Сайт Игоря Гаршина | Проекты-наследники: Лексиконы | Ностратический | Индоевропейский | Праславянский | Словород |
Здесь представлен праславянский лексический фонд на начальные фонемы *Krę
(18 словарных статей от *kręčati до *kręžьlь)
на основе объединения этимологических сведений из отдельных
славянских языков, расположенных в следующих томах трубачёвского словаря [PDF]:
Поскольку текст получен копипастом из отсканированных книг в формате PDF, он пока содержит многочисленные ошибки в содержании. Сначала будут исправлены заглавные слова, потом весь текст. Пока лучше смотреть оригинальные PDF-файлы из Института Русского языка им. В.В.Виноградова РАН, которые также имеются на этом сайте.
*kręčati: болг. (Геров), крячт 'крякать', словен. krecati 'квакать; 'пронзительно кричать' (Plet. I, 461), стар, krezhati (Jarnik XII), также krecati (Plet. I, 461), чеш. kfeceti 'кричать, кудахтать' (Kott I, 810), польск. krz$czec 'откашливаться, покашливать; кричать (о кулике)' (Warsz. II, 595), русск. диал. крячать 'крякать (об утке)' (новг., волог., сарат., влад.), 'квакать (о лягушке)' (влад.) (Филин 15, 372), крячётъ 'крякать (о птице)' (курск., влад.), 'кряхтеть от тяжести, немощи, при натуге, усилиях, боли' (нижегор., яросл., твер.) (Филин 15, 372).
Соотносительно с *kr?kati (см.).
*kręčiti (sę): словен. kreciti 'направлять' (voz kreciti] voz so na stran kreci. Plet. I, 461), слвц. kriacit' (so) 'скимать(ся)', например 'сжимать пальцы' (Kalal 272), русск. диал. крячитъ 'скручивать веревку палкою при связывании чего-либо' (курск., орл., ворон., ю.-урал.), 'много накладывать на воз, много брать, чтобы нести' (симб., пенз.) (Опыт 94; Филин 15, 372).
Родственно *кг$съ (см.) и *кг$къ II (см.).
*kręčь: макед. креч м. р. 'судорога' (Кон.), сербохорв. диал. крёч м. р. 'судорога' (РСА X, 509), словен. кгёс м. p. 'der Steinbrech' (Plet. I, 461), ст.-чеш. кгёс м. и ж. р. 'судорога, подагра' (Gebauer II, 137), чеш. кгес м. и ж. р. 'судорога, спазм' (Kott I, 809; VII, 1303), также диал. кгесе мн. (Kubin. Cech. klad. 191), русск. диал. кряч м. р. 'палка, употребляемая для скручивания на возах клажи' (курск., ворон., Опыт 94; Филин 15, 372; Элиасов 172), укр. кряч м. р. 'жердь, которой поворачивают бревно' (Гринченко ,11, 317).
Соотносительно с *krfciti (см.) и *кг$къ II (см.). Далее целесообразно говорить о родстве с гнездом *krfg-j*krggb (см.) в смысле экспрессивной ассимиляции *kr$g-'^>*kr$k-. Ср. и перекликающиеся значения *кг$сь 'палка, жердь для скручивания, поворачивания' и *kr$zb (см.) 'стзол, брус'. Указанные отношения носят достаточно старый характер, ср. *krgcina (см.), но отражают вместе с тем слав, инновацию, поэтому дальнейшие и.-е. соответствия сомнительны, например др.-исл. hr0kkua 'вить, завивать', см., вслед за Цупицей, Berneker I, 666; Фасмер И, 391 (с сомнением). Маловероятно и внутрислав. сближение с */съгсь, *къгсМ 'корчить, морщить', принимаемое упомянутыми авторами. См. и Bezlaj. Etim. slovar sloven, jez. II, 87, s. v. kreciti.
