Сайт Игоря Гаршина (знания, исследования, открытия) Garshin.Ru
Лексиконы - словари древних и современных языков Лексиконы
Письмо автору сайта Игорю Константиновичу Гаршину Пишите

Балто-славянская языковая общность

> Балтославянский
Праславянский словарь: А | Б | В | Г | Д | Е | Ѣ | Ж | З | И | К | Л | М | Н | О | Ѫ | П | Р | С | Т | У | Х | Ц | Ч | Ш | Щ | Ю | Ѭ | Я | Ѩ
Труды-источники: Дерксен-Старостин | Покорный | ЭССЯ (Трубачев)
Славянские словари: Старославянский | Русский | Белорусский | Болгарский | Лужицкие | Македонский | Польский | Сербохорватский | Словацкий | Словенский | Украинский | Чешский
Территория балто-славянской языковой общности

В  семье индоевропейских языков особенно близки друг другу славянские и балтийские языки (как иранские и индоарийские, кельтские и италийские).

Близость балтийских и славянских языков проявляется в регулярных звуковых соответствиях, в сходстве форм словоизменения и словообразования, в общности большинства слов, обозначающих окружающий мир, людей, их отношения и деятельность в условиях общинно-родового строя.

При этом восстанавливаемое для славянских языков исторически исходное праславянское оформление слов, как правило, совпадает с их оформлением в исторически засвидетельствованных балтийских языках. Так, например, восстанавливая для славянского слова "верх" (древнерусское вьрхъ) праформу *virs-us, мы находим ее в латышском virs-us и литовском virs-us. Восстанавливая для славянского "сын" (древнерусское сынъ) праформу *sun-us, мы находим ее в литовском sun-us и т. д. [Восстанавливая для славянского "цена" (родственное, вероятно, глаголу "каять" и означающее, видимо, плату за преступление) праформу *kai-n-a, мы находим ее в латышском kaina. В очень большом числе случаев, таким образом, славянские слова и формы выглядят как преобразованные балтийские.

Эти уникальные внутри индоевропейской семьи отношения между языками, при надлежащими к разным группам, до сих пор не получили общепринятого исторического объяснения.

Разделы страницы о проблеме балто-славянской языковой общности:


Теория балто-славянского единства

Развитие взгляда на балто-славянскую проблему

В  середине XIX в., когда в языкознании поя вилась схема «родословного древа», объяснявшая происхождение «родственных» языков последовательным членением праязыка на отдельные языки, сложилось убеждение, что сначала выделился единый балто-славянский праязык, который позднее распался на праславянский и прабалтийский. Эта идея происхождения славянских и балтийских языков из общего для них языка-предка просуществовала в науке почти столетие — до начала—середины XX в.

Затем стало формироваться представление о сложности процесса образования «родственных» языков; он должен был включать не только распад, но и сближение' языков в результате создания разноязычных племенных союзов. Первым, кто усомнился в реальности балто-славянского праязыка и обосновал в 1911 г. свои сомнения, был Я. Эндзелин, известный латышский лингвист. Поскольку балтийские и славянские языки, наряду с очень заметными общими чертами, характеризуются также и очень существенными различиями, в науке стала развиваться идея балто-славянской общности (или сообщности), заключающаяся в том, что праславянский и прабалтийский языки, исконно относившиеся к разным индоевропейским группам, будучи на протяжении очень длительного времени непосредственными «соседями», сблизились, развив комплекс общих для них особенностей.

Новые исследования показали, что т. н. балто-славянская проблема (проблема древних языковых отношений между славянами и балтами) требует также и решения вопроса исторических взаимоотношений между восточнобалтийскими и западнобалтийскими языками, которые, в свою очередь, характеризуются очень древними различиями, не позволяющими возвести все балтийские языки к единому источникупрабалтскому языку. Сторонники идеи балто-славянской общности эти отношения объясняют происхождением западнобалтийских языков в результате сближения части первоначально праславянских диалектов с восточнобалтийскими или, наоборот, сближения с праславянский части древних восточнобалтийских диалектов. Такое объяснение учитывает, что западиобалтийские языки по своим особенностям являются как бы промежуточными (или переходными), т. е. по одним чертам сходны с восточнобалтийскими, а по другим — с праславянский языком.

