslina ж. р. 'чешуя' (Muka S\. I, 126). Название орудия, производное с суфф. -1ъ, соотносительное с гл. *cesati (см.), точнее — с его праформой *cesti. Дервнее образование, продолжающее дослав, модель. Ср. лтш. kaslis 'скребница, щетка'. См. О. Н. Трубачев. «Славянское языкознание. V Международный съезд славистов. Доклады советской делегации» (M., 1963), 189; Трубачев. Ремесленная терминология 80. Полезно, далее, обратить внимание на возможное родство с лат. corulus 'орешник', галльск. coslo-, др.-ирл. coll, др.-исл. hasl, нем. Hasel 'орешник' < и.-е. *koslo-s, см. J. Loewehthal WuS X, 1927, 157 (автор, правда, сближает только с гл. словен. cesljdti). Наше слово сравнивали также с ирл. cir 'гребень' < *kesrd (J. Strachan BB XX, 1894, 38), но последнему более точно соответствует основа слав. *cesrati (см.).

*česminb/*česmina: сербохорв. диал. чесмин 'вечнозеленый дуб; растет небольшим деревом, а больше кустарником (Бар, Ульцин); Quercus ilex' (Ровинский 685), чёсвина ж. р. (черногорск., дубр.) 'Quercus ilex L., Quercus suber L.', также cesmina ж. p. (RJA I, 946), словен. cesmtn м. p. 'барбарис Berbers vulgaris' (Plet. I, 99), также cesmtn м. p. (Plet. T, 100), cesmina ж. p. то же (Plet. I, 100), cesmina ж. p. (там же), чеш. cesmin м. p. 'Quercus ilex, Tlex aquifolium' (Kott V—VT, 1194), русск.-цслав. чесмина 'особая порода дуба' (Дан. XIII. 58, Срезневский ИТ, 1503), сюда же чересмина (. ..под какимь древомь видЪлъ га жси глюща к соб'Ь се же ре"14 псодъ чересминою . .. Мерил, праведн. XIV в., л. 41, Картотека ДРС), русск. чесчйна ж. р. 'куст Ilex aquifolium, дикий терновник, желдь, вязожелдь, острокров, падуб, птичий, древесный клей' (Даль3 IV, 1325). О заимствовании чета, слова из сербохорв. см. Т. OrtoS «Зборник за филологиjy и лингвистику» XVI, 1973, 9. Производное с суфф. -in- от основы бесспорно стар, имени *cesm~, соотносительного с гл. *cesati (см.) или предшествующей его формой *cesti. Левенталь реконструирует на базе слав, слов и.-е. *kesmo-s 'обрывание листьев'. См. J. Loewenthal WuS X, 1927, 157. См. еще Berneker I, 151; Фасмер IV, 350 (оба последних автора ограничиваются лаконичной отсылкой к *cesati, русск. чесать). Весьма вероятно, что в этом названии отразилась практикуемая в хозяйстве разных народов заготовка листьев кустарников на корм скоту.

*česnikъ: словен. cesnik >м. р. 'чеснок' (Plet. I, 99), укр. часнйк м. р. 'чеснок Allium sativum L.' (Гринченко VI, 446), чосник м. р. то же (Гринченко IV, 473).—Польск. диал. czosnyk м. р. 'чеснок' (Warsz. I, 398), возм., заимств. из укр. Производное с суфф. -гкъ от *cesnb (см.). Словен.-укр. изоглосса.

*česnovatъjь: др.-русск., русск.-цслав. чесноватыи 'чесночный' (Диоптр. Филип., Срезневский III, 1503). Производное с суфф. а1ъ]ь от *cesnovb (см.), ср. ниже *cesnovitbjb; или с суфф. -оиаЬъ]ъ — от *cesnb (см.)?

*česnovitъjь: сербохорв. стар, cesnovitt Шк м. р. 'чеснок' (XVI в., RJA I 947), др.-русск., русск.-цслав. чесновитыи 'чесночный' (Испов. \о вер., Срезневский ИТ, 1503), 'сюда же производные чесновитъкъ 'чеснок' (Ефр. Сир. XIV в. и др., там же), чесновитьць 'чеснок' (Числ. Xi. 5 по сн. XIV в., там же). Производное с суфф. -Иъ]ъ от *cesnovb (см.), как *cesnouatbjb (см.) — с суфф. -аЬъ]ъ\ впрочем, возможно образование прилагательного на ouitbjb от *cesnb (см.).