Попытка совершенно особой этимологизации чеш. kfec (а также елвц. кгс, сербохорв., словен. кгб, но без других слав, форм, указывающих — выше — на праслав. форму *кг$сь) у Махека (Маchek2 299) сугубо проблематична: Махек привлекает греч. xpiiog (также xpiooos, xipaos, xiaaog) 'спастическое расширение вены' < и.-е. *krik-io-s, откуда якобы и слав. *кгъсь с последующими вокализациями (ё, $) по слав, языкам. Махек указывает на то обстоятельство, что понятие судороги вообще абстрагировано из спазматических явлений, сопутствующих так называемому варикозному расширению вен, поэтому он делает вывод о наличии исходного значения в греч. слове. Однако эта любопытная мысль, если ее углубить этимологически, говорит скорее в пользу намеченных нами выше семантических и этимологических связей 'кружить, круг' -> 'судорога' (*кг$съ, *кгекъ, *krgk-, *kr?g-y *krggb), поскольку греч. xipoos, xpiaoos, xpi£6g 'варикозная, расширившаяся вена' правдоподобно этимологизируется как производное от xipxog, xptxos 'кольцо' (Frisk I, 858; Chantraine. Dictionnaire etym. de la langue grecque 1—2, 534).
*kręgъ: ст.-укр. крягъ 'кряж' (XVII в., Картотека словаря Тимченко).
Редкая форма, связанная чередованием гласных с *krggb (см.), вокализм которого в сущности производен (р.д), ср. и показания родственных и.-е. форм, прежде всего—герм. *hringa- 'кольцо, с их -е- вокализмом корня: и.-е. *kreng(h)o-.
О праслав. *кг^ъ см. еще Ж. Ж. Варбот. — Этимология. 1970 (М., 1972), 73—74.
*kręglъjь: чеш. кгёЫуу прилаг. 'оцепенелый, окоченелый от холода (Jungmann II, 179). — Ср. сюда же елвц. krehVa 'кегля' (Kalal 270).
Прилаг., производное с суф. -1ъ (прич. прош.) от глагола *krfgngti (см.).
*kręgnǫti?: ст.-чеш. kfehnuti (. .. w zymi krehnu a w letie rozpujtie Je ku prazdnojti. Albertan (ИК XVII E 14) fol. 126a. — Ст.-чеш., Прага), чеш. kfehnouti 'твердеть, коченеть от холода', ст.-елвц. krehnui то же (1763 г., Ист. слвц., Братислава), слвц. диал. krahnuV то же (Banska Bystrica, HviezdosJav. Kalal 266).
Глагол на -nqti от корня *kreg- (см. *Аг£#ъ), регионального распространения, но продолжающий, бесспорно, еще и.-е. отношения, ср. наличие характерной для глаголов огласовки -е¬ в корне. В родственном и распространенном гораздо более широко имени *krggb (см.) представлен производный именной вокализм -о-. См. Ж. Ж. Варбот. — Этимология. 1970 (М., 1972), 74. Очень сомнительна мысль Махека о родстве с лат. rigere 'быть твердым, цепенеть', для чего автору требуется принять особое наращение к- в слав, к и.-е. *reig- и наличие ё в слав, формах, опять-таки расходящееся со слав, фактами (Machek2 299).
Значения 'цепенеть, твердеть' производны от 'кружить, крутить, скручивать(ся)' (разионаправленность словообразовательной и семантической деривации), как это прослеживается и в преобразованиях *kreciti, *кгесъ, *кгекъ II (см. s. v.).
*kręgul'a: слвц. krahuVa ж. р. 'загнутая палка' (Kalal 266).
Производное с суф. -иГа от корня *kr$gb, *kregnqti (см. s. v.).