В  последние десятилетия были предприняты серьезные попытки обобщения отношений между индоевропейскими языками. Исследования показали, что наиболее древние черты в равной степени объединяют как праславянский, так и балтийские языки с азиатскими индоевропейскими языками, с балканскими (фракийским и иллирийским), исчезнувшими в начале новой эры (из этих языков в горах на побережье Адриатического моря сохранился лишь албанский язык), а также с германскими языками. Вместе с тем праславянский язык характеризуется значительным комплексом особенностей, сближающих его с северо-восточноиранскими языками (в Словаре Филолога - западноиранскими - это неверно), к которым, как принято считать, относился язык скифов; эти особенности балтийским языкам неизвестны.

На основании этих свидетельств высказано предположение, что протославянский языковой союз, со временем оформившийся в праславянский язык, по преимуществу состоял из диалектов, часть которых сохранилась на прибалтийской окраине когда-то обширного района их распространения. Окончательный отрыв праславянского языка от древнебалтийских диалектов произошел после его сближения с западноиранской речью скифов, господствовавших в Северном Причерноморье в середине I тысячелетия до н. э. Оформление праславянского как своеобразного индоевропейского языка не было связано с географическим разрывом праславян и древних балтов: значительна» часть праславянских племен продолжала обитать вдоль границ древних балтийских поселений. Археологи отмечают, что эти поселения существовали с начала I тыс. до н. э. до второй половины I тыс. н. э. почти без изменений.

В  конце I тысячелетия до н. э. в Среднем Поднепровье формируется обширный племенной союз, оставивший археологические памятники II в. до н. э. — II—IV вв. н. э., получившие название зарубинецкой культуры. Создатели этой культуры, как принято считать, говорили на диалектах праславянского и западнобалтийского типа. Группа племен этого объединения позднее продвинулась вверх по реке Десне и создала в районе верхнего течения реки Оки поселения, которые получили в археологии название мощинской культуры. Как свидетельствуют данные гидронимии (названий рек и озер), эта группа племен говорила иа западнобалтийском языке. А жившие на территории мощииских поселений в древнерусское время (IX—XI вв.) вятичи настолько заметно отличались от окружающего славяноязычного населения, что летописец не считал их славянами, так же как и радимичей (тоже живших на территории, где до сих пор сохраняются названия рек западнобалтийского происхождения) .

Во второй половине I тыс. н. э., в эпоху сложения древнерусского государственного объединения, балтоязычное население центральной лесной зоны интенсивно славянизируется, т. е. включается в состав древнерусской народности, лишь на западных окраинах сохраняя балтийскую речь предков (потомки этого населения — современные литовцы и латыши).

Гипотезы характера балто-славянской общности

Версии балто-славянского языкового сближения

Итак, существуют следующие версии балто-славянского языкового сближения:

  1. Согласно А. Шлейхеру, А.А. Шахматову, и А.М. Камчатнову, некогда существовал единый балтославянский язык. Разделение на прабалтийский и праславянский произошло позднее (по З. Штиберу - в начале н.э., по Г. Ланту - в серед. I тыс. н.э.). А другой сторонник теории балто-славянского единства, Т. Лер-Сплавинский (польск. Tadeusz Lehr-Spławiński) полагал, что славяне появились в сер. I тыс. н.э. в результате резких преобразований внутри балтийских племен. Т. о. по отношению к древнему состоянию можно говорить только о балтах, а славяне и праславянский язык - позднее преобразование балтийского элемента. Он определяет период существования общности в 500—600 лет, привязывая начало существования общности (и выделение её из праиндоевропейского континуума) к эпохе экспансии культуры шнуровой керамики, в которую входили прабалто-славяне, а конец - к эпохе экспансии лужицкой культуры [в результате которой появились славяне - а носителями этой культуры, предположительно, были иллирийцы и/или италики]. Так же и В.Н. Топоров предполагал, что славяне возникли вследствие пассионарного взрыва (по Л.Н. Гумилеву) внутри балтийского этноса в сер. I тыс. н.э. Вариантом является версия, что из праиндоевропейского языка выделился балто-славянский язык, изначально имевший 2 диалекта - прабалтийский и протославянский.
  2. Эндзелин считает, что имел место период тесных языковых связей между прабалтским и праславянским языками. Сторонник подобной теории контакта, С. Б. Бернштейн датирует время балто-славянского контакта серединой II-го тысячелетия до н. э. — серединой I-го тысячелетия до н.э.
  3. Розвадовски считает, что был единый язык, разделившийся на балтскую и славянскую ветви, которые сначала существовали независимо, а потом опять сблизились.
  4. Мейле (Meillet) полагает, что балтийские и славянские языки, начиная с их предков, всегда тесно взаимодействовали друг с другом.
  5. Кромер в 2003 году выдвинул новую точку зрения, по которой некогда общий праязык балтов и славян распался на западно-балтскую, восточно-балтскую и славянскую ветви [иллирийцы-вислурийцы или венеты-венеды вклинились по Висле в балтский массив своей лужицкой культурой?]. Существует и вариант этой версии, согласно которой праславянский язык отпочковался от западнобалтской ветви, и, поэтому, прусский язык - его ближайший родственник. А Г.А. Хабургаев, напротив, считал, что славяне и праславянский язык возникли во второй половине I тыс. н.э. в результате смешения окраинных восточно-балтийских элементов с иранскими.
  6. И.А. Бодуэн де Куртенэ, А. Мейе, С.Б. Бернштейн, О.Н. Трубачев (редактор ЭССЯ) отрицали существование балто-славянского праязыка, т.к. его не удается реконструировать [потому что БС-общность возникла не из единого ограниченного очага, а "варилось в общем котле"]. Вопреки этим светилам, сторонник балто-славянского единства, С. А. Старостин реконструировал часть лексики прабалто-славянского языка и датировал его распад около 1210 г. до н. э. [что совпадает с началом экспансии лужицкой культуры и окончанием Троянской войны].
  7. Наиболее реалистичным, пожалуй, был В.К. Журавлев, который предполагал существование балто-славянской изоглоссной области родственных индоевропейских диалектов, где возможно и параллельное развитие общего исходного материала, и взаимовлияние, и взаимообмен языковым материалом, и движение изоглосс подобно волновой теории И. Шмидта.