*čеsnоvъ: болг. чеснбв, прилаг.: чеснов лук 'чеснок'*(БТР), сербохорв. cesnova trava ж. р. "растение Teucrium scordium L\ (RJA I, 947), словен. cesnou, прилаг. 'чесночный' (Plet. I, 100).— Сюда же субстантивированное суффиксальное производное русск. диал. чеснбвка ж. р. 'головка чесноку' (пек., твер., Даль3 IV, 1325). Прилаг., производное с суфф. -ои- от *cesnb (см.).

*česnǫti: болг. диал. чёсна 'ломать, разбивать' (Стоиков. Банат. 239), макед. чешне 'почесать' (И-С), сербохорв. cesnuti 'avellere' (RJA I, 947), словен. cesnitl 'ударить, стукнуть' (Plet. I, 99), сюда же ceknitl 'дернуть', 'ударить', 'пикнуть' (Plet. I, 97), также cehniti, cehn.ti (Slovar sloven, jezika 1, 284), чеш. диал. cesnut 'сломать (ветку)' (Kott. Dod. k Bart. 12), cesnut 'шлепнуть' (Malina. Mistf. 17), cisnut 'ударить' (Kott. Dod. k Bart. 13), cisnout 'шлепнуть' (Hruska. Slov. chod. 19), cisnot (Kopecny. Urc. 137), слвц. cesnut' 'ударить, стукнуть', 'треснуть (ломаясь)' (SSJ I, 205), русск. чеснуть, однократное к чесать (Даль3 IV, 1326), укр. чеснути то же (Гринченко IV, 460). Гл. на -noti, соотносительный с *cesati (см.). См. еще А. А. Шахматов ИОРЯС VII, 1902, 345; Фасмер IV, 350.

*česnъ/*česno: болг. чёсън м. р. 'чеснок Allium sativum', 'зубец чеснока' (БТР; Геров: чёсънъ), макед. чесен м. р. 'зубец чесноку* (Кон.), сербохорв. чесно ср. р. 'чеснок (головка),' также чено (Ел. II), диал. чёсан, м. р. 'чеснок' (Вук, RJA: с XVII в.), cesen 'чеснок' (Cres, М. Tentor. Leksicka slaganja. «Razprave» I, 1950, 72), cesan, род. п. -sna, м. p. (Ka. 389), чёшан>, род. п. -шгьа, м. р., словен. cesen, род. п. -sna, м. р. 'чеснок Allium sativum' (Plet. I, 99), также cesen], род. п. -snja, м. p. (Plet. I, 99), слвц. cesen, род. п. -sne, м, p. 'гребень' (Kott I, 178: «в Словакии»). Производное с суфф. -п- от нетематизированной основы гл. *cesti (см. *cesati); судя по формам *сезпъ м. p., *cesjio ср. р., это было первонач. прилаг., ср. тип образования прилагательных *esknb, *presknb, особенно *tesknb (см.). Первонач. адъективность *cesnb видна по производным от него *сезпъкъ, *cesnikb (см.), кот. явились в сущности суффиксальными субстантивациями этого прилагательного. Впрочем, субстантивация самого *cesnb наступила также довольно рано, откуда вторичные прилагательные *cesnoub, *cesnovatbjb, *cesnovitbjb (см.). Чеснок, как известно, назван так по характерному отдиранию (*cesati) зубцов, долек от чесночной головки. Считать, что в *cesnb, *cesnbkb содержится первонач. основа на -й (так см. Meillet. Etudes И, 292, 334, 453; Berneker I, 151; Фасмер IV, 350), не кажется нам обязательным, т. к., наряду с производным на -ъкъ, существует не менее стар, производное на -гкъ (*cesnifo), далее, можно указать на -1о- производные непосредственно от основы *cesn- (словен. cesenj и др. выше), и в целом поведение форм *cesnb м. p., *cesno ср. р. свидетельствует в пользу древнего наличия здесь -о- основы.