*krękati: болг. крякам 'крякать, каркать, квакать; кричать' (РБЕ; Геров: крякамъ), диал. кр'акъм (С. Ковачев. Троянският говор. — БД IV, 207), к река (М. Младенов БД III, 93; Д. Евстатиева. С. Тръстеник, Плевенско. — БД VI, 187), крёнкум 'хныкать' (Сакъов БД III, 327), макед. крека 'квакать; кричать, горланить' (И-С), сербохорв. диал. krenkat 'ругаться, ссориться' (Ка. 394; РСА X, 489: кренкати се), словен. krekati 'квакать' (Plet. I, 462), krehati 'крякать, хрипло кашлять, кряхтеть' (там же; Pintar I, 18), польск. krzqkac 'откашливаться, покашливать' (Warsz. IT, 590), словин. kfqkac 'хрюкать; ворчать' (Lorentz. Pomor. I, 387), русск. крякить 'излагать кряк, кряканье', диал. крякать 'вздыхать, охать; кряхтеть; отрывисто стонать' (пек., твер., волог., ворон.), 'ударяться; биться; стукаться обо что-либо' (енис), 'гоготать, кричать (о домашней птице, чаще гусе)' (великол., ленингр., моек., ряз., том.), 'кукарекать, петь (о петухе)' (калуж.), 'квакать (о лягушке)' (пек., твер., волог., том.) (Филин 15, 365—366), укр. крякати 'каркать; крякать по-утиному' (Гринченко II, 316), диал. кр'акати (Онышкевич 391), блр. кракаць 'крякать'
Экспрессивный вариант к *krakati (см.), с назализацией гласного. См: Berneker I, 612 (не совсем точно говорит о «форме с носовым инфиксом», поскольку инфикс, инфигирование относятся к словообразованию и морфологии, здесь же представлен лексикализованный экспрессивный фонетический вариант).
*kręknǫti: болг. крёкна 'крякнуть, квакнуть' (РБЕ; Геров: крякнж)у также диал. крёкне (М. Младенов БД III, 93; Д. Евстатиева. С. Тръстеник, Плевенско. — БД VI, 187), кр'акновам 'пропеть, прокукарекать (о петухе)' (Говоров. Страндж. — БД I, 100), макед. крекпе 'квакнуть; закричать, завизжать, запищать' (И-С),словен. krehniti 'проговорить с кряхтеньем; треснуть, сломаться с треском; ударить' (Plet. I, 462), польск. krzqknqc = chrzqknqc 'откашляться' (Warsz. II, 590), др.-русск. крякнути 'издать крик, кряканье (об утке)' (Сбор. XVII в.), 'издать отрывистый горловой звук (о людях)' (Основ. Царьгр., 65. XVII в.) (СлРЯ XI— XVII вв. 8, 99; Срезневский I, 1355), русск. крякнуть, сврш. к крякать, укр. крякнути, сврш. к крякати (Гринченко II, 316), блр. кракнуць 'каркнуть' (Байкоу—Некраш. 150; Тлумач. слоун. белар. мовы 2, 720).
Глагол на -noti, производный от *kr$kati (см.).
*krękъ I: русск. диал. кряк м. р. 'лягушечья икра' (влад., моек., волог., калин., Филин 15, 365; Даль3 II, 534), сюда же крякбс м. р. 'лягушечья икра' (волог.), 'жидкие испражнения при поносе' (новг.) (Филин 15, 367), далее — блр. диал. кракавгш ж. р., мн. кракавгны 'подонки, осадок' (Слоун. пауночн.-заход. Беларусз 2, 513). Вариант к *кгекъ, *кгёкъ (см. s. v.), в конечном счете — звукоподражание. Маловероятна особая и.-е. этимологизация (см. А. Погодин РФВ XXXIII, 1895, 337; A. Bezzenberger ВВ XXI, 1896, 315; Фасмер II, 391; В. Георгиев. — Slavia 28, 1959, 9)
*krękъ II: сербохорв. диал. крёк м. р. 'подземная или нижняя часть ствола, корень, пень' (РСА X, 481—482; RJA V, 500: 'truncus'), русск. диал. кряк м. р. 'утолщенная часть ствола дерева, кряж' (ср.-урал., Сл. Среднего Урала II, 69; Филин 15, 365).
Этимологически родственно *Ат£#ъ (см.) и *кг$2ь (см.); относительно преобразований *kr$g- ^> *kr$k- см. на *кг$сь.