Аргументы в пользу общего балтославянского языка

Доказательства Бругмана

Языковед К. Бругман (нем. Karl Brugman(n)) обосновал теорию балто-славянского единства восемью схождениями:

  1. Единообразное изменение слоговых сонорных;
  2. Упрощение двойных согласных;
  3. Причастия на -nt стали склоняться не по согласному склонению, а по типу основ на -jo-;
  4. Образование местоименных прилагательных из слияния прилагательных с указательными местоимениями;
  5. Разрушение типа склонения на согласный, и переход имён этого типа в склонение на -i-;
  6. Вытеснение основы именительного падежа указательного местоимения so, sā основой косвенных падежей;
  7. Образование формы дательного падежа единственного числа личного местоимения первого лица от основы родительного падежа;
  8. Замена старой формы родительного падежа единственного числа -o- основ формой аблатива.

В  1908 году увидела свет книга Мейе «Индоевропейские диалекты» (фр. «Dialects indo-européens»), в которой автор подверг критике все эти 8 положений Бругмана, которые могли быть результатом независимого параллельного развития.

Доказательства Семереньи

Лингвист Семереньи, пересмотрев в 1957 году возражения Мейе, сделал вывод, что балты и славяне действительно имели период общего языка и проживания, и были, предположительно, разделены в результате вторжения германских племён вдоль Вислы и Днепра приблизительно в начале нашей эры. Семереньи отмечает 14 признаков, которые, по его мнению, не могут быть следствием случая или результатом параллельного развития, и которые доказывают существование единого балто-славянского праязыка:

  1. Фонологическая палатализация (описанная Е. Куриловичем в 1956 году);
  2. Единообразное изменение праиндоевропейских слоговых сонорных;
  3. Закон «руки»;
  4. Новшества в правилах ударения (закон Фортунатова-Соссюра, закон Хирта);
  5. Местоименные прилагательные;
  6. Переход причастий в тип склонения на -jo-;
  7. Родительный падеж единственного числа тематических основ на -ā(t)-;
  8. Способ образования сравнительной степени;
  9. Косвенный падеж 1 л. ед. ч. men-, 1 л. мн. ч. nōsom;
  10. Местоимения tos/tā вместо PIE so/sā;
  11. Согласование неправильных атематических глаголов (лит. dúoti, славянское damь);
  12. ē/ā в претерите;
  13. Глаголы в балт. -áuju слав. -ujǫ;
  14. Значительная общность словаря, не наблюдаемая между другими ветвями индоевропейских языков. [Более 200 слов]

Возможность восстановления единой акцентуационной парадигмы исходя из славянской и балтийской акцентуационной парадигм как доказательство существования балто-славянского языкового единства расценивали В. М. Иллич-Свитыч и В. А. Дыбо. Однако, несмотря на значительное сходство славянской и балтийской акцентуационной парадигмы, полного тождества всё же нет, поэтому по данным акцентологии возможное единство необходимо относить ко времени существования «ларингалов», формирования падежных систем и глагола.