*čеsnъkъ: сербохорз. cesdnak, род. п. cesdnka, м. р. 'чеснок' (Белла, Стулли, см. RJA I, 945), чесгъак, род. п. чеаьака, м. р., диал. cesnjak (Mas. 428), словен. cesnjak м. р. 'зуб (уничиж.)', 'чеснок' (Plet. I, 100), ст.-чеш. cesnek, род. п. cesenku, тв. п. cesenkem (Ст.-чеш., Прага), чеш. cesnek м. р. 'чеснок Allium', диал. cesnek 'чеснок' (Hruska. Slov. chod. 19), слвц. cesnak м. р. 'чеснок Allium sativum' (SSJ 1, 163), диал. cesnek (Kalal 912), также cesnok м. p. (Matejcik. Vychodonovohrad. 157), польск. czosnek м. p. 'чеснок Allium sativum', 'головка чесноку' (Dorosz. I, 1155), словин. ce'unsk м. p. 'чеснок7 (Lorentz Siovinz. Wb. I, 148), др.-русск. чеснокъ 'чеснок' (Срззневский III, 1503), русск. чеснок м. р. 'луковичное растение, отличающееся острым вкусом и резким запахом, употр. в пищу, особенно как приправа', сюда же диал. чеснок м. р. 'пни, корни дерэв, служащие фундаментом деревянных домов, и вообще всякиэ часто поставленные столбы' (костр., Опыт 257), чеснок м. р. 'частокол, палисадник; частые столбы, колья, пни, стулья под избу; сплошная забойка свай' (Даль3 IV, 1325), блр. часнок м. р. 'чеснок'. Производное с суфф. -ъкъ от *сезпъ (см.), первонач. субстантивация этого древнего прилагательного. Далее—к *cesati (см.), что объясняет семантич. первооснову весьма разных значений, приводимых выше: вплотную прижатые (зубцы чеснока, колья, сваи и т. п.). См. Фасмер IV, 350 (чеснок I, чеснок II).

*česota: русск. диал. чесота 'болезнь чесотка' (Куликовский 132), чесбта ж. р. 'чесотка' (Словарь старожильческих говороз средней-части б. реки Оби. Доп. II, 266), сюда же производное русск. чесотка ж. р. 'зуд, позыв чесаться', 'инфекционная болезнь кожи, вызывающая сыпь в виде мелких пузырьков и сильный зуд.' Производное с суфф. -ota от гл. *cesati (см.). Древность образования неясна.

*česrati: сербохорв. cesrati 'carminare' (RJA I, 947), диал. cesrdt 'чесать (шерсть, волокно)' (Црзс, см. М. Tentor. Leksicka slaganja. «Razprave» I, 1950, 72), словен. cesrati то же (Plet. I, 100), ст.-чеш., с экспрессивной заменой s^>x, cechrati 'carpinare' (XV в., Ст.-чеш., Прага), чеш. cechrati 'трепать, пушить, ерошить', cesrati то же (Kott I, 180), слвц. cechraV то же (SSJ I, 196), cochraf 'трепать, ерошить' (Kalal 79), cuchraV то же (SSJ I, 225), cochraf sa 'ковылять' (Kalal 80), польск. czoohrac 'рвать', 'путать, ерошить' (Warsz. I, 395), русск. диал. чухратъ 'обрывать ветви', 'бежать' (курск., Опыт 261), чухратъся 'чесаться', (там же), укр. чухрати 'обрубывать ветви, сучья на дереве; обрывать одним движением руки ряд листьев на ветви', 'разбирать овечью шерсть, очищая от сору', 'бить, колотить', 'бежать', '(об огне пожара) быстро подвигаться, охватывая' (Гринченко IV, 480), чустрати то же (Гринченко IV, 478), диал. чЧхрати 'расчесывать на гребне (шерсть)' (Областной словарь буковинских говоров 472). Гл. на -ati, производный от именной основы *cesr-y в свободном виде не засвидетельствованной и служившей, видимо, названием орудия, ср. родственное ирл. cir 'гребень' <^ *kesra (см. о нем J. Strachan ВВ XX, 1894, 38). Далее связано с *cesati (см.), с кот. тесно соотносится употребление перечисленных выше глагольных форм. О межславянских отношениях см. еще F. Stawski «Sprawozdania z prac naukowych wydziatu nauk spov *ecznych» V, 5 (27), 1963, 47.

*česriti: слвц.—с экспрессивной заменой s^>x— cechriV (поэт., редк.) 'трепать, ерошить' (SSJ I, 196), укр. чъстрити 'чесать на гребне пеньку, шерсть' (Шух., Гринченко IV, 466), чустрити 'бить, сечь', 'о дожде: лить' (Гринченко IV, 479). Гл. на -Ш, соотносительный с *cesrati (см.; там же подробнее об этимологии).

*česъ: словен. ces, род. п. cesa, м. р. 'щепка, лучина' (Plet. Т, 99), укр. чос м. р. 'зуд, чесотка' (Гринченко IV, 473), блр. чос м. р. 'трэпка, нагоняй', диал. чос м. р. 'отесывание' (Сцяшков1Ч. Грод. 550).—Сюда же ум. производное русск. диал. часок м. р. 'деревянная лопатка с зубьями для чесанья льна' (Картотека Псковского областного словаря), н.-луж. cesc м. р. 'бёрдо' (Muka Si. I, 125). Обратное производное от гл. *cesati (см.).