*kręky, род. п. -kъvе/*krękъvа: сербохорв. диал. крёкл>а ж. р'сооружение из крепких досок, помещаемое на двуколку при перевозках грузов' (РСА X, 483), крёкле мн. 'деревянные козлы (там же), др.-русск. кряква ж. р. 'изогнутое бревно или жердь (из лесины с корнем)' (Дон. д. Ill, 740. 1647 г. СлРЯ XI— XVII вв. 8, 99), сюда же производное кряковатъш, прилаг. 'ветвистый, сучковатый, корявый' (X. Дан. иг., 70. 1496 г. Там же), русск. диал. кряква ж. р. 'дубина' (костр., курск., твер.), 'сучковатая палка для скрепления дров, сена, уложенных на телеге, санях' (каз., волог., олон.), 'санный отвод, упор по бокам, не дающий саням падать на бок' (яросл., нижегор., урал., перм., волог., арх.), 'шестик, ввертываемый при скручивании чего-либо' (кур., твер., Филин 15, 366, там же и другие значения; Опыт 94), кряквы 'палки, втыкаемые по бокам саней для того, чтобы не вываливались бревна или дрова' (Куликовский 44), кряковы мн. 'санные отводы' (волог., Филин 15, 367), крякло ср. р. 'толстый деревянный чурбан' (ср.-урал.), 'род ошейника из реек треугольником на шею свиньям и т. п., чтобы они не могли пролезть между жердями изгороди' (вят.) (Филин i , 367), крякла, кряклы мн. 'санные отводы' (волог., вят., беломор.;, 'привязываемая к телеге рама для перевозки снопов или сена(твер.) (Филин 15, 366), крепли 'боковые части розвальней' (волог., Картотека СТЭ).
Вариант к *кгоку/-ъие, *кгаку (см. s. v.) с экспрессивной назализацией гласного корня и преобразованием исхода основы -ъи-^>ъ1~. На правильность этой идентификации указывают значения, связанные с рамочной конструкцией обозначаемого (козлы, перекладины, отводы). Однако в ряде случаев ('суховатая палка; шест для скручивания') просматривается возможное влияние формы и значений слов *кг$къ И, *кг$съ (см. s. v.), что усложняет положение. Допущение Фасмером (II, 392, s. v. кряква II) однозначной связи с порень и корь <^*къгъ (см.) менее вероятно.
*krętati (sę): цслав. к^дтати flectere (Mikl.), болг. крётам 'передвигаться медленно, с трудом' (БТР), сербохорв. крётати 'двигать; поднимать, отправлять в путь' (РСА X, 503—505; RJA V, 526—529), словен. kretati 'поворачивать, направлять; вертеть; двигать, шевелить' (Plet. I, 465), чеш. krdtati 'выворачивать, вывихивать; ходить неуклюже' (Jungmann II, 170; Kott I, 806), слвц. kriataV sa 'карабкаться, лезть с трудом' (Kalal 972; SSJ I, 769), krataV 'затягивать, прикручивать' (Kalal 269), диал. kratac 'выкручивать руки из суставов' (Liptak. ZempJ. 396), н.-луж* ksetas 'вертеть', 'изгибать', 'ломать', ksetas se 'вертеться; изги" баться; мучиться' (Muka SI. I, 724), польск. krzqtac sif 'вер" теться, суетиться' (Warsz. II, 590; SI. gw. p. II, 492), словин. kfqtac 'суетиться, бегать' (Lorentz. Pomor. I, 387), др.-русск. русск.-цслав. крятати 'двигать' (Шестоднев Ио. екз., 218. 1263 г. СлРЯ XI—XVII вв. 8, 99; Срезневский I, 1355), русск. диал. прятать 'сдвигать с места, перемещать, двигать; трогать с места (о лошади, повозке и т. п.)' (новг., пек., твер., олон., яросл., калин., онеж.), 'прикасаться, трогать' (твер., олон., новг.), 'нагружать, накладывать поклажу' (смол., волог.), 'ломать, бить, разбивать' (южн.-сиб., волог., сев.-двинск.), 'дразнить, гримасничать' (яросл.) (Филин 15, 370—371; Опыт 94; Куликовский 44; Мельниченко 98), крятаться 'трогаться, двигаться с места; уезжать, уходить' (новг., олон.), 'касаться' (ворон.), 'начинать бродить (о пиве, вине); закисать, подниматься (о тесте)' (новг., пек., твер.), 'капризничать, хныкать (о ребенке)' (вят., перм., яросл., волог., арх., олон., тобол.) (Филин 15, 371), крётать= крятать (Филин 15, 238; Даль3 II, 493), укр. крятатися 'быть занятым, хлопотать' (Гринченко II, 317), диал. крятати 'поворачивать (телегу, волов); переворачивать; сдвигать с места; двигаться; поднять тяжесть' (Карпатский диалектологический атлас 238), кр'атати 'поворачивать, оборачивать' (Онышкевич 391), кретатис'а, кр'ататис'а 'хлопотать, возиться (Онышкевич 383), блр. кратацъ 'шевелить, двигать' (Носов' крятацъ 'бить, колотить; шатать, двигать, трогать').