Другие сходства

  1. Предлог по во многих славянских и балтийских языках значит "после" и сочетается с предложным падежом в славянских и с родительным в балтийских: литовское po švenčių, польское po święcie, белорусское па свяце (русское после праздника); в русском языке предлог «по» обычно сочетается с дательным падежом, но есть исключения — по приезде.
  2. В зависимости от палатализации, произошедшей в языке, соответствующим (по сути одинаковым) образом происходит смягчение согласного т: литовское šventė — po švenčių, польское święto — po święcie, белорусское свята — па свяце.
  3. Ещё одно предполагаемое новшество балтославянских языков — Закон Винтера, заключающийся в удлинении кратких гласных перед звонкими взрывными согласными. Условия применения этого закона являются в настоящее время предметом обсуждения. По мнению Ранко Матасовича, закон Винтера применим только внутри закрытого слога.
  4. Трифтонгизация eu с последующим воздействием на предшествующие согласные.

Теория балто-славянского контакта

Возражения противников балтославянского праязыка

Противники теории существования единого балто-славянского языка высказывают аргументы, которые можно свести к двум типам.

Первый заключается в наличии в одной из групп языков тех или иных инноваций, отсутствующих в другой группе, при этом существуют общие или аналогичные инновации, которые не допускают объяснения этого факта из того, что они могли возникнуть после окончательного расхождения балтийских и славянских языков. Сами по себе эти факты не опровергают гипотезы балто-славянского языкового единства, например в форме языкового союза, однако предполагают существенное первоначальное расхождение языков.

Аргументы первого типа:

  1. Различная судьба праиндоевропейских /*ă/, /*ŏ/, /*ā/ и /*ō/: /*ă/, /*ŏ/ дали /*ŏ/ в славянских, но /*ā/ в балтийских, различие /*ā/ и /*ō/ сохраняется в балтийских, но исчезает в славянских.
  2. Отсутствие в балтийских языках закона Мейе, связанного с сатемными рефлексами и действием закона «руки». Закон «руки» действовал до начала сатемизации языков, следовательно можно усмотреть в этом разделение языков до начала процессов сатемизации.
  3. Праиндоевропейский /*sr/ сохраняется в балтийских, но трансформируется в /str/ в славянских, хотя несколько подобных изменений, имеющихся в балтийских, дают возможность предположить, что в случае /*sr/ мы имеем дело с архаизмом.
  4. В праславянском действует закон открытого слога [ЗОС], который отсутствует в балтийских (включая и прабалтийский) языках. [Это не аргумент, т.к. ЗОС вместе со связанным законом восходящей звучности положили начало формированию праслявянского языка из протославянского диалекта, который, возможно, тождествен празападнобалтийскому языку.]
  5. В балтийских используется суффикс -mo в порядковых числительных, тогда как в славянских используется суффикс -wo.
  6. Балтийский суффикс прилагательных -inga не используется в славянских языках.
  7. Балтийский уменьшительный суффикс -l- не используется в славянских языках (впрочем, возможно, ему соответствует русский ласкательный суффикс -уль-: бабуля, дедуля и т. д.).
  8. В балтийских часто используется инфикс -sto-, в то время как в славянских он отсутствует.
  9. Праславянские количественные числительные большого квантитатива (пять, шесть,… и т. д.) имеют суффикс -tь, в то время как в балтийских языках его следов не обнаружено.
  10. Славянский суффикс отглагольных существительных -telь- (водитель, учитель, строитель) не используется в балтийских языках.
  11. Праиндоевропейскиий суффикс -es был в праславянском (телеса, небеса), но не используется в балтийских языках.
  12. Праславянский суффикс причастий -lo не используется в балтийских языках.
  13. В прабалтийском не различались формы ед. ч. и мн. ч. в глаголах 3 л., в то время как в праславянском это различие сохранялось.
  14. Суффикс балтийских глаголов 1 л. ед. ч. наст. в. -mai, в то время как в славянских это не так (в настоящее время это возражение находится в стадии обсуждения).
  15. Славянские языки сохранили праиндоевропейский аорист на -s- (сигматический аорист), тогда как в балтийских языках его следов не обнаружено. (Это утверждение оспаривается.)