*češuja: ст.-слав. чбшоуга ж. р. \enic, squama 'чешуя' (Mikl., Sad.), болг. чушулка ж. р. 'вылущенный кукурузный початок' (БТР), диал. чешулка, чешул'ка ж. р. 'мякина, кожура (зерен)', 'кукурузный кочан без зерен' (с. Брусен, Тетевенско; Орханийско, Архив Болг. диал. словаря, София), ст.-сербохорв. cesuja 'squama' (XVI в., RJA I, 960: iz crkvenih kiiiga), сербохорв. стар., редк. cesuja ж. p. 'racemus' (RJA I, 960), словен. cesulja ж. p. 'пук цветов', напр. cesulja bezgovega cvetja, 'отломленная веточка' (Slovar sloven, jezika I, 291; Strekelj 9), также cesulja ж. p. (Plet. I, 100), susulja ж. p. (Plet. II, 651), cehulja ж. p. 'пучок, прядь' (J. Kelemina «Glasnik» XIII, 1932, 56), возм., сюда же ст.-чеш. cecule ж. р. 'саженец виноградной лозы, malleolus' (Gebauer I, 160), чеш. cesuje — cesule (Kott I, 180), диал. ceculka 'кончик пальца (на руке и на ноге)' (Bartos. Slov. 44), sesule ж. р. 'семенная коробочка плода', слвц. sesuVa ж. р. то же (SSJ IV, 403), польск. szczeszuja, szczeczuja, szczezuja, стар. szazula ж. р. 'чешуя, чешуйка, скорлупа; шелуха' (Warsz. VI, 586), также стар, szeszula 'шелуха, кожица плода', 'скорлупа (яичная)' (Warsz. VI, 610), диал. scezula 'чешуя (рыбья)' (Tomasz. Ьор. 193), др.-русск. чешХы Чешуя, роговой покров рыб и некоторых пресмыкающихся' (Мин. 1096 г. и др.), 'мелкие деревянные или металлические пластины в виде рыбьей чешуи для кровли' (Новг. IV л. под 1446 г.) (Срезневский III, 1516), чешХлА (Синкатъ меддными чешХли раждежеными по ребрЪхъ обложенъ. Прол. июл. 25, Срезневский, там же), чешвеха 'чешуя; кровля в виде чешуи' (Псков. I л. под 1470 г., Срезневский III, 1515), русск, чешу А ж. р. 'мелкие пластинки, щитки, расположенные так, что край одного прикрывает часть другого', диал. чечуля ж. р. 'большой кусок' (Деулинский словарь 597), чечуля, цоцуля ж. р. 'большой ломоть хлеба или пирога' (костр., тамб., Даль3 IV, 1336), шуЛ 'плева конопляного семени, которая под лузгой или шелухой' (Мотовилоз. Симбирская молвь 33), блр. чашуЛ, диал. чушуЛ ж. р. '(рыбья) чешуя' (Бялькев1*ч. Мапл. 491), чешуйка 'пасмо ниток льняных или посконных' (Носов. 699). Варианты типа *cesuVa, *cesula вторичны, из *cesuia. Слово является производным с суфф. -uja от гл. *cesati, *cesg (см.). Формант -ujbl-uja охватывает небольшое число производных (см. Miklosich. Vgl. Gr. II, 84, обзор материала), принадлежит к числу непродуктивных и вероятно древних. Возм., первойач. прилаг., ср. сербохорв. voluj jezlk 'Buglossum'. См. Berneker I, 152; Фасмер IV, 356.


Главная
О праславянах и их языке: Балто-славика | Хронология | Прародина | Мифы | Особые черты | Фонетика | Морфонология | Лексика | Грамматика | Фразеология | Ономастика | Библиография | Ссылки
Родственное по славянским языкам: Славяноведение | Книги по славистике | Церковнославянские язык и азбука | Межславянские проекты | Русские префиксы, суффиксы, корни и словари |
Вспомогательное: Индоевропейский праязык | Y-ДНК популяция R1a | Железный век Евразии | Древняя Русь | Славянские топонимы Германии
Славянские страны: Россия | Белоруссия | Болгария | Босния | Македония | Польша | Сербия | Словакия | Словения | Украина | Хорватия | Черногория | Чехия

© «Proto-Slavic.ru», Игорь Константинович Гаршин, 2012.
Дочерний веб-проект Сайта Игоря Гаршина.
Автор и владелец сайтов - Игорь Константинович Гаршин (см. Curriculum Vitae автора).
Пишите письма ( Письмо Игорю Константиновичу Гаршину).
Страница обновлена 13.12.2022