Единственное, что достоверно известно относительно фогмы *kr$tati, — это то, что она связана чередованием гласных с *кгд1ъ (см.). Неслучайно, например, Брюкнер только эту связь и приводит, в сущности, см. Bruckner 274. Но это не объясняет самой формы *krftati, поскольку *кгръ производно от нее. Все остальное, что обычно утверждается на этот счет, переходя из словаря в словарь, сохраняет для нас свою проблематичность. Таково возведение к и.-е. *kft-/*kert- 'крутить, вязать', вернее — к варианту с носовым инфиксом *kfnt- или *kr-en-t~. См. Е. Zupitza. Irnt und trnt. — КЪ XXXVI, 1900, 65; Berneker I, 612— 613; Фасмер II, 392; Slawski III, 209; Skok. Etim. rje6n. II, 192; Bezlaj. Etim. slovar sloven, jez. II, 91; ВЕР III, 2.
Однако трудно согласиться с теми авторами, которые — в развитие этой точки зрения — рассматривают слав. *kr$tati как «продолжение первоначального наст, времени с носовым инфиксом: *krinl-id от и.-е. *kerl- 'крутить, скручивать'» (Slawski, там же). Прежде всего необходимо уточнить, что речь идет о типичном итеративно-дуративнэм глаголе на -ati, который имел презенс *kretajgy а не *krptjg. Далее, морфологическая назализация в презенсе, вообще рэдкая в слав, (в отличие, например, от балт.), пожалуй, была несвойственна для корней, уже содержавших слогообразующий сонант (f), ср. слав. *s$dgl*sesti, *bgdgl*byti, *l$go\*legVi, *obr?tjg/*obresti (см. s. v.). Характерно, что Вайян, специально изучавший эту глагольную категорию и исчерпавший иллюстрации только что перечисленными примерами, не назвал среди них *krelali (Vaillant. Gramm. comparee III. Le verbe 179 и сл.: § 445. Presents a infixe nasal) и в общем ясно — почему: основные приметы назализованяэго презенса по характеристике Вайяна — непереходность (правда, пример *obrplje-, *sbr?!;je- отсюда выпадает) и инхоативность. Но *kr?tajg> *krfuali — итеративно-дуративный переходный глагол, т. е. нечто совсем другое. Наконец, не сэвсэм аккуратно выглядит утверждение: «Ближайшее соответствие: др.-инд. krndtti 'скручивать нить, прясть'» (Slawski, там же). Др.-инд. слово реконструируется как классичесли инфигирэванное—*kr-ne-t-ti. Подобная реконструкция к слаз. *kr$latly стрэго говоря, неприменима. Кстати, не называет слав. *kr$tati в числе даже проблематичных соответствий др.-инд. слова и Майрхофер, см. Mayrhofer I, 257.
Поэтому мы готовы понять Махека, который опускает все традиционные сравнения с продолжениями и.-е. *kft-l*kert- и реконструирует праслав. *kr$tajg, *kr?tati, характеризуя его как интенсив на -t-ati. Весьма интересна и предлагаемая им дальнейшая реконструкция *krpk-tati, только нам нэ представляете:? необходимым его сближение с нем. гепкеп, англ. wrench вывихнуть', см. Machek2 299.
Если вероятную формальную реконструкцию Махека *kr$k-tati осмыслить в связи с наиболее типичными значениями 'вертеть, крутить, поворачивать' (выше), то логично возникнет гипотеза о родстве с корнем *кгек-> *кг$съ, *kr$g- (см. s. v.), обозначающим круговые, кольцевые движения. Естественно, что эта гипотеза повлечет за собой необходимость пересмотра истории и реконструкции формы *кгдЬъ (см.) в духе интерпретации ее как *krgg-tb, но эта форма и так уже давно нуждалась в пересмотре ее связей.