Ко второму типу можно отнести возражения, сводящиеся к тому, что аналогичные инновации развивались в обоих языковых группах близким но не тождественным образом, либо привели к различным конечным результатам. Сюда же относятся факты, отражающие сближения балтийских и славянских языков с разными группами индоевропейских языков, относящиеся к гарантированно древнему языковому состоянию. Часть этих аргументов не противоречит возможности развития славянских языков из одной из боковых ветвей балтийских языков, однако, подтверждение таких гипотез наталкивается на недостаток фактических данных.

Аргументы второго типа:

  1. Судьба *s после i, u, r, k разнится в славянских и балтийских языках.
  2. Праславянский как и балтийские языки развили форму местоименных прилагательных (например, полные прилагательные в русском языке). Однако, в славянских языках этот процесс происходил уже после окончания действия закона открытого слога, а в балтийских следов действия этого закона нет.
  3. Аргументы О. Н. Трубачёва о наличии древних дако-фракийско-балтийских языковых связей, не оставивших следов в славянских и, наоборот, наличии славяно-иллирийских и славяно-италийских связей, не нашедших отражения в балтийских. (Эти аргументы зачастую рассматриваются как спекулятивные из-за существенного недостатка надёжных дако-фракийских и иллирийских данных.) [Это можно объяснить тем, что именно взаимодействие с италиками и иллирийцами привело к образованию славянского праязыка, а с даками и фракийцами у праславян в ту эпоху не было общей границы. Это также говорит о том, что очаг славянского глоттогенеза находился на западной периферии прабалтской общности.]

Многие возражения обоих типов оспариваются как с фактической, так и с методологической точки зрения. К примеру, существенную проблему составляет отсутствие глубокой прабалтийской реконструкции, вызванное недостатком надёжных данных по западно-балтийским языкам.

Отмечено также, что в системе выражения видового значения балтийских и славянских языков есть следующие отличия:

  1. неспособность балтийских языков образовывать производные глаголы несовершенного вида от приставочных глаголов совершенного вида при помощи глагольной суффиксации (напр., русск. разлить — разливать) и чередования корневой огласовки [?];
  2. отсутствие значения будущего времени у форм настоящего времени от глаголов совершенного вида (русск. я увижу).

[Ну и какой же это антиаргумент? Значит эти особенности развились в славянских языках независимо от балтийских. Интересно, балтийские глаголы совершенного вида тоже приставочные?]

Балто-славянская система акцентуации

Решительным аргументом в пользу балтославянской языковой общности и древнего балтославянского языка служит общность его акцентной системы (см. праславянскую фонетику).

Архаический характер балто-славянской акцентной системы вытекает из самой ее реконструкции, которая оказывается предельно просто организованной: описывается элементарным набором единиц и минимальным набором правил. В ней отсутствуют сколько-либо значительные противоречия, которые, как правило, характеризуют системы, подвергавшиеся многочисленным и разнонаправленным перестройкам. То, что эта система непосредственно отражает праиндоевропейскую просодическую систему, доказывают регулярные соответствия балто-славянских акцентовок непроизводных имен акцентовкам непроизводных имен древнеиндийского, греческого и прагерманского языков.

Балтославянскую неподвижную акцентную парадигму возводят к праиндоевропейским баритонированным существительным (с ударением на корне), а подвижную парадигму - к праиндоевропейским окситонированным существительным (с ударением на окончании).

Необходимо отметить, что балтийский акут соответствует славянскому циркумфлексу, а балтийский циркумфлекс - славянскому старому акуту.

Балтийские и славянские диалекты совместно:

Фонетический закон Хирта

В  1895 году Герман Хирт открыл закон, согласно которому (в его современной форме) ударение смещалось на предударный слог, содержащий не чередующуюся по аблауту гласную или слоговый сонорный звук, если за гласным предударного слога непосредственно следовал неслоговый ларингал.

Закон Хирта не действовал, если ларингал предшествовал гласной или если ларингал следовал за вторым компонентом дифтонга. Данный закон относится к более раннему периоду, чем утрата слоговых сонорных в прабалтославянском языке.

Для праиндоевропейского языка важность закона Хирта заключается в том, что он проводит строгое соответствие между балто-славянской и ведическо-древнегреческой акцентуацией, почти непосредственно отражающей праиндоевропейское состояние.

Обзоры и статьи о балто-славистике

Литература по балто-славистике

Балто-славянские исследования - сборник (отсканированные книги)

Балто-славянские исследования - сборник научных трудов

Периодическое издание (задуманное как ежегодник) «Балто-славянские исследования» стало регулярно выходить с 1981 года. Ему предшествовали три сборника: «Балто-славянский сборник» (1972), «Балто-славянские исследования» (1974) и «Балто-славянские этноязыковые контакты» (1980).

Сборник посвящен различным аспектам взаимодействия балтийских и славянских языков в различные периоды их истории от древности до наших дней.

Исследования проводятся Институтом славяноведения и балканистики Академии наук СССР (ныне - Институт славяноведения РАН).

Здесь приведены выпуски до 2009 года.

  1. 1. Балто-славянский сборник. М., Наука, 1972, 425 с. [PDF 9,6 Мб]
  2. 2. Балто-славянские исследования. М., Наука, 1974, 264 с. [PDF 4,3 Мб]
  3. 3. Балто-славянские этно-языковые контакты. М., Наука, 1980, 292 с. [5,5 PDF Мб]
  4. 4. Балто-славянские исследования 1980. М., Наука, 1981, 320 с. [5,9 PDF Мб]
  5. 5. Балто-славянские исследования 1981. М., Наука, 1982, 344 с. [5,2 PDF Мб]
  6. 6. Балто-славянские исследования 1982. М., Наука, 1983, 288 с. [5,1 PDF Мб]
  7. 7. Балто-славянские исследования 1983. М., Наука, 1984, 200 с. [4,5 PDF Мб]
  8. 8. Балто-славянские исследования 1984. М., Наука, 1986, 272 с. [6,6 PDF Мб]
  9. 9. Балто-славянские исследования 1985. М., Наука, 1987, 248 с. [4,1 PDF Мб]
  10. 10. Балто-славянские исследования 1986. М., Наука, 1988, 267 с. [4,5 PDF Мб]
  11. 11. Балто-славянские исследования 1987. М., Наука, 1989, 253 с. [5,3 PDF Мб]
  12. 12. Балто-славянские исследования 1988-1996. М., Индрик, 1997, 408 с. [6,3 PDF Мб]
  13. 13. Балто-славянские исследования 1997. М., Индрик, 1998, 624 с. [PDF 9,4 Мб]
  14. 14. Балто-славянские исследования 1998-1999. М., Индрик, 2000, 400 с. [PDF 5,5 Мб]
  15. 15. Балто-славянские исследования XV. М., Индрик, 2002, 688 с. [PDF 8,9 Мб]
  16. 16. Балто-славянские исследования XVI. М., Индрик, 2004, 480 с. [PDF 7,1 Мб]
  17. 17. Балто-славянские исследования XVII. М., Индрик, 2006, 528 с. [PDF 8,0 Мб]
  18. 18. Балто-славянские исследования XVIII. М., Языки славянских культур, 2009, 648 с. [PDF 11,4 Мб]
  19. Библиография статей сборника до 2009 г.. 17 с. [PDF 0,3 Мб]

Книги о балто-славянских языковых связях (библиография)

В  том числе о связях балтославянского языка с окружающими индоевропейскими (и неиндоевропейскими) языками.

Статьи о балто-славянском языке (документы и скан-копии)

Много трудов по балто-славистике написали В. Дыбо и Фредерик кортландт (www.kortlandt.nl) - особенно по акцентуации и фонологии, да еще диахрониччески.

Словари славяно-балтийского лексического фонда


Главная
О праславянах и их языке: Хронология | Балто-славика | Прародина | Мифы | Особые черты | Фонетика | Морфонология | Лексика | Фразеология | Грамматика | Библиография | Ссылки
Родственное по славянским языкам: Славяноведение | Книги по славистике | Церковнославянский язык и азбука | Русские префиксы, суффиксы, корни и словари | Панславистика
Вспомогательное: Индоевропейский праязык | Y-ДНК популяция R1a | Железный век Евразии | Древняя Русь | Славянские топонимы Германии
Славянские страны: Россия | Белоруссия | Болгария | Босния | Македония | Польша | Сербия | Словакия | Словения | Украина | Хорватия | Черногория | Чехия

© «Proto-Slavic.ru», Игорь Константинович Гаршин, 2012. Пишите письма (Письмо Игорю Константиновичу Гаршину).
Страница обновлена 13.04.2016