Не является вероятной забытая метатезная этимология Отрембского: *kr$tati, ср. герм. *prinhd (догерм. *trenko) — гот. preihan 0Xc(3eLv 'теснить, давить', др.-исл. pryngva то же, др.-сакс, thringen (Otre.bski. Studia indoeuropeistyczne 187).
*krętina: сербохорв. диал. кретина ж. р. 'деталь ткацкого станка' (PGA X, 506), русск. диал. кретина ж. р. 'наносы из вырванных с корнем камыша, тростника, осоки и т. п. во время весеннего половодья' (тамб., Даль3 II, 494; Филин 15, 238). — Возможно, сюда же производные чеш. Kfetinka, название реки, притока Свитавы (Kott VII, 1304), польск. krzpcinka ж. р. 'дрок Genista' (Warsz. II, 595), впрочем, последнее объясняется по народной этимологии из krqczynka, см. Slawski III, 209. Производное с суф. -ina от *kretati, *kr$titi (см. s. v.).
*krętiti: словен. kretiti 'управлять веслом; тяжело ворочаться, переваливаться' (Plet. I, 465), русск. диал. крятить 'тянуть' (Куликовский 44; Филин 15, 371: олон.), крётить 'тащить с трудом' (волог., вят., перм., свердл., Филин 15, 238).
Глагол на -Hi, соотносительный с *kreiati (см.).
*krętnǫti (sę): цслав. К^АМЖТИ deflectere (Mikl.), болг. крена 'поднять, двинуть' (Младенов БТР: обл.), диал. крёна 'тронуть, тронуться' (И. Кепов СбНУ XLII, 264), 'решиться, наладиться' (Свадбата крёна, булка не крёна. Народописни материал и от Граово. — СбНУ XLIX, 779; Български юпашки епос. — СбНУ LIII, 1971, 839), крени се 'исполниться, свершиться' (М. Младенов БД Ш, 93), макед. крене 'поднять; унести, забрать; увести' (И-С), сербохорв. крену ти 'пойти, отправиться, двинуться; подняться на борьбу, восстать; хлынуть (о воде); пойти в рост; начаться; двинуть, шевельнуть; тронуть, КОСНУТЬСЯ' (РСА Хч 489—491; RJA V, 505—509), также диал. кгёпШ (Hraste—Simunovic I, 457), словен. kreniti 'свернуть, направить в сторону; побудить, заставить', kreniti se 'уклониться, уступить; двинуть, подвинуть' (Plet. I, 463), чеш. kfdtnouti 'вывихнуть; идти переваливаясь' (Kott I, 806), слвц. kriatnilV 'согнуть, скрутить' (Kalal 272), др.-русск., русск.-цслав. кршЬти 'своротить, сдвинуть, тронуть' (Ио. екз. Шест.; Измар. XIV в.; X. Вас. Познякова. 28. XVII в. ~ 1561 г. Срезневский I, 1355; СлРЯ XI—XVII вв. 8, 99), русск. диал. прянуть, крёнуть 'своротить, сдвинуть, переместить что-либо тяжелое' (вят., яросл., ленингр., новг., калин.),'тронуть, прикоснуться' (новг., ленингр., калин.), 'нагнуть' (пек.), 'начаться, тронуться (о ледоходе)' (ленингр.) (Филин 15, 368—369; Опыт 92, 94; Мельниченко 98), крянутъся, крёнутъся 'накрениться, пошатнуться, сдвинуться с места' (яросл., калин.), 'тронуться с места, двинуться в путь' (вят., новг., твер.), 'пошевельнуться, шелохнуться' (твер., зап.брян.) (Филин 15, 369, там же прочие значения), укр. диал. крянути 'ударить' (Вх. Зн. 30, см. Гринченко IT, 317), кр'аНути 'двинуть(ся)', 'ударить' (Онышкевич 391), блр. диал. крануцъ 'двинуть; сдвинуть с места; пошевелить' (Слоун. пауночн.заход. Беларус1 2, 515).
Глагол на -nqti, соотносительный с *kr$tati (см.) и *kr$titi (см.). См. еще Ж. Ж. Варбэт. — Slawische Wortstudien (Bautzen, 1975) 152.
*kręžь: болг. к ре ж м. р. 'голая или покрытая мохом и мелкой растительностью скала' (Младенов БТР: обл.; БТР), также диал. креж (Д. Маринов. Думи и фрази из Западна България. — СбНУ XII, 1895, 292), креш (Илчев БД I, 193), слвц. kraz м. р. в выражении kfizem krdzem 'зигзагом' (Kott I, 808: па Slov.), др.-русск. кряжъ м. р. 'толстый обрубок дерева из близкой к корню части дерева' (Кн. расх. Кир. м. № 2, 16. 1567 г.), 'цепь невысоких гор, возвышенное место, кряж' (Арх. Мих-Арх. м., № 51(3). Дельная 1546 г.) (СлРЯ XI—XVII вв. 8, 98), русск. кряж м. р. 'большое крепкое дерево; короткий кусок толстого бревна, близкий к корню; цепь невысоких гор, гряда холмов', диал. кряж м. р. 'толстое неочищенное бревно' (иск., ленннгр^ арх., киров., перм., новосиб., иркут., брян.), 'пчелиный улей' (1ВОлог., вят., киров.) (Филин 15, 363), 'увал; возвышенное место; большой холм' (твер., олон., том.), 'крутой обрывистый берег реки или озера' (арх., олон., пек., твер., новг., астрах.), 'высокое место с обрывистым спуском' (новг., пек., твер.) (Там же), креж м. р. 'близкая к корню, утолщенная часть бревна; кряж (арх., петерб., Филин 15, 207), креж, крёж м. р. 'крутой склон горы, скалы' (олон., новг.), 'высокий обрывистый берег' (пек., твер., новг., олон.), 'возвышенное место среди низин и болот (новг., ленннгр.) (Там же; Куликовский 43), укр. кряж м. р'спинной кряж; холм; деревянный отрубок цилиндрической формы^ (Гринченко II, 316), диал. креж м. р. 'круглый стандартный брус' (Лисенко. Словник пол1ських говор]в 106), 'косоволокнистый лес' (Лексичний атлас Правобережного Полкся 66), крэж м. Р'коряга, корявое дерево' (Н. В. Никончук. Из лексики полесского села Листвин. —Лексика Полесья 85), блр. краж м. р. 'кряяс (о горах, дереве)', диал. краж м. р. 'комель, чурбан; толстое дерево' (Слоун. пауночн.-заход. БеларуЫ 2, 512), 'утолщенные и более твердые слои в дереве, с солнечной стороны ствола, особенно на его изогнутой части' (Жывое слова 72), 'дерево, в котором сердцевина не в центре' (Ф. Д. Климчук. Специфическая лексика Дрогичинского Полесья. — Лексика Полесья 43), крэж м. р. 'кряж, колода' (Турауст слоушк 2, 244).
Производное с суф. -]ъ от *kr$gb (см.), ср., далее, *кг^ъ (см.)
См. Фасмер II, 391; Ж. Ж. Варбот Этимология. 1970 (М., 1972), 71 и сл.; Л. В. Куркииа Этимология. 1977 (М., 1979), 47.
Не может быть принято сближение с русск. кра, крыга, крица 'глыба' (А. Соболевский РФВ LXVII, 212 и сл.), поскольку последнее восходит к *jbkra (см.).
*kręžьlь: в.-луж. kfezel м. р. 'грядиль плуга' (Pfuhl 285), н.-луж. kUzel м. р. 'палка у прялки; дышло плуга' (Muka SI. I, 725), польск. диал. krzezel м. р. 'толстое дубовое бревно' (Warsz. II, 554, 595).
Производное с -Z-овым суф. от *kregb (см.), *krezb (см.). См. Schuster-Sewc. Hist.-etym. Wb. 10, 697 (с реконструкцией праслав. диал. *krezelb); Он же ZfSl 24, 1979, 